принялись наперебой, часто не дослушав до конца его ответ, засыпать его вопросами про Египет, Александрию, пустыню, корабль и прочие диковинные вещи. Тогда он открыл свой саквояж и, ко всеобщему восторгу, достал привезенные им подарки.
Но утром, когда Грейси отправилась за покупками, а Дэниэл и Джемайма в школу, Томас вновь задал свой вопрос. Проснулся он поздно, и когда спустился вниз, Шарлотта пекла хлеб.
– Кто этот пропавший брат? – спросил, принимая у нее чай и тост, и сунул ложку в банку с джемом, чтобы убедиться, что в ней еще что-то есть. Судя по терпкому аромату, это был его любимый сорт, по которому он страшно соскучился. Как же давно он не лакомился хрустящим тостом с джемом! Похоже, джема в банке было немного, но на его долю хватит. – Ну так что же?
По лицу Шарлотты промелькнула тень. Ее руки машинально продолжили месить тесто.
– Он был камердинером Стивена Гаррика с Торрингтон-Сквер. Весьма респектабельное семейство, хотя тетя Веспасия не питает особых симпатий к его отцу. Это генерал Гаррик… – Она не договорила; ее руки застыли. – В чем дело?
– Генерал Гаррик? – уточнил Питт.
– Да. Ты его знаешь? – Пока с ее стороны это было лишь любопытство.
– Когда Ловата комиссовали из армии и отправили домой, он командовал английскими войсками в Александрии.
Шарлотта прекратила месить тесто и пристально посмотрела на мужа.
– Это что-нибудь значит? – медленно спросила она, мысленно вертя этот факт. – Это простое совпадение или?.. – Она еще не договорила, когда в ее голове собрались другие мысли – сомнения, тени, обрывки фраз Сандермана.
– Что такое? – тотчас спросил Питт. Поняв, что он все прочел по ее лицу, Шарлотта вытерла руки о передник.
– Боюсь, что с Мартином Гарви случилось что-то нехорошее, – серьезно ответила она. – А может, и со Стивеном Гарриком. Я отыскала священника из Севен-Дайлз… Мартин ходил к нему незадолго до того, как пропал. Священник этот работает с солдатами, которые попали в нелегкую жизненную ситуацию.
Заметив на лице мужа тревогу, она поспешила продолжить свой рассказ:
– Я ходила туда днем. Со мной ничего не случилось! Томас, он был страшно напуган! – Стоило ей вспомнить свой поход туда, как она невольно вздрогнула. Ее ужаснула не грязь и даже не бездны человеческого падения, а боль, застывшая в глазах Сандермана. Забыв про остывающий чай, Питт ждал, что она скажет дальше.
– Священника? – с любопытством уточнил он. – Но почему? Что он мог тебе сообщить?
– Словами… пожалуй, ничего.
– Это как понимать? Если не словами, то как? Каким образом? – строго спросил Питт.
– Тем, как он повел себя, – ответила Шарлотта и, оставив тесто – оно никуда не уйдет, – села напротив мужа. – Томас, стоило мне упомянуть имя Мартина, как он исполнился ужаса и даже не сразу пришел в себя, чтобы заговорить со мной. – Произнося эти слова, она понимала, что и ее собственный голос дрожит от внезапно охватившего ее волнения. – Ему наверняка что-то известно. Что-то ужасное, – тихо добавила она. – Но поскольку Сандерман знает об этом из исповеди, он не может сказать это вслух. Все мои доводы и уговоры были тщетны. Даже когда я сказала ему, что, возможно, жизнь Мартина в опасности. – Пристально посмотрев в лицо мужу, Шарлотта ждала, что тот скажет. Ей очень хотелось надеяться, что он сумеет снять с ее плеч это тяжкое бремя, что отыщет способ, как она все еще может помочь Тильде.
– В опасности со стороны кого? – уточнил Питт.
– Не знаю, – честно призналась она и кратко пересказала то немногое, что ей удалось узнать, и выводы, которые она из этого сделала.
– Но что бы там Мартин ни сказал ему, мистер Сандерман наотрез отказался… – Она не договорила. Глаза Питта были широко раскрыты, лицо побледнело, а сам он весь напрягся, как будто окаменев от ужаса. – Томас? Что случилось? В чем дело?
– Ты сказала – Сандерман? – спросил он сдавленным голосом.
– Да. А что такого? Ты его знаешь? – Его тревога моментально передалась ей самой. – Кто он?
Она боялась услышать о священнике что-то нехорошее. Тогда он показался ей полным искреннего сострадания к заблудшим душам. С другой стороны, лучше знать правду, сколь горькой бы та ни была, ибо какой смысл в притворном неведении? Оно наверняка будет столь же мучительно, как и то, что он ей скажет.
– Так ты его знаешь? – повторила она свой вопрос.
– Нет, – ответил Питт. – Но в армии у Ловата было три приятеля, с которым он проводил свое свободное время, – Гаррик, Сандерман и Йейтс. Ты только что сказала, что Гаррику и Сандерману, похоже, угрожает опасность или они попали в какую-то беду. Трудно поверить, что это совпадение.
– А как же Йейтс?
– Не знаю. Но думаю, что это следует выяснить.
– То есть смерть Ловата все же неким образом связана с Египтом, а вовсе не с Райерсоном? – уточнила Шарлотта, увы, без той искры надежды, которую наверняка ощутила бы всего час назад.
