Забегая вперед, я хочу смиренно признать все усилия читателей, которые впустят в свое сердце самосострадание и оживят его. Это путь мира, и истинное благословение разделить его с вами.
Нижеперечисленные издатели и/или авторы любезно дали согласие на перепечатку материалов с указанием авторства (в порядке использования в книге):
The Cartoon Bank, for Jack and I… by Robert Weber (cartoonbank.com, 1994). Copyright 1994 by The New Yorker Collection. All rights reserved.
Beacon Press, for «Mindful» by Mary Oliver, from Why I Wake Early (Boston: Beacon Press, 2004). Copyright 2004 by Mary Oliver.
Black Sparrow Books, an imprint of David R. Godine, Publisher, for «Suddenly the City» by Linda Bamber, from Metropolitan Tang (Jaffrey, NH: Black Sparrow, 2008). Copyright 2008 by Linda Bamber.
The Cartoon Bank, for «Your own tedious thoughts…» by Bruce Eric Kaplan (cartoonbank.com, 2002). Copyright 2002 by The New Yorker Collection. All rights reserved.
The Cartoon Bank, for «Lately I’ve been…» by Lee Lorenz (cartoonbank. com, 1988). Copyright 1988 by The New Yorker Collection. All rights reserved.
Coleman Barks (trans.), for «The Guest House» by Rumi, from C. Barks and J. Moyne, The Essential Rumi (San Francisco: Harper, 1997). Originally published by Treshold Books. Copyright 1995 by Coleman Barks and John Moyne.
The Guilford Press, for an adaptation of «Table 1.1. Examples of Maladaptive Coping Responses» by Jeffrey E. Young, Janet S. Klosko, and Marjorie E. Weishaar, from Schema Therapy: A Practitioner’s Guide (New York: Guilford Press, 2003). Copyright 2003 by The Guilford Press.
Farrar, Straus and Giroux, for «Love after Love» by Derek Walcott, from Derek Walcott: Collected Poems, 1948–1984 (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1987). Copyright 1986 by Derek Walcott.
Columbia University Press, for «I Can Wade Grief» by Emily Dickinson, from The Columbia University Anthology of American Poetry (New York: Columbia University Press, 1995).
Far Corner Books, for «Kindness» by Naomi Shihab Nye, from Words under the Words: Selected Poems (Portland, OR: Far Corner Books, 1995). Copyright 1995 by Naomi Shihab Nye.
New Directions Publishing Corp., for «When the Shoe Fits» by Tomas Merton, from The Way of Chuang Tzu (New York: New Directions, 1965). Copyright 1965 by the Abbey of Gethsemani.
The Cartoon Bank, for «Yeah, well, the Dalai Lama…» by Bruce Eric Kaplan (cartoonbank.com, 2003). Copyright 2003 by The New Yorker Collection. All rights reserved.
David Sipress, for «May these people who cut in line…», from Shambala Sun (November 2007, p. 17). Copyright 2007 by David Sipress.
The Cartoon Bank, for «Are we there yet?» by David Sipress (cartoonbank. com, 1998). Copyright 1998 by The New Yorker Collection. All rights reserved.
Steven J. DeRose, for «The Compass DeRose Guide to Emotion Words», by Steven J. DeRose (www.derose.net/steve/resources/emotionwords/ewords.html, July 6, 2005). Copyright 2005 by Steven J. DeRose.
Введение
Жизнь — сложная штука. Несмотря на наши лучшие намерения, иногда что-то идет не так, а порой совсем не по плану. 90 % людей вступают в брак, полные надежд и оптимизма, однако 40 % браков заканчиваются разводом. Мы боремся изо всех сил, чтобы соответствовать требованиям жизни, лишь затем, чтобы обнаружить себя нуждающимися в спасении от проблем, связанных со стрессом: высокого кровяного давления, тревожности, депрессии, алкоголизма или ослабленного иммунитета.
Как мы обычно реагируем, когда все разваливается на глазах? Чаще, чем хотелось бы, чувствуем стыд и критикуем себя: «Что со мной не так?», «Почему я не могу справиться?», «Почему это случилось со мной?» Вместо того чтобы дать себе передышку, будто стремимся идти по пути наибольшего сопротивления.
Не имеет значения, как сильно мы пытаемся избежать эмоциональной боли, — она преследует нас повсюду. Трудные чувства: вина, злость, одиночество, страх, отчаяние, смятение — возникают внезапно. Они появляются, когда дела идут вразрез с нашими ожиданиями, когда мы расстаемся с любимыми, а также как составляющая часть болезни, пожилого возраста и смерти. Не испытывать негативных эмоций невозможно.
Но что возможно, так это научиться справляться со страданием и горем другим, более здоровым способом. Вместо того чтобы кидаться на борьбу с трудными чувствами, можно свидетельствовать в пользу нашей боли и относиться к ней с добротой и пониманием. Это и есть самосострадание — заботиться о себе так, как мы заботимся о тех, кого сильно любим. Если вы ругаете себя в периоды печали или одиночества, прячетесь от мира, стоит совершить ошибку, или если вы одержимы мыслями о том, как можно было предотвратить неверный шаг, самосострадание способно показаться радикальной идеей. Но почему вы должны отказывать себе в тех нежности и теплоте, которыми делитесь с другими, кто в этом нуждается?
