Тропою рыси — страница 2 из 17

— Интересная вещица, очень старая. Откуда она у вас?

— По наследству досталась.

— Надумаете продавать — обращайтесь, найду покупателя.

— Пока не собираюсь. Мне бы узнать, что там написано.

— В Коми я бывала, в составе археологических экспедиций. Но сама не прочту. У Петра Алексеевича спросим.

— Спасибо. Когда мне зайти?

Женщина рассмеялась:

— Не в каменном веке живем. Интернет у меня есть, и скайп тоже имеется. Сейчас с Петей свяжемся. Пока чаю попьем, все готово будет.

Но ничего не прояснилось. В переводе на русский надпись на "гривне" звучала приблизительно так: "В дар тому, чье царство лежит под горой, шесть сторон". Или, второй вариант: "Подарок тебе, чье царство по ту сторону горы, шесть вершин".

Я вернулась домой расстроенная и уставшая. Отзвонилась Галине Викторовне — у нее тоже никаких известий.


Уже легла спать, как раздался телефонный звонок. Спотыкаясь и обувая на ходу тапочки, я схватила трубку.

— Алло, это Елена Константиновна, извините, что так поздно.

— Нет-нет, ничего. Я еще не сплю.

— Мне сейчас Петя… то есть Петр Алексеевич звонил. Может быть, это будет вам интересно. В таком контексте шесть вершин может означать гору с шестью вершинами, которая есть на Урале, в Коми. И, кстати говоря, лапа зверя может быть медвежьей. Тогда все сходится — гора "Манарага", что в переводе "Медвежья лапа".

— Спасибо, Елена Константиновна. Огромное спасибо.

— Не за что. Спокойной ночи, — ответила она, и в трубке послышались короткие гудки.

Ну вот. Уже есть какая-никакая ниточка. Буду надеяться, что она приведет меня к любимому. По крайней мере, рядом с этой горой должны быть города, поселки. Может быть, Макс сейчас именно там. Как же я соскучилась. Вот ругалась с ним, называла "маменькиным сынком" и эгоистом, пыталась воспитывать. А сейчас… Только бы найти, только бы вернуть…


Утром я позвонила на работу, сообщить, что взяла больничный. Ничего, что в августе, Галина Викторовна нарисует. Моя начальница даже не стала ничего уточнять. С ней, наверное, уже коллеги поделились, как меня, разнесчастную, прямо в ЗАГСе бросили. А Галине Викторовне я сказала, что уезжаю по работе в командировку, зачем ее зря тревожить? А если Макса найду — вместе вернемся. Вот ей и приятный сюрприз будет.

Все узнала. Все решила. На поезде до Сыктывкара, потом на автобусе до Ухты, потом до города Вуктыл. Там находится дирекция национального парка Югыд Ва, где и расположена та самая гора Манарага. Думаю, на месте разъяснят, как туда добраться. А может, и подскажут, откуда родом мои украшения.

Браслет я сразу одела на руку, а "гривну" заботливо упаковала в тряпичный мешочек. В большой рюкзак Макса я собрала все самое необходимое. А также прихватила и mр-3 плейер (а то в телефоне памяти маловато), большую косметичку (все может пригодиться), теплую одежду (потому что догадываюсь, что в горах холодно), средство от комаров и прочих назойливых насекомых (без него — никуда) и распечатанную на принтере карту уральских гор (пусть будет, на всякий случай). Жаль, что мало одежды поместилось. Ну, ничего, переживу. Я же в экспедицию собралась, а не в отпуск.

За два дня пути (с ночевкой в гостинице) я не переставала удивляться неземным пейзажам и всему этому великолепию. Даже забыла про интернет, телефон и плейер. Совсем не хотелось отрываться от окна: здесь будто другой мир, совершенно иная энергетика. Я все впитывала в себя, не уставая восхищаться все новыми открывающимися видами, жаль только, поделиться было не с кем.

В небольшом городке Вуктыл мне сразу показали, где находится дирекция парка. Я обратилась в первый же попавшийся кабинет. За компьютером сидела круглолицая смуглая девушка.

— Так вы уже опоздали, следующая экскурсия завтра, — равнодушно бросила она. — Приходите к девяти. Еще группа из Екатеринбурга прибудет.

— Но мне не нужна группа. Я сама по себе, турист. Просто расскажите, как туда добраться.

— Послушайте, девушка, я не могу просто так пропуска раздавать, направо и налево. В горы даже мужчины по одиночке не ходят. И, если вы такой уж турист, где же ваша палатка, спальник, фотоаппарат, в конце концов? А вдруг вы просто там с горы хотите сброситься? Завтра в девять приходите. В группе с проводником пойдете. Утром — туда, вечером — обратно.

— Ладно… — поняв, что разговор на этом завершен, я вышла на улицу и сразу "тормознула" машину.

— Вам куда? — из распахнутой дверцы широко улыбался немолодой уже мужчина с пышными торчащими усами.

— Не знаю, В гостиницу, наверное.

— Туристка?

— Угу…

— Тогда могу за город отвезти, в поселок. Вид оттуда просто потрясающий. Прямо около Югыд Ва. И местные вам с радостью ночлег предоставят, и почти даром. Хотя бы тетку мою взять — Дарью.

— Ладно, поехали, — я швырнула на заднее сиденье рюкзак и уселась рядом.

