Трупорот и прочие автобиографии — страница 44 из 56

Воин-сегун стукнулся о стекло. Пэт не собирался спорить с Лиз, но все-таки не удержался и произнес:

– Не сразу.

Он положил удочку на кровать.

– В этом-то и беда, верно? Мы придаем своим желаниям слишком мало смысла, словно ловим рыбу в океане на самодельную удочку. Если честно, я плохо разбираюсь в настоящей рыбалке. А ты?

– Тоже.

– Но ты понимаешь, о чем я, да? Мы чего-то хотим, и это желание рано или поздно исполняется. Только мы не знаем, когда это произойдет, если произойдет вообще. А если бы знали? Если бы могли сосредоточиться на своем желании и сделать его более материальным? Что тогда?

– А это возможно?

– Да, если взять зеркало.

– А еще?

– Надо позвать Олд Глайкита.

– Олд – кого?..

Лиз рассмеялась.

– Так называл его мой дедушка. Олд Глайкит. Он был родом из Шотландии, как и твои родители. С гэльского переводится как Старый Болван. Имечко так себе, правда? На самом деле его зовут по-другому, просто звучит похоже. Но по имени его лучше не звать, поэтому прозвали Олд Глайкитом.

– А почему нельзя называть по имени?

– Потому что в прежние времена за такое повесили бы как ведьму.

– Ты что, говоришь про дьявола? – Пэт только сейчас сообразил, что Лиз могла предлагать оккультный ритуал вроде черной мессы. В школе кое-кто из одноклассников играл со спиритическими досками и якобы даже чувствовал незримое присутствие потусторонних сил, двигавших указатель. Учитель религии, слыша эти разговоры, всякий раз хмурился и напоминал, что фильм «Изгоняющий дьявола» основан на реальных событиях и Люцифер со своими приспешниками только и ждет, чтобы захватить власть над неосторожными душами.

Пэт сник, разом растеряв энтузиазм.

– Нет, что ты! – возмутилась Лиз. – Никакой это не дьявол. Скорее дух.

– Призрак?

– Я бы сказала, эльф.

– Эльф?

Пэт переспросил с таким скепсисом, что подруга его кузины не удержалась от смеха.

– Не как в сказках, разумеется. Эльфы – существа невиданной силы и красоты. Они вроде ангелов, только живут в собственном королевстве, и наши людские дела им совершенно не интересны. Однако порой им становится любопытно, и тогда может произойти всякое.

– Значит, Олд Глайкит – эльф?

– Вроде того. Эльф из очень-очень далеких краев.

– Из другой страны?

– Из другой вселенной.

– Как такое возможно?

– Не знаю. Дедушка говорил, это создание появилось в результате Большого взрыва, но толком объяснить не сумел. Или я его не поняла. Эльфы могут перемещаться в лучах света.

– Как на самолете?

– Наверное. Иногда люди видят, как они прилетают к нам, но думают, что это метеориты.

– И куда же прилетел Олд Глайкит?

– В одно английское озеро. Точнее, не совсем…

– Как это?

– Он проник в отражение на поверхности воды. Попал в… скажем так, другое пространство.

– Поэтому нам нужно зеркало?

– Да, – кивнула Лиз. – Ты умный мальчик.

У Пэта запылали щеки.

– Все отражения ведут на одну сторону. Через любое зеркало можно вызвать Олд Глайкита.

– Если есть подходящая приманка, – закончил Пэт, кивая на удочки.

– Гляди, – перебила Лиз, указывая на зеркало.

Дэнгард Эйс, висящий головой вниз, двигался по стеклу, медленно крутясь вокруг своей оси. Фигурка болталась под странным углом. Приглядевшись, Пэт понял, что видит ее в зеркале: словно поверхность состояла из прозрачного льда, который растаял, и приманка провалилась внутрь. Резко выдохнув, Пэт заметил, что и голубое кольцо Лиз погружается в стекло. Зеркальная глубина замерцала серебристым светом. У Пэта возникло впечатление, будто он смотрит сквозь жидкость, но не в воду, а нечто более вязкое.

Он поднял глаза и уставился на Лиз. Та улыбалась.

– Как ты это делаешь? – выдохнул он.

– Если хочешь что-то заполучить – очень сильно, от всей души, – этот предмет наполняется твоим желанием. Удерживает его, точно заряд. И при определенных условиях может проникнуть в зеркало.

– Что дальше?

– Ждем.

– Чего?

– Олд Глайкита.

– Что будем делать, когда он придет?

– Если он ответит на наш зов, мы его о чем-нибудь попросим.

– То есть загадаем желание?

Лиз кивнула.

– Чего ты хочешь больше всего на свете? Уж явно не игрушку.

– Конечно, – согласился Пэт. – А чего хочешь ты?

– Разве не знаешь, что нельзя произносить желание вслух, иначе не сбудется?

– Знаю! – буркнул Пэт, хотя он думал, что подобный запрет распространяется только на падающие звезды и свечки на праздничном торте.

– Сосредоточься на том, чего хочется сильнее всего. Закрой глаза. Представь. Почувствуй!

Донельзя смущенный, Пэт закрыл глаза. Чего он хочет сильнее всего? Перед внутренним взором царила пустота. Тихонько скрипнула соседняя кровать: Лиз уселась поудобнее. Кокосовый запах ее лосьона для загара щекотал ноздри. Волосы на руках и ногах дыбились от мурашек.

– Представил? – спросила Лиз. – Получилось?

– Да, – соврал Пэт.

