Труп из Первой столицы — страница 18 из 57

Атмосфера экскурсии, конечно, омрачилась. Возможно, виной тому было воспоминание о трагической судьбе Хлебникова, возможно, вновь накатившее на всех осознание смерти Милены…

— Мне кажется, что все мы подустали, — постарался разрядить обстановку Морской. — Предлагаю на сегодня завершить экскурсию. Прошу в автобус! И еще прошу прощения, коли что-то было сделано не так.

* * *

С отчетом к Морскому и Коле Света шла уже затемно. Турчанка — так называли турбину городской электростанции, купленной в Турции, — в последние годы сбоила, и электричество бывало не всегда, поэтому за окнами во всем районе плясали язычки свечей или подрагивал свет керосинки.

— На Пушкинской фонари всегда в порядке, — сказал дед Хаим. — До нее и проведу. Ну и что, что далеко. Одну не пущу, и не проси даже. Район у нас нынче неспокойный. Урки со всего города толкутся, кто под мостом, кто во дворе клюба.

Слово «клуб» Хаим произносил на украинский манер через «ю», хотя вообще-то знаменитый Дом культуры совторгслужащих им. Антошкина так уже не называли. Учреждение это Света прекрасно знала со времен, когда только переехала в Харьков и жила неподалеку от здешних мест. Заслышав в выходные или праздничные дни усиленный рупором голос директора клуба: «Сегодня на вылазку за город! Шамовку брать с собой!», Света даже несколько раз собиралась поехать с районом на вылазку, но все руки не доходили, да и с шамовкой — Света недавно с удивлением выяснила, что так почему-то называют еду, — было туговато. Сложно было представить, что это милое здание с медным шпилем на круглой четырехэтажной башне теперь могло превратиться в пристанище для преступников.

— Поверить, может, и трудно, — неохотно поддерживал разговор дед Хаим, — но проверять не станем. Хватит того, что в прошлую пятницу у меня тут раклы бутылку масла из рук вырвали. Соседи меня чуть со свету не сжили, мы вскладчину с ними это масло обычно добываем. Еще и тару жалко…

— Раклы! — засмеялась Света, передразнивая. — Я раньше все удивлялась, почему хулиганов в Харькове раклами зовут, а потом узнала. Это в честь учеников бурсы Святого Ираклия. Они с голодухи и из озорства совершали налеты на прилавки базарных торговок, а те прятали товар и кричали друг другу: «Раклы идут!»…

— Глупости какие, — перебил Хаим почему-то с очень веселой интонацией. — Никакой бурсы Святого Ираклия в Харькове не существовало. Наш Вульф, ну, в смысле ваш товарищ Владимир Морской, так любит городские легенды, что верит всему, что красиво сказывается…

— Вовсе нет, — растерялась Света. — Нам про раклов в институте рассказывали. А наш институт как раз в том здании, где бурса Святого Ираклия была. Ну, или не Ираклия. Товарищ Морской мне, между прочим, так и сказал, что точное происхождение слова «раклы» не установлено. Но мне больше нравится верить в легенду…

На подходе к Пушкинской Света вдруг поняла, что поступает не по-товарищески. Сама как кисейная барышня на освещенную улицу приведена и в трамвай посажена, а беззащитному старику из-за нее теперь придется через опасную темень домой идти.

— Поедемте вместе со мной к Морскому, Хаим Исаакович? Нас там и Коля тоже ждет. Расскажете историю про Леночку Иссенберг сами. Так ценнее будет. И домой вас потом ребята отведут…

— Не люблю спорить, — вздохнул дед Хаим.

— Вот и не спорьте! — строго, как учила Эльза Юрьевна, посмотрела в глаза старику Света. Хаим Исаакович покорно кивнул и галантно указал ей рукой на любезно распахнувшиеся двери очень кстати подъехавшего трамвая. Мол, «только после вас!».

С победной улыбкой Света взошла на подножку, двери закрылись, дед Хаим остался на Пушкинской и, все так же галантно, махал вслед трамваю.

— Так и знала, что метод Триоле — сплошная фикция, — обиженно хмыкнула Света. Впрочем, сейчас надлежало думать совсем не об этом. Чтобы внятно и быстро рассказать Коле и Морскому узнанную от деда Хаима историю, неплохо было бы сначала еще раз прокрутить ее в голове.