По дороге я не переставала всматриваться во все холмы и возвышенности — все пыталась отыскать гору с шестью вершинами, но никак не удавалось. Ну, гору я, предположим, найду. А дальше-то что? "Тому, чье царство под горой… за горой…" Гномов искать, что ли?

Вскоре машина въехала в небольшое село и остановилась у покосившегося забора со множеством папоротников в тенистом палисаднике.

— Андреевна, я тебе жильца привез, где ты там? — крикнул, скрывшись во дворике, мой водитель.

Я представляла себе какую-то невообразимую избу и женщину в национальном убранстве. Но все оказалось более прозаично: село как село, дом как дом, и совершенно обычная женщина в синем спортивном костюме. Невысокая, круглолицая и довольно милая, по крайней мере, беспрестанно улыбающаяся при виде меня.

Мне была предоставлена маленькая комнатушка с высокой кроватью у окна, столом и огромным шкафом. Деньги за ночлег и ужин пришлось отдать вперед.

В ванне я провалялась не меньше часа. Когда вышла, хозяйка уже накрывала стол на улице.

— Пока не стемнело, можно на улице поужинать, под навесом, — гремела она посудой. — Табуреты вынеси. В кухне найдешь.

Табуретку я взяла одну — исключительно для себя. На всякий случай опрыскала одежду репеллентами. И как выяснилось — не зря. Комары здесь были огроменные и очень наглые.

К ужину стали подтягиваться соседи и, судя по всему, какие-то родственники. Вскоре свободных стульев уже не осталось. Никто не обращал на меня особого внимания, только стучали о разномастные тарелки ложки и вилки.

Я решила не оттягивать, а так прямо и спросить, извлекая из рюкзака "гривну":

— Кхе-кхе, — громко откашлялась я, стараясь привлечь внимание. — Вы не знаете, что это за вещь? Мне она от родственников мужа досталась.

Все склонились надо мной, рассматривая золотое изделие.

Одна пожилая гостья ответила:

— Раньше, в старину, люди делали из золота или меди вот такие украшения и разные другие, и даже фигурки зверей. А потом приносили их в жертву духам или богам. Иногда подписывали. Вот это украшение предназначено для духов Манараги. Как могло оно у тебя оказаться, если по обычаю должно было оставаться возле горы?

— Не знаю, загадка какая-то. Вот хочу к горе сходить, может, что и разъяснится.

— Это правильно. Нужно сходить. Да там этот подарок и оставить. Не надо духов гневить, — она потянулась за следующим бутербродом, и все снова вернулись к ужину, обсуждая за столом поездку в город и новое средство от вредителей.

Когда стемнело, и все разошлись, я стояла у изгороди, любуясь чистым звездным небом, и расчесывала еще влажные волосы.

— Эй, Настя, — окликнул меня соседский парень, сидящий рядом со мной за ужином. — Так ты завтра к горе собираешься?

— А-а, это ты. Если я не ошибаюсь, тебя Васей зовут?

— Ага… Я тоже собирался идти, ягод заодно насобирать.

— А что, национальный парк разве не охраняется?

— Ха, да там и других входов-выходов полно.

— А ты сможешь меня провести к горе?

— Да запросто. Частенько там бываю. Только ты никому об этом не рассказывай, а то ругаться будут. Это наш с тобой секрет. Идет?

— Идет.

— Тогда в восемь утра встречаемся за деревней, у старого колодца.


Я пришла гораздо раньше назначенного времени, но Вася уже ждал меня — сидел в высокой траве и покусывал тонкую веточку.

Мы шли пешком очень долго, часа три. Сначала идти было легко, я даже успевала фотографировать на телефон чудесные пейзажи и забавных птиц. Потом начались совсем непролазные заросли. Бурелом и валежник мешали идти, волосы цеплялись за густые ветки. Когда лес немного расступился, я взмолилась:

— Вась, я уже ног не чувствую. Давай присядем, а?

— Ну давай. Я вот минералки взял.

— Я тоже. Бутерброд хочешь? — я присела на валун и стала копошиться в рюкзаке.

— Не-а.

— Слушай, мы не заблудились? Скоро до парка дойдем?

— Ну ты даешь. Мы уже два часа по нему идем. Ты что, гору свою не видишь? Ворона. Налево посмотри.

— Ой. И правда, — обернулась я и даже отложила бутерброд в сторону. — А я все под ноги смотрю. И как ты тут ориентируешься?

— Как-как, по горам да по солнцу.

— Вась, но ты же меня до горы доведешь? Я одна боюсь.

— Доведу. Дальше уже ручьи да каменистая местность — полегче идти будет.

— А звери дикие тут водятся?

— Рыси, медведи, песцы, выдры, олени. Ты не бойся. Звери сами нас боятся.

Мне все равно стало не по себе. Лучше бы я не спрашивала.

— А в реках тут рыбы много, — продолжал парнишка. — Я с друзьями хожу ловить. Ну что, отдохнула? Вставай, пошли.

Я нехотя нацепила тяжелый рюкзак и потащилась следом за Васей.

Еще через час пути мы приблизились к подножию горы. Она была наполовину заросшая лесом, а выше виднелась отвесная скала и шесть вершин, покрытых снежной шапкой. Они напоминали мне сказочные башенки волшебного замка. Я все думала, что я буду делать дальше, когда подойду к горе вплотную. Что я должна там увидеть? Может, достать свою "гривну", вдруг на ней какие-то подсказки?