Малазини, честь ей и хвала, весьма удачно пошутила касаемо новой моды на платья. Наместник скупо усмехнулся, Эт поддержал шутку, и недоразумение было сглажено. До поры. Лиа улыбалась так мило, как могла, щебетала, как пичужка… и ждала.
— За волосы притащить пред мои очи поганую девку! — прошипела она, оставшись с вихрем наедине.
— Целой? — уточнила телохранительница равнодушно.
— Да, — скривилась Лиа. — Приказала бы вырвать её гнилой язык, но хочу для начала узнать, кто надоумил.
— Попросить штатного палача?
— Сама справлюсь. Иди и не мешкай!
Вихрь послушно исчезла. Лиа склонила голову в ожидании.
Она теперь сожалела, что сразу не присмотрелась внимательней к последней наложнице старшего сына. Знала, что она — человек, якобы даже иномирянка из техногенного мира. А ещё — что сия дева просто феноменально глупа. Серьёзно воспринимать её было нечего, девица не вызывала (и не могла вызвать) никаких тёплых чувств в Эте, не влияла на политический расклад и была всего лишь ничего не значащей куклой для утех в череде ей подобных. Своими бестактными выходками она вызывала у бывалых придворных, понимающих суть власти, лишь презрительные усмешки.
Лиа не сочла нужным знакомиться с этим мусором. Она и подумать не могла, что у человека может хватить наглости и глупости на подобные выходки! Если только для них нет дополнительных причин. Только вот… она всё пыталась отыскать в действиях девицы смысл, но упорно не видела его. Не могла же она не понимать, что, соглашаясь на работу, подписывает себе приговор? Пока что казалось, будто несчастная брошенная девушка утратила разум от любви и решила совершить самоубийство необычным способом, оттого и ввязалась в эту авантюру. Однако, с самого начала было очевидно, что ни о какой любви тут речи не идёт, ни с одной из сторон. Так к чему же всё это?
— … Спасите! Помогите! Вы не имеете права! — вихрь, как и было велено, приволокла визжащую и рыдающую девку за волосы. Платье её обратилось лохмотьями, и сама она больше не казалась красивой. Заплаканная, трясущаяся и… жалкая до невозможности. И вот это мнило что может стать невестой столь могущественного, сильного и опасного существа, как дракон? Это даже не смешно!
Лиа презрительно скривилась и, замахнувшись, заткнула истерику знатной, усиленной специальным кольцом-артефактом пощёчиной.
— Молчать! — приказала она холодно. — Прекрати выть и отвечай на мои вопросы! Иначе…
Договаривать не пришлось: ума на молчание у иномирной потаскушки хватило. Вот сразу бы так.
— Итак, кто надоумил тебя сделать это?
У неё хватило наглости скривиться.
— Сделать что? Я ничего не сделала! Это всё несправедливо! Я…
Вторую пощёчину Лиа отвесила, усилив магию кольца. Девка забилась от боли и явно вспомнила, с кем разговаривает.
— Ещё раз, — проговорила Лиа холодно. — Кто надоумил тебя явиться сюда? Чего вы добивались?
— Никто. Я сама! Я просто хотела уйти красиво. И всё! Эт променял меня на неё, и я просто… просто…
Она разрыдалась.
Брови Лиа изумлённо приподнялись. Чутьё, дарованное Рахом, и артефакты правды, замаскированные под украшения, твердили наперебой: дурочка не лжёт.
— Допустим, — сказала она холодно. — А откуда же ты взяла информацию о доме маман Готэ?
— Да это же просто утка! — взвыла девица сигнальным заклятьем. — Я услышала эту ерунду случайно, вот и повторила!
— Случайно — от кого?
— Не знаю, я же не видела лиц!
— Голоса опознать сможешь?
— Нет! Я… как бы я смогла?
— Действительно, — Лиа поморщилась.
Можно было, конечно, выпотрошить память девки, но что бы это дало? Тот, кто устроил сие представление, наверняка позаботился о том, чтобы остаться неузнанным. Опять же, за время, проведённое в Адоре, эта дурища успела стать поперёк горла многим. Прощупать слабости новой хозяйки и чужими руками убрать с пути раздражающую иномирную курицу — Лиа готова была поспорить, что обе эти причины тут актуальны.
Она внимательно посмотрела на девицу. Сначала она хотела убить её, но теперь… Брезгливо скривившись, Лиа подняла её за подбородок и внимательно посмотрела в глаза.
— Кем ты была в своём мире? — уточнила она. — Что умела? Чего достигла? Кем собиралась стать?
— Я… я…
— То есть, как я и думала, ты была никем, — резюмировала Лиа с той самой ядовитой насмешкой, которой её окружение боялось едва ли не больше гнева. — Так с чего же ты возомнила здесь, что ты кто-то? Или ты посчитала, что путешествие в иной мир добавит тебе мозгов, опыта или характера? Думаешь всерьёз, что без должного обучения твой магический дар хоть чего-то стоит? Полагаешь себя умнее старых существ, играющих во власть дольше, чем твои глаза видят мир? Так ты считаешь? Отвечай! Считаешь себя умнее меня?
Она затряслась вся. Противное зрелище.
— Нет, — хлюпнула она. — Нет…
— Ты — дура? Советую подумать, прежде чем отвечать, — Лиа демонстративно покрутила на пальце перстень.
