Трудно удержать — страница notes из 52

Примечания

1

Небольшой город в Англии.

2

Британская газета-таблоид, известная историями (в том числе скандальными и провокационными) о жизни звезд и об индустрии развлечений; основана в 1964 году. – Здесь и далее прим. пер.

3

Ховерборд – вымышленное устройство, напоминающее скейтборд, у которого вместо колес два антигравитатора.

4

Женская национальная баскетбольная ассоциация.

5

Примерно 172 см.

6

Путаница происходит из-за того, что Раш употребляет слово «loo», что в фамильярном британском английском обозначает «уборная», в то время как Леннокс ориентируется на общепринятый вариант «bathroom».

7

Американская ежедневная телепрограмма спортивных новостей.

8

Раш говорит о tailgate – американской традиции, когда люди собираются на машинах (как в кинотеатре под открытым небом) и приносят с собой еду, чтобы посмотреть матч вместе с остальными фанатами футбола, бейсбола и пр.

9

Класс автомобилей, существовавший в США с середины 1960‐х до середины 1970-х годов. Они были известны своей повышенной мощностью при низкой стоимости в сравнении с другими спортивными автомобилями.

10

Армия спасения – международная христианская благотворительная организация, фактически ставшая протестантской деноминацией.

11

В футболе и хоккее с шайбой хет-триком называют три гола, забитые в одном матче одним игроком.

12

Телевизионная кабельная сеть в США, специализируется на трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных для семейного просмотра. Но в самом начале основания компании братья Холл продавали поздравительные открытки, которые до сих пор являются частью бизнеса.

13

Эластичная водонепроницаемая ткань.

14

Лондонский аэропорт Хитроу – крупнейший международный аэропорт Лондона.