Итак, Милена и Алина Иссенберг — то есть Леночка и Алечка — две дружные сестрички, семья которых до революции ходила в ту же синагогу, что и Хаим. Мать девочек с ранней юности отличалась неуемной энергией и изобретательностью. Чтобы прорваться сквозь черту оседлости и переехать в Харьков, она пошла на весьма рискованные меры — обзавелась желтым билетом, то есть удостоверением, позволяющим женщине легально заниматься проституцией. С такой профессией при царе даже еврейским девушкам разрешалось проживать в городе. При этом девушка всегда, как сказал Хаим, «имела риск нарваться на оскорбления от любого, видевшего ее билет, человека, а в случае каких-то неприятностей не могла рассчитывать ни на какую защиту от полиции». И тем не менее будущая мама Милены и Алины, зарегистрировавшись в жандармерии как проститутка и исправно платя налоги желтобилетчицы, стала вольной слушательницей лекций университета и работала машинисткой. Познакомившись с сыном знаменитого харьковского купца (а купцы первой гильдии под законы о черте оседлости не попадали), девушка вышла замуж по большой любви, от которой вскоре, с интервалом в два года, родились Алина и Милена. Семья отца не пережила гражданскую войну, семья матери, категорически не одобрявшая ее отъезд в город, в жизни девочек никогда не фигурировала. Родители растили дочек в атмосфере большой любви, но больших сложностей. Когда мать в самом конце гражданской войны заболела и умерла от тифа, а отец, не вынеся такого горя, наложил на себя руки, девочки были уже взрослые. Анечка, будучи замужем за очень важным человеком, ждала ребенка и ни в чем не ведала отказа. Леночка собиралась в медицинский институт, но из-за горя, затмившего разум, провалила экзамены. И тут как раз при харьковской синагоге организовывали группы для приведения в порядок еврейской части Палестины. И Леночка решила ехать. Уговоры сестры не помогли, Леночка мечтала строить новый и прекрасный мир — без войны, без погромов, без несправедливости. Мечтала о светлых философствующих друзьях и великой богоугодной цели. А в результате попала на каторгу. Получив первое письмо от сестры, Алина проплакала всю ночь, а наутро побежала к деду Хаиму советоваться, нельзя ли чем-то помочь. Но Леночка не просила помощи, а просто строчка за строчкой спокойно писала о своей тяжелой жизни. В Тель-Авиве молодых девчонок бросили на тяжелейшие строительные работы. Днем они задыхались от жары и пыли, а вечерами прятались в хибарах от арабских соседей, приходящих ради развлечения из соседнего городка забрасывать еврейские поселения камнями. Соседей прогоняли отряды самообороны, но девочкам все равно было страшно. И тяжело. И голодно. И главное, там, на месте, становилось ясно, что все труды напрасны, пустыня с хибарами никогда не превратится в прекрасный зеленый и независимый город, о котором мечтали поселенцы… Надышавшись на работе раскаленным асфальтом, Леночка заболела и вынуждена была переехать в далекий кибуц — общину где-то в страшном захолустье. Тяжелые работы и безнадега подстерегали девушку и там. Об этом и о намерениях возвращаться обратно сообщало второе письмо Леночки, поплакать над которым Алина также пришла к дедушке Хаиму, чтобы не смущать семью партийного мужа тоской по нерадивой уехавшей родственнице. Третье письмо привезли с оказией знакомые исследователи культуры, посещавшие в тот период столичный Харьков с большим интересом. Кроме письма, они привезли и скромные подарочки. Дед Хаим хорошо запомнил рассказы о большом кокосе, половинка от которого тут же стала служить пепельницей мужу Алины, полуторалитровой банке с настоящим какао, которую Алина даже боялась открывать, и чесучовой украшенной вышивкой кофточке для маленькой Алининой дочурки. Письмо это чуть не стало последним контактом двух сестер, потому что после него муж настоял, чтобы Алина написала ответ, в котором попросила ей больше не писать: заграничные контакты могли плохо сказаться на его карьере. Алина выполнила просьбу. И, видно, устыдившись собственного малодушия, после этого долгое время не ходила даже и к деду Хаиму. В том третьем письме Леночка сообщала, что, не выдержав, написала о своих мытарствах в Америку брату их покойного отца, своему родному дяде, адрес которого родители когда-то диктовали девочкам «на самый крайний случай». Леночка просила дядю помочь ей вернуться на родину к сестре. Дядя — уж не ясно, чем Леночка так провинилась, — помог весьма экстравагантно. Он сухо написал, что запрещает племяннице возвращаться в СССР. При этом к себе он ее тоже не позвал, а сообщил, что нынче можно жить в Европе, и что он договорился со своим старым приятелем, и Лена поработает в его кафе официанткой. Также дядя выслал билеты на следующий месяц до Парижа, где снял на имя Леночки какое-то вполне терпимое жилье. При этом в очень строгих выражениях он попросил его больше никогда не трогать, не благодарить, забыть и… умер. Как выразилась Леночка в письме, «скончался от задавившей его из-за столь щедрого подарка жабы, о чем мне сообщили телеграммой его многочисленные дети, осторожно просившие вернуть хотя бы часть потраченных дядей на меня денег». При этом Леночка писала, что не оставит своих попыток вернуться в Харьков, и, едва насобирает денег в Европе, обязательно приедет. Вот, собственно, вся первая часть истории. Но недавно — вернее, уже давно, аж в 31 году — Алина снова пришла плакать к деду Хаиму. Муж ее бросил. Для карьеры нужна была другая жена, а предложение о тайной связи с бывшим мужем Алина принимать не захотела. Она забрала дочь, добилась отступных в виде неотапливаемого флигеля где-то на окраинной Новоселовке и стала искать работу. Она очень корила себя за то, что предала ради такого ужасного человека, как ее муж, сестру. Алина написала письмо с мольбой о прощении, рассказала о своем житие-бытие и принесла письмо деду Хаиму в надежде, что он придумает, как разыскать Леночку и передать письмо. Дед Хаим взял письмо, но ничего не придумал. Вернее, не придумал ничего путного — отдал конверт знакомому кантору из синагоги, который в свою очередь пообещал, что если некие французские евреи, обещавшие когда-нибудь навестить его, все же выполнят обещание, то он обязательно передаст им это письмо и попросит разыскать Леночку Иссенб