– Возможно, – согласился Питт. – Но все равно это мало что объясняет. Почему именно сейчас, спустя много лет после отъезда из Александрии? И какое отношение к этому имеет Аеша Захари? Ловат не собирался жениться на ней. Для него это было лишь очередное увлечение. Из того, что мне удалось узнать, она тоже не была влюблена в него.
– Неужели? – скептически уточнила Шарлотта. Питт улыбнулся.
– По-настоящему она любила другого мужчину. Совершенно не похожего на Ловата. Египтянина, гораздо старше ее самой, патриота, которому, увы, не хватило стойкости. Он предал ее и все то, во что они оба верили.
– Какая жалость, – искренне огорчилась Шарлотта. Она никогда не встречалась в Аешей Захари и почти ничего о ней не знала. Тем не менее она попыталась представить себе всю горечь ее разочарования и глубину ее боли. – И все равно, вряд ли можно считать совпадением, что Ловат был убит в саду ее дома? – Она пристально посмотрела на мужа. Прочтя в его взгляде жалость, недоверие и некое новое, обостренное восприятие всей этой трагедии, она потянулась к нему и накрыла его руку своей. В ответ он перевернул ладонь и нежно сжал ее пальцы.
– Думаю, вряд ли, – согласился он. – Но я должен разыскать Йейтса. Однако если он мертв, как я узнаю, что случилось и почему?
– Суд над Райерсоном начинается уже завтра, – сказала Шарлотта, глядя на него в упор.
– Знаю. И сегодня постараюсь найти Йейтса. – Питт на минуту задумался, затем отпустил ее руку, резко отодвинул от стола стул и встал.
Питт стоял на ступеньках и моргал – не столько от того, что мягкое осеннее солнце било ему прямо в глаза, сколько из-за того, что только что сказал ему неразговорчивый офицер с печальным лицом.
Арнольд Йейтс был мертв. Это случилось менее чем через четыре года после того, как он покинул Египет. Талантливый и мужественный офицер, после выздоровления он получил назначение в Индию. Казалось, он не ведал страха; где бы ему ни довелось нести службу, солдаты смотрели на него как на героя.
– Настоящий храбрец, – произнес офицер, глядя на Питта с болью в глазах. – А порой настоящий безумец. Не ведал страха, не щадил себя. Награжден посмертно. Да, таких, как он, просто непозволительно терять.
– Безумец? – переспросил Питт.
Лицо офицера тотчас сделалось каменным, как будто внутри его что-то захлопнулось.
– Я неудачно выразился, – резко ответил он. Увы, Питт так и не смог вытащить из него что-то еще, а потому откланялся и ушел.
Итак, из четверых александрийских приятелей двоих не было в живых – один погиб на поле брани, второй – убит в Лондоне, третий бесследно исчез, а четвертый, священник в Севен-Дайлз, при упоминании имени Мартина Гарви от ужаса потерял дар речи.
Развернувшись на пятках, Питт шагнул к краю тротуара, затем на пару ярдов вышел на проезжую часть и помахал рукой, намереваясь остановить проезжавший мимо кеб.
Здание суда было набито битком – все напирали друг на друга, перекликались, бранились и сражались за свободное место, и Питт с великим трудом прокладывал себе путь вперед, как вдруг перед ним вырос констебль и грудью преградил ему дорогу.
– Извините, сэр, но сюда нельзя. Если вы не хотели стоять, то должны были озаботиться этим раньше. Как говорится, кто рано встает, тому бог дает. Согласитесь, что это справедливо.
Питт открыл было рот, чтобы возразить, однако понял тщетность своего намерения. Увы, здесь он не имел власти и не мог претендовать ни на какие преференции. Для констебля он был частью толпы, очередным зевакой, пришедшим поглазеть на падение бывшего министра и на знойную восточную красавицу, обвиняемую в убийстве. И таких здесь не одна сотня. Питт чувствовал, как на него напирают сзади. Кто-то наступил ему на ноги, кто-то локтем ударил в ребра. Констебль с трудом сдерживал раздражение. Лицо его было пунцовым и блестело каплями пота.
– Я подожду здесь, – сказал Питт.
– Бесполезно, сэр. Сегодня здесь вы не найдете ни одного свободного места. – Констебль мотнул головой в сторону зала.
– Мне нужно поговорить кое с кем внутри, – стоял на своем Питт.
Констебль недоуменно посмотрел на него, однако промолчал. Питт прошел мимо зала, в котором в эти минуты слушалось дело Райерсона и Аеши Захари, и нетерпеливо остановился рядом с соседней дверью.
Прошел почти целый час, но из-за двери так никто и не появился. Питт уже начал задаваться вопросом: может, он напрасно тратит время? Что, если Наррэуэя там нет? Однако, поразмыслив, он решил-таки дождаться перерыва в заседании и посмотреть, кто выйдет из зала. Наконец двери распахнулись, и в коридор вышел невысокий, тощий человек с каштановыми волосами. Посмотрев налево, затем направо, он шагнул вперед. В свою очередь, Питт сделал шаг ему навстречу.
– Извините, – сказал он. – Вы ведь присутствовали на суде над Райерсоном. – Это было скорее утверждение, нежели вопрос. Увы, слова эти вырвались у него машинально, до того, как он их хорошенько взвесил.
– Верно, – согласился человек. – Но зал набит битком. Вам туда просто не попасть.