Спасибо.
Я всегда рядом.
Что происходит между нами?
Что мы будем делать дальше?
Но, когда Хантер уходил, на наших лицах сияли улыбки. Пусть его взгляд все еще был пустым, а на плечи все еще давило чувство вины, от которого, думаю, он никогда не избавится, клянусь, оно было намного меньше, чем когда он пришел ко мне. Именно на это я и надеюсь. Что с каждой нашей встречей оно будет постепенно исчезать. Постепенно уменьшаться.
Его приход подсказывает, что я права. Что я, возможно, увидела то, о чем подумала, когда сидела на нем верхом и возносила его к блаженству.
– Почему ты здесь, Хантер?
Он почесывает щеку. Криво усмехается. Покачивается на пятках.
– Потому что твоя кровать удобнее моей.
С этими словами он проходит мимо меня и плюхается на кровать с самым громким взрывом смеха, который я когда-либо слышала.
Я качаю головой, пока Хантер не замечает меня и, схватив за руку, не притягивает к себе.
– Иди сюда.
Комнату наполняет мой крик. Я более чем уверена, что пьяный целомудренный поцелуй, который Хантер запечатлеет на моей щеке, перерастет в нечто большее, но этого не происходит. Он заключает меня в крепкие объятия, обвив руками и ногами.
– М-м-м, я такой сонный.
– Понятно, выпивший парень.
– Я пьян, спасибо, что заметила, – бормочет он. – А ты такая же удобная, как и эта кровать.
И вот уже вторую ночь подряд Хантер Мэддокс засыпает рядом со мной.
Если так продолжится, мне понадобятся замки попрочнее, чтобы защитить сердце, большая часть которого и так уже принадлежит ему.
Любовь всегда приходит незапланированно. Ты просто просыпаешься, а она уже тут, во всем цвету.
Как же права была моя сестра.
Глава 56. Деккер
Я смотрю на свой ответ и удаляю его вот уже в четвертый раз.
Это непрофессионально.
Не в моем стиле писать подобное.
Глупая идея.
И даже если это правда, они точно об этом не знают. Но мои сестры заслужили подобный ответ за все их издевки. Это меньшее, что я могу сделать в ответ на отчеты и смехотворные комментарии, а также намеки на утренних собраниях каждый понедельник, за которыми следовали сообщения с пикантными подробностями. Если позволю им увидеть мой комментарий «Никаких разговоров. Только секс», они либо завалят меня вопросами… либо оставят в покое.
Отец же решит, что я просто дурачу их.
А мои сестры? Скорее всего, они отстанут.
Вопрос только в том, сделают ли они это, потому что поверили в прочитанное, или потому что решили, что довели меня до белого каления.
Глава 57. Хантер
– Эй, Джон. Как ты, мужик?
На другом конце провода слышится слабый ответ – попытка произнести звук «р» – и даже если на моих глазах наворачиваются слезы, на губах появляется улыбка.
– Можешь в это поверить? На следующей неделе мы играем в плей-офф. Уже на следующей неделе. Это кажется нереальным, Джей, и, даже не знаю… Сумасшествие какое-то. – Я провожу рукой по волосам и смотрю, как за окном падает снег. Он выглядит таким умиротворяющим, но я знаю, что для многих он сеет хаос. – «Титаны» – сильная команда, но я изучил записи их игр и составил схемы их защиты, так что, думаю, мы справимся. Ты же знаешь, что, если мы пройдем в финал, ты будешь там. И неважно, что мне придется для этого сделать.
Я действительно имею это в виду. Мне все равно, во сколько это обойдется. Даже если придется привезти с собой целую команду медиков… он будет там.
– Я хочу поделиться с тобой еще одной новостью, но не знаю… Невероятно, но я встретил женщину. Да, знаю. Не удивляйся слишком сильно, – смеюсь я, взволнованный тем, почему рассказываю ему это. Я разрываюсь между возможностью расстроить его и необходимостью, чтобы он был частью моей жизни сейчас больше, чем когда-либо. – Ты бы сказал, что я ее не заслуживаю, но черт… Кажется, она делает меня лучше. Лучшим мужчиной. Мы знакомы уже несколько лет, но все началось совсем недавно. И господи, это ужасно пугает, но в то же время шикарно после игры отключить весь фоновый шум, потому что только ее мнение имеет значение. Ее зовут Деккер. Да, та самая Деккер, с которой я развлекался пару лет назад и которую ты встретил на игре, но, чувак… у меня такое впервые. Я растерян. Она… Черт возьми, она идеальна…
– Хантер?
– Мам? – спрашиваю я, удивленный и слегка расстроенный, что нас прервали. – Что…
– Что ты только что сказал брату?
– Я… э-э-э… почему ты спрашиваешь? – запинаюсь я, потому что еще не готов рассказывать об этом кому-то еще. Черт, я даже еще не признался Деккер в своих чувствах.
– Потому что я давно не видела, чтобы он так широко улыбался. – В голосе мамы слышится радостное облегчение, и от ее слов у меня сжимается сердце.
– Правда?
– Да. Так что ты сказал? – снова пытается узнать она.
– Кое-что, что должно остаться между братьями, – отвечаю я. Моя улыбка становится шире от фразы, которую я не использовал вот уже несколько лет.