Что же ему пожелать? Очередную игрушку? Это будет глупо… Вспомнилась Диана Эббот – девушка, которой он на День святого Валентина тайком подарил коробку конфет в форме сердца, а на Пасху – шоколадное яйцо. Может, пожелать, чтобы она проявила к нему ответный интерес? Или лучше загадать, чтобы Кларк Фигг и Джо Вайскопф от него отстали? Эти двое издевались над ним больше всех. Постоянно высмеивали, получая от этого немалое наслаждение. Пэт частенько представлял, как врежет Кларку по самодовольной роже, а Джо пнет по яйцам так, чтобы того сложило пополам. Стоит ли тратить свое желание на месть? Или загадать крепкую дружбу с Лиз – она уже поделилась с ним одним секретом, вдруг покажет что-нибудь еще?

– Смотри!

Пэт открыл глаза. Лиз лежала на животе, чтобы лучше видеть зеркало. Пэт улегся так же.

– Что случилось?

– Он идет, – прошептала Лиз.

– Правда?

Пэт всмотрелся в мерцающую глубину. В зеркале колыхались волны и плескался изменчивый свет. Вдалеке, сбоку, плавали длинные черные нити.

– Ничего не вижу. Куда смотреть?

– Туда.

– Куда?

– Туда!

Пэт понял, что Лиз говорит о черных нитях, которые изгибались и петляли, словно подхваченные невидимым течением.

– Ты про них? – прошептал он. – Что это?

– Рыболовная леска.

– Зачем? Чтобы поймать нас?

– Нет, – ответила Лиз. – Не совсем. Они ловят желание.

– В каком смысле?

– Что тут непонятного?

– Это и есть Олд Глайкит?

– Да. Можно и так сказать.

Лиз подняла голову. Ее глаза в тусклом свете зеркала сияли.

– У нас получилось. Мы поймали его!

– Ага, – неуверенно буркнул Пэт. – И что теперь?

– А теперь, – заявила Лиз, – идем купаться.

Она села, спустив ноги с кровати, и подалась вперед, оказавшись на самом краю матраса. Пальцы ног повисли над зеркалом. Опираясь на локти, Лиз медленно опустила ступни, затем голени и колени в стекло, будто залезала в бассейн с холодной водой, понемногу привыкая к температуре.

– Давай!

Пэт был не самым умелым пловцом: сказались давние уроки плавания от отца и дядьки, которые не слишком с ним церемонились. Когда он понял, что придется нырять в непонятную субстанцию, сердце забилось чаще, а ладони взмокли.

– Чем там дышать? – спросил он.

Лиз пожала плечами.

– Это не совсем вода. – Она подняла руку, показывая, что та абсолютно сухая. – Видишь? Там будто паришь в воздухе. Попробуй сам.

Из простой детской забавы затея превращалась в нечто совершенно немыслимое и невообразимое. Не то чтобы Пэт не верил в потусторонние силы, но весь его прежний опыт общения с ними сводился к воскресным мессам, где рассказывали об их существовании, не приводя никаких доказательств. Сейчас же творилось невероятное…

Лиз передвинулась к краю рамы, освобождая место. Пэт сполз с кровати и встал на ковре у верхней части зеркала. Поставил левую ногу на деревянную раму. Приподнял пятку и опустил кончики пальцев в стекло. Почувствовал легкое сопротивление, и нога провалилась внутрь. Субстанция и впрямь не походила на воду, ее вообще не с чем было сравнить. Она казалась чуть холоднее воздуха, но, возможно, просто мерещилось. Пэт согнул правое колено, засовывая остальную часть стопы. Под ней в глубине – он не знал, как далеко, может, в тридцати метрах, а может, в пятидесяти, – по спирали вверх медленно тянулись три черные нити. Он посмотрел на Лиз. Та выжидающе глядела на него.

– Поверить не могу…

– Знаю, – кивнула она. – Когда дедушка открыл мне проход в первый раз, я была уверена, что он меня разыгрывает. А ведь это еще не все!

– Ясно, – прошептал Пэт.

Он сел на ковер и опустил в зеркало вторую ногу. Опираясь на руки, сполз до пояса. Оказавшись в загадочной субстанции, ощутил, как она пружинит, удерживая тело на плаву. Цепляясь за раму, он нырнул до самого подбородка. Справа из стороны в сторону покачивался Дэнгард Эйс. Не убирая с рамы левой руки, правой Пэт дотянулся до фигурки, коснувшись гладкого металла и обмотанной вокруг него плетеной бельевой веревки.

– Осторожнее! – предупредила Лиз.

Пэт отдернул руку.

– Что такое?

– Этот робот и мое кольцо держат проход открытым. Если их убрать, он закроется.

– И что тогда?

– Если будем внутри, то застрянем. Если же как сейчас…

– То нас располовинит?

– Часть останется там, часть – здесь. Приятного будет мало, уж поверь. В общем, давай без экспериментов, ладно?

– Хорошо.

– Вот и славно. А теперь пойдем поздороваемся с нашим гостем.

С этими словами Лиза сунула голову под стекло. Пэт глядел, как она опускается в серебристые глубины – будто медленно падает с ветки лист.

Девушка повернулась и крикнула:

– Быстрей!

Голос донесся издалека.

Дальше тянуть было нельзя. Если он хочет следовать за нею, надо разжать пальцы на раме. Не успев опомниться, Пэт так и сделал.

Зеркальная поверхность сомкнулась над головой, и Пэт окончательно переместился на ту сторону – словно из апельсиновой дольки выдавили зернышко. Вокруг странными украшениями висели серебристые пучки и ленты. Косяками медленно плавали густые белые пятна. Дальше громоздились огромные фантастические конструкции из платины и серебра, разбиваясь друг о друга и смешиваясь. В ноздри ударил резкий запах антисептика. У Пэта возникло ощущение, будто он не падает, а парит. Если оттолкнуться ногами, можно плыть в любом направлении. Он раскинул руки в стороны и сразу перестал опускаться. Посмотрев вниз, увидел Л