Трудности перевода

Окунитесь в увлекательный мир современных любовных отношений с книгой «Трудности перевода» Татьяны Кошкиной. Это история о том, как любовь может преодолеть даже самые серьёзные препятствия.

В книге рассказывается о сложных отношениях между влюблёнными и их родителями. Мама Капулетти и папа Монтекки не могут найти общий язык из-за сложившихся обстоятельств. Смогут ли они договориться ради счастья своих детей?

«Трудности перевода» — это история, которая заставляет задуматься о важности взаимопонимания в любовных отношениях. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!

Читать полный текст книги «Трудности перевода» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,05 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Трудности перевода» — читать онлайн бесплатно

Поселок Звездный, дом 12

Пчела с невероятным упорством билась в железную сетку на открытом окне и злобно жужжала. Ирина бросила в её сторону раздраженный взгляд поверх тонкой золотистой оправы очков. В полумраке комнаты тускло горел монитор ноутбука, работа клеилась просроченным клеем ПВА, а не надежным «Моментом». Женщина хмурилась. В голове смешались ключи, иероглифы и правила русского языка, на который надлежало перевести спецификацию по продукту. Что толку быть высококлассным специалистом, если рано или поздно наступает предел?

Мозг просто говорит: «Хватит на сегодня, я спать!»

Ты ему: «А сроки?»

«Хррр…ен с нииими…» – вот и весь ответ.

Ирина сняла очки и устало зевнула, вслушиваясь в стрекот кузнечиков за окном. Шелестела трава: опять соседские коты носятся по её клумбам. Выскакивать и махать шваброй было лень, вставать не хотелось. Она одной рукой нащупала плед, хотела с чистой совестью увалиться спать прямо на диван, как раздался громкий треск. Кто-то испуганно вскрикнул.

Читать дальше