По тому, как мама втягивает воздух, я понимаю, что она тоже слышала ее.
Возможно, всего лишь на секунду мы забываем об аварии, и я наслаждаюсь осознанием, что Джон улыбнулся, когда я рассказал о Деккер. Это многое значит для меня.
Когда полчаса спустя я заканчиваю разговор, отправляюсь на тренировку в приподнятом настроении.
Глава 58. Деккер
– Почему мы здесь? – спрашиваю я Хантера, когда он бросает на меня взгляд. Он поворачивает ключ в чем-то, похожем на древний замок от помещения, в которое уже много лет никто не входил.
На парковке сквозь щели в асфальте пробиваются сорняки, здание промышленного вида облупилось огромными завитками краски, а на земле кое-где образовались пятна.
– Пойдем, – только и говорит Хантер, и любопытство берет надо мной верх. Тем не менее я позволяю ему идти впереди на случай, если откуда-то выскочит Бугимен[23].
В момент, когда я переступаю порог, мне становится ясно, что это место – старый каток. Несмотря на явно поистрепавшийся фасад, внутри он все еще в достойном состоянии. Стены и трибуны посерели, а барьер, отделяющий каток, выцвел и пожелтел, но здесь все еще остались намеки на то, каким это место было раньше.
– Ну, кажется, ты пришел сюда не чтобы практиковаться, – замечаю я, проходя туда, где должен лежать лед. Хантер тем временем включает свет, который открывает взору то, что не смогли осветить люки в потолке.
– Нет.
– А я-то думала, что ты пригласил меня на свидание и научишь парочке безумных хоккейных трюков.
– Безумных хоккейных трюков? – уточняет он, делая шаг ко мне.
– Безумный Хантер в шапочке, у которого член больше среднего.
Я инстинктивно обнимаю его за талию, когда он наклоняется и запечатлевает на моих губах целомудренный поцелуй.
Мы нашли простой ритм. Он на моем пороге после игры, которая проходила в городе. Мы никогда не обсуждаем это, не договариваемся, но он все равно садится на поезд до Манхэттена и приезжает. Мы никогда не строим планов, но в конечном итоге проводим время вместе: катаемся на машине или разговариваем по телефону до поздней ночи, позабыв о моей работе или о его расписании игр и тренировок.
Это одновременно весело, волнующе, пугающе и ошеломляюще – перестать думать только о себе и неожиданно рассуждать о нас, хотя мы никогда об этом не говорили.
Когда Хантер обходит пустую арену и направляется к центру катка, я осознаю, как он изменился за те несколько недель, во время которых мы занимались тем, чем занимались. Я предпочитаю думать, что это изменения к лучшему.
– Так ты пытаешься напомнить себе, с чего начинал перед первой серией игр в плей-офф?
– Для этого я привел бы тебя на открытый каток, где ты отморозила бы пальцы еще до того, как успела надеть перчатки. Свет бы постоянно мигал, а у края катка стоял бы стул, на котором со свистком в руках сидел бы мой отец, приказывающий нам выделывать одну невероятную вещь за другой. – Мягкая улыбка на его губах подсказывает, что это хорошее воспоминание. – Так что в некотором смысле да… только здесь не так холодно.
– Этому месту не помешало бы немного заботы, – замечаю я, обходя каток по краю. Эхо моих шагов разносится по пространству.
– Я хочу его купить. – Его слова удивляют.
– Хочешь купить его? – со смехом переспрашиваю я, но, когда Хантер поворачивается ко мне с этой его косой улыбкой, я знаю – он говорит серьезно.
– Ага, – пожимает он плечами и делает шаг вперед. В его глазах отражается какая-то эмоция.
– Что такое? Расскажи мне, – прошу я, становясь рядом.
– Глупая идея. Не обращай внимания. – Хантер пытается уйти, но я останавливаю его, схватив за руку.
– Думаю, это замечательная идея. – Когда я отступаю от него, то вижу потенциал этого места, скрытый под пылью и запустением. Когда я снова поворачиваюсь к Хантеру лицом, то чувствую, насколько ему неудобно. – Эй, почему ты так смущен? Ты можешь все мне рассказать.
– Кажется, я уже это сделал, – бормочет он со взглядом таким же спокойным, как и голос.
Я киваю.
– Справедливо подмечено. – Но это не так. В жизни нет ничего справедливого. Пусть Хантер знает это лучше других, где-то в глубине души я все еще боюсь признаться, что подпустила его слишком близко.
Я подхожу к другой стороне катка и провожу пальцем по покрытой пылью стене. В голову приходят воспоминания, быстрые и острые, и я предпочитаю хранить их в темных уголках своего сознания… но Хантер поделился со мной своими. Он впустил меня, в то время как я все еще притворяюсь, что держу его на расстоянии.
Как иронично.
– Долгое время после смерти мамы… – я прочищаю горло, – я считала, что убила ее. – Даже говорить об этом трудно. Я ценю, что Хантер молча позволяет мне собраться с мыслями. – Мы резвились с надувными пластиковыми битами. Мы с сестрами выиграли их в Кони-Айленде, где, чтобы что-то получить, нужно отдать не меньше двадцатки.