Борясь с эмоциональной болью, мы увязаем в ней. Негативные эмоции становятся разрушительными и калечат разум, тело, дух. Эмоции застревают в нас — замораживаются на время, — а мы застреваем в них. Счастье, к которому мы стремимся в отношениях, ускользает от нас. Удовлетворенность в работе лежит за пределами нашей досягаемости. Мы уныло плетемся из одного дня в другой, споря с нашими физическими болями и недомоганиями. Обычно не осознаем, как много этих испытаний коренится в том, как мы относимся к неизбежному дискомфорту в жизни.
Изменение происходит само собой, когда мы открываемся для эмоциональной боли с непривычной для нас добротой. Вместо осуждения, критики и попыток контролировать себя (или кого-то другого, а то и целый мир), когда все идет наперекосяк и мы чувствуем себя плохо, можно начать с самопринятия. Вначале — сострадание! Этот простой шаг способен кардинально изменить жизнь.
Представьте, что ваш партнер только что раскритиковал вас за то, что вы наорали на дочь. Это ранит ваши чувства и приводит к конфликту. Вероятно, вы почувствовали себя непонятым, униженным, нелюбимым или непривлекательным. Может, использовали неверные слова, описывая свои чувства, но, скорее всего, партнер был слишком зол или занял оборонительную позицию, чтобы вас услышать. Теперь представьте, что вы сделали глубокий вдох и сказали себе до конфликта: «Больше, чем чего бы то ни было, я хочу быть хорошим родителем. Когда я кричу на моего ребенка, это сильно ранит меня. Я люблю свою дочь больше всего на свете, но иногда забываю об этом. Я лишь человек. И хотел бы научиться прощать себя за ошибки, сделать так, чтобы мы нашли способ жить в мире и согласии». Чувствуете разницу?
Момент самосострадания наподобие этого может изменить ваш день, а череда подобных моментов — курс вашей жизни. Освобождение себя из ловушки деструктивных мыслей и эмоций через самосострадание повышает самооценку, снижает депрессию и тревожность, даже помогает придерживаться диеты.
И выгода тут не только личная. Самосострадание — основа сострадания по отношению к другим. Далай-лама сказал: «[Сострадание] — это стремление к тому, чтобы объект нашего сострадания не испытывал страданий… На первом месте — вы сами, затем, по мере развития осознанности, это стремление охватит и других». Разумно, не правда ли? Мы не можем сопереживать другим, если не позволим себе испытывать те же чувства: отчаяние, страх, неудачу, стыд, — живущие внутри нас. И как уделить хоть толику внимания окружающим, если мы с головой увязли во внутренней борьбе? Когда наши проблемы вновь выйдут на первый план, мы сможем относиться с добротой к другим, тем самым способствуя улучшению отношений и повышая общую удовлетворенность жизнью.
Самосострадание — самая естественная вещь в мире. Задумайтесь об этом на минуту. Порезав палец, вы стремитесь продезинфицировать его, перевязать и скорее вылечить. Это врожденное самосострадание. А куда оно девается, когда под угрозой оказывается наше эмоциональное благополучие? То, что эффективно для выживания, когда вы один на один с саблезубым тигром, бесполезно в сфере эмоций. Мы инстинктивно начинаем сражаться с неприятными эмоциями, как с внешними врагами, но внутреннее сражение усугубляет ситуацию. Сопротивление беспокойству может вызвать полноценную панику, подавление горя — привести к хронической депрессии, попытки заснуть изо всех сил — спровоцировать бессонницу на всю ночь.
Находясь в ловушке боли, мы сражаемся против самих себя. У тела есть три основных защитных механизма — бей, беги или замри. Но когда нам бросают эмоциональный вызов, эти механизмы становятся порочной троицей самокритики, самоизоляции и самоедства. Здоровая альтернатива состоит в формировании нового отношения к самим себе, обозначенного в исследовании психолога Кристин Нефф как доброе отношение к себе, чувство единства с остальным человечеством и гармония осознания. Другими словами, самосострадание.
Из этой книги вы узнаете, как привнести самосострадание в повседневную эмоциональную жизнь при крайней необходимости — в минуты, когда вы сгораете от стыда, скрипите зубами от ярости или страха, чувствуете себя слишком уязвимыми перед очередной семейной встречей. Самосострадание даст любовь, в которой вы нуждаетесь, за счет повышения врожденного желания быть счастливым и свободным от страданий.
Взаимодействовать с душевной болью, не усугубляя ее, — суть буддистской психологии. Идеи этой книги основаны на данной традиции, особенно концепции и практике, которые подтверждены современной наукой. То, что вы прочитаете, похоже на старое вино в новых бутылках — древние учения в современной психологической обертке. Вы не обязаны верить во что-то, чтобы практики принесли вам пользу. Можете быть христианином, иудеем или мусульманином, ученым или скептиком. Лучший подход — быть открытым, гибким и готовым к экспериментам.