— Да… я — дура…
— Вот и хорошо. А теперь слушай меня, дура, и запоминай. Ты сама не угодила в бордель или в магические рабыни лишь потому, что нашедшие тебя вольные охотники посчитали, что Властелин заплатит больше. Что глаза таращишь? Разумеется, Эт тебя купил. Или зачем, думала, тебя к нему привели? Ты что, правда настолько глупа? В это даже не верится, воистину! Мой сын не принуждал тебя ни к чему, насколько я знаю, хотя мог бы — по праву. Он позволил тебе уйти с деньгами, хотя заслужила ты своими выходками лишь порку. Он давал тебе возможность учиться, но ты выбрала глупые цацки и шалости. И теперь ты посмела испортить праздник в честь моего сына и его невесты-драконицы. Так ты его благодаришь за то, что избежала участи многих других иномирянок? Неужели ты всерьёз думала, что такое сойдёт тебе с рук? Так я тебя огорчу.
— Я не делала ничего такого…
— Ты явилась на праздник Властелинов по чужому приглашению, в неподобающей одежде, и принялась очернять мою невестку. И теперь смеешь говорить, мерзавка, что "не было ничего такого"? Знаешь, я всё же сделаю с тобой то, что собиралась с самого начала: лишу языка и подарю охране. Коль ищешь падших девок повсюду, почему не найти одну в зеркале?
Она позеленела.
— Вы этого не сделаете!
— Ты так считаешь? Правда? — Лиа достоверно изобразила веселье. — И кто же меня остановит? Отвечай!
— Никто…
— Именно.
— Простите, госпожа, — в девице резко прорезалась вежливость. — Я не знала, что это так серьёзно! Я же из другого мира, и…
— Ты провела тут долгое время, — отрезала Лиа. — Тебя обучили чтению и письму. Разумеется, сын не брал тебя с собой на хоть сколько-нибудь важные встречи, но изучить правила тебе никто не мешал, равно как и прислушиваться к шепоткам и оговоркам. Или ты считала, что мир будет соответствовать твоим желаниям? Что изменится лишь оттого, что сюда явилась ты?
Она опустила голову. Лиа полюбовалась на дело рук своих. Вдоволь насладившись зрелищем разбитой девицы, она сказала:
— Вот что. Сегодня я добра, потому смягчу наказание. Ты лишишься своих кос — они будут подстрижены под корень — и покинешь этот город до рассвета. Также ты должна выбрать: либо ты одна получишь пять магических плетей, тех самых, что сдирают кожу до мяса. Либо каждый из тех волков, что помогли тебе сюда пробраться, получат по пятьдесят ударов. И наказание для всей общины, конечно. Твой выбор?
Она честно засомневалась, но после сказала:
— Это их вина. В смысле… я не знала, что всё настолько серьёзно. Они сами!
— Выбор твой. Вихрь, уведи!
Оставшись в одиночестве, Лиа позволила себе чуть улыбнуться. Девка сама подписала себе приговор, пусть и отсроченный. Волки были верны, о да. Но и предательства, особенно такого очевидного, не прощали никому. И уж она, Лиа, позаботится, чтобы Глава местной общины узнал правду. Не сразу — так будет неинтересно — но чуть позже, чтобы иномирянка уверовала в свою безнаказанность. Так будет интересней. А уж волчьи общины в любых городах отыщутся, не так ли?..
— Наверное, вы чувствуете себя тут весьма неуютно, милая?
Диве кисло улыбнулась.
Признаться честно, высшее общество Бажен-Шаба напоминало ей бордель настолько, что впору было бы пускать скупую ностальгическую слезу. Разумеется, тут крутились большие люди и большие деньги. Однако, сама атмосфера, особенно среди женщин — один в один.
Взять хоть эту даму в роскошном платье. Её оценивающий взгляд Диве поймала на себе в момент, когда красивая светловолосая девушка сказала ту фразу о доме маман Готэ. Эта дама смотрела будто бы небрежно, походя, но Дивера знала цену таким вот женским взглядам. Она понимала, что вскоре предстоит разговор. И да, разумеется, они чуть позже столкнулись — совершенно случайно! — в малой уборной для знатных дам, куда Эт при всём желании не мог за ней последовать.
Ох уж эти совершенные случайности!
— Это всё непривычно, вы правы, — сказала Диве, чуть улыбнувшись.
— Ваша предыдущая работа, наверное, подразумевала общение иного рода? — поинтересовалась дама сладко.
Диве сцепила зубы. Ну, разумеется! Не только бывшая любовница Эта; они все тут всё обо всём уже знали. И, как это водится, хотели заклевать новенькую. Правда, бордель как он есть!
Эта мысль заставила Диверу развеселиться. И одёрнуть себя. Да, ей было жаль несчастную светловолосую красотку, что так настойчиво пыталась обратить на себя внимание Эта. Диве порой спрашивала себя: что было бы, не будь они парой? Сумел бы он без этого полюбить её и принять? Ответ ей узнать было не суждено — и, быть может, к лучшему.
Но эта женщина… Диве не собиралась уступать ей, о нет. Если Эт принимает её такой, какая она есть, то кто это такая, чтобы осуждать?
— О да, — сказала она вслух. — Всё совсем не так, как на моей прошлой работе. Я была помощницей Властелина, как вы знаете. И моя госпожа… как бы так сказать… не слишком любила громкие развлечения и пышные наряды. Город Чу и его непередаваемая атмосфера… Ну сами знаете: живые мертвецы, постоянные угрозы, иномирцы и прочее. Признаться честно, глядя на чудесные наряды вроде вашего и степень гостеприимства, я скорее вспоминаю позапрошлую свою работу.