Трудно быть львом — страница 11 из 18

Мама вышла из комнаты, чтобы принести себе сахар. Я быстро написал на дощечке:

КОГДА ТЫ ВЕРНЕШЬ МЕНЯ В ПРЕЖНЕЕ СОСТОЯНИЕ? Я ОЧЕНЬ ЗОЛ!!!

Я подвинул дощечку к собаке. Она прочла, и я сразу же стер написанное.

— Это займет еще много времени, — проговорила она своим странным голосом индийского волшебника. — Но я стараюсь.

Мама вернулась.

— Кто-то разговаривал здесь, господин лев? — с беспокойством спросила она.

Я отрицательно покачал головой. Мама улыбнулась про себя.

— С тех пор как мой сын исчез, — сказала она, — мне то и дело кажется, что я слышу его голос. Я не уверена, что вы сможете меня понять. Вы, я думаю, не в силах представить себе, что чувствует мать, когда в один прекрасный день… что я говорю?! в одну страшную ночь ее единственный сын внезапно исчезает из дома, и притом самым странным, поистине непостижимым образом, а потом только посылает тебе странные телеграммы, которые ничего не объясняют. Я даже не знаю, где он находится! Это сводит меня сума…

Она помолчала, а потом как-то странно взглянула на меня и задала тот же вопрос, который когда-то задал мне Гиди:

— Вы когда-нибудь… Я хотела спросить… Вы когда-нибудь были женаты?

«Что мне ей сказать? — раздумывал я. — Конечно, правду, как она любит». Я отрицательно покачал головой. Мама что-то хмыкнула. Похоже, она мне не поверила.

— Вы имеете в виду, что не были женаты, как это принято у людей? А была ли у вас жена-львица?

Я решил соврать, чтобы не вызывать у нее лишних подозрений, и кивнул в знак согласия. Теперь я был в ее глазах самым обычным львом, как все. Во всяком случае, в этом отношении.

— Где это было? В Африке?

Я снова соврал. Ложь во спасение разрешается. У нее есть даже название, которого, правда, нет в словаре — «Чистая ложь».

— Я тоже была замужем, — вздохнула мама. — Тридцать лет.

И она стала рассказывать мне о моем отце — и то, что я уже знал, и кое-какие детали, которые мне были неизвестны. В основном смешные детали. Наша собака слушала ее и виляла хвостом с явным удовольствием.

— А вы ей нравитесь, моей собаке, — сказала мама.

Я написал на своей дощечке:

А КАКИМ БЫЛ ВАШ СЫН?

В ответ я услышал рассказ о себе. Обо всем, что я знал, но в особом ракурсе. Может, это был ее вариант для львов. Каким я был изнеженным мальчиком и как отец не мог научить меня отвечать ударом на удар. Я только плакал, а потом в школе дети всегда били меня. Отец хотел научить меня борьбе дзюдо или боксу, но повторилось то же самое. Я не хотел отвечать на удары. Видно, она и в самом деле так думала. Нет, это верно, в детстве я действительно не хотел отвечать на удар, но вовсе не потому, что с раннего возраста был убежденным противником насилия. Я просто боялся ответить и получить вдвойне. «Может, я был труслив? — подумал я вдруг. — Знала ли наша собака об этом, когда превращала меня во льва?» Я уже не помнил, рассказывал ли я ей все эти подробности, когда мы с ней были в доме отдыха.

На прощанье мама пригласила меня иногда приходить выпить ведро теплой воды и съесть целый шоколадный пирог, а если захочу, то и два. Я шаркнул лапой и кивнул. И действительно, с того дня я навещал ее каждую неделю, в четверг, и с радостью видел, что ее настроение все более улучшается после очередной телеграммы, которую она накануне получала от меня из очередной далекой и неназванной страны.

Глава девятаяЯ отправляюсь в Америку

Еще до того, как мы подписали контракт с теле- и кинокомпаниями, было ясно, что нам с Цвикой придется ехать в Америку. И что находиться там придется довольно долго. Не меньше года, а то и два. Остальные пункты в контрактах не вызывали никаких сомнений, и эти компании были уверены, что мы с Цвикой сможем выехать вместе с ними или вскоре после них. Но у нас были определенные трудности. Я беспокоился о маме. Рухама отказалась уезжать посреди учебного года и усложнять детям жизнь с новой школой, новым языком и совсем другой культурой. Как-то вечером мы все собрались обсудить этот вопрос. Я написал:

МОЯ МАМА. КТО О НЕЙ ПОЗАБОТИТСЯ?

Цвика сказал:

— Если мы хотим по-настоящему разбогатеть, нам не миновать ехать в Америку. Я думаю, что стоит в поте лица поработать год-два, чтобы потом жить припеваючи. Я твой импресарио, Давид, и я позабочусь о твоей маме. Я найду людей, которые будут присматривать за ней, когда мы уедем.

Рухама окончательно решила, что не поедет с нами, по крайней мере сразу. Может быть, присоединится к нам в следующем году.

— Поезжайте пока вдвоем, — сказала она. — А когда получите первые выплаты, Цвика сможет часто выбираться домой, чтобы повидать нас и провести несколько дней с детьми. Хоть каждый месяц.

Гиди тоже попросил слова.

— Я не хочу, чтобы папа уезжал, и я не хочу, чтобы наш лев уезжал. По-моему, мы должны поехать все вместе. Я думаю, что мы с Шаем запросто одолеем те трудности, о которых говорила мама. В чем проблема? Я знаю многих ребят, которые поехали со своими родителями в Америку. Даже в нашем классе. Вот у Ави и Офры отца назначили послом в Сан-Франциско, так они сразу поехали с ним.

— А ты подумал, что будет с бабушкой и дедушкой? — спросила Рухама. — Ты хочешь, чтобы они остались здесь одни?

— Пусть они тоже едут с нами, — сказал Шай.

— Дедушке нельзя ехать, — сказала Рухама. — Он должен быть здесь, близко к больнице. Ты же знаешь, он очень болен.

— О чем спор? — сказал Цвика. — Мы же расстаемся ненадолго. Я буду приезжать каждый месяц на целую неделю и всю эту неделю буду с вами. Если, конечно, наш лев не будет возражать. Представляете, как будет здорово?!

— А с кем я буду спать, когда лев уедет? — спросил Шай, чуть не плача.

В конце концов, мы все-таки сумели их успокоить, и Цвика начал переговоры с разными авиакомпаниями, чтобы меня посадили в обычном пассажирском классе. Но однажды ночью мне приснилось, что я уже в самолете и вдруг его мотор закашлялся и заглох. От страха я тут же проснулся — даже до того, как самолет начал падать. Я растолкал Цвику и, когда он проснулся — что всегда занимало у него много времени, — торопливо написал ему на дощечке:

НЕ ХОЧУ ЛЕТЕТЬ, ХОЧУ ПЛЫТЬ!

Цвика не поверил своим глазам.

— Плыть? Морем? А вдруг ты заболеешь морской болезнью? И потом, это же очень долго — плыть в Америку морем. И как я их уговорю, чтобы тебе разрешили плыть в обычной каюте и гулять по палубе?

Я написал:

ПАССАЖИРСКАЯ КАЮТА НА ГРУЗОВОМ КОРАБЛЕ. МАЛО ЛЮДЕЙ — ХОРОШО! СВОБОДА!

— Ладно, — сказал Цвика и зевнул. — Поговорим завтра утром.

И тут же уснул. Я тоже уснул и, когда снова увидел во сне, что лечу на самолете, у которого заглох мотор, уже не испугался — ведь я знал теперь, что поплыву в Америку морем! На грузовом корабле!

После долгих поисков выяснилось, что нам повезло. В Хайфу как раз в эти дни пришел канадский грузовой корабль. Он прибыл из Африки через Суэцкий канал, а из Хайфы поплывет прямо в Нью-Йорк с большим грузом слоновой кости и антилопьих рогов, гепардовых, леопардовых и львиных шкур, а также медной руды. Возможно, он прихватит еще и обработанные в Израиле алмазы, но этого нам не сказали. Это был маленький, но надежный корабль — так, во всяком случае, заверял капитан, — и на нем было пять пассажирских кают. Две из них занимала английская семья, которой принадлежал груз шкур, еще в одной каюте жил капитан, а две оставшиеся каюты освободились в Хайфе, потому что занимавшие их пассажиры решили остаться на некоторое время в Израиле.



Я откликнулся на эти новости одним-единственным словом:

ПРЕКРАСНО!

Мы купили билеты. У меня, понятно, не было никаких вещей, так что мне нечего было паковать. Рухама и дети поехали с нами в Хайфу. Расставание было тяжелым.

Поднявшись на палубу, мы увидели там старого англичанина и мальчика в возрасте Шая. Говорили они, понятно, по-английски, и я обрадовался, что у меня будут товарищи по путешествию, с которыми я смогу общаться. После третьего гудка корабль поднял якорь и отошел от причала. Мы еще долго видели Рухаму и двух детей, которые махали нам белыми платками. Я думаю, что Рухама захватила с собой платки специально для этой цели.



Как я уже сказал, на корабле было пять удобных кают. Каюта номер пять была отведена мне, а соседняя, четвертая, — Цвике. В кабине номер три жил капитан, а в двух остальных расположилась английская семья из четырех человек: двое молодых, дедушка и внук. Старика звали Уильям Симпсон, его сына — Уильям Симпсон-Второй, а его внука — Уильям Симпсон-Третий. Женщину величали, разумеется, «госпожа Симпсон». Это была семья охотников за львами. В самых страшных снах мне не могло прийти в голову, что когда-нибудь моими соседями окажутся люди, охотящиеся на таких животных, как я. Впрочем, поначалу я этого не знал, и мне казалось, что это обычная английская семья, в которой почему-то не хватало няни для мальчика. Их профессию я узнал только на третий день плавания, когда во время прогулки по палубе встретил старого Симпсона, и он, очевидно по привычке, поднял свою трость, направил на меня и сделал вид, что стреляет. Его внук сначала испугался, увидев меня почти рядом. Он спрятался за спиной деда, но потом вспомнил, видимо, что он будущий охотник, выглянул из-за дедовой спины, нацелился в меня игрушечным ковбойским пистолетом и тоже крикнул: «Пафф!» Чтобы доставить им удовольствие, я тут же перевернулся на спину и притворился убитым.

Дедушка Уильям радостно воскликнул:

— Мы попали! Лев убит! Где наши грузчики? Где шкуродеры?!

Потом он повернулся к внуку, который все еще прятался за ним, и объяснил ему, что я не настоящий лев, я только похож на тех львов, которых так часто показывают по телевизору. Мальчик осмелел, и дед подвел его ко мне познакомиться. Они оба пожали мне лапу — сначала дедушка, потом внук. Как положено настоящим джентльменам, они вежливо представились, и вот тогда-то я узнал, какова их семейная профессия.