— Я тронут, что ты так обо мне заботишься, — сказал я.
Она пожала плечами.
— Я бы не стала, но мы только что изрядно поработали, спасая тебя.
— Ну да, — кивнул я. — И кстати, большое спасибо.
Повисла неловкая тишина, которую нарушила Некромантка:
— Ты должен сообщить мне обо всех эффектах, которые заметишь.
— Каких вообще… ты о чем?
— О пост — эффектах превращения.
Коти сжала мою руку.
— О каких пост — эффектах мы говорим? — спросил я тем же тоном, каким говорят «я настолько не в теме, что не проще ли поговорить о картах».
— О, — тон Некромантки был не менее знаком, «хочешь поговорить о картах, изволь», — предсказать невозможно, кроме очевидных.
Я почувствовал, как все остальные смотрят на нее, так что хотя бы для них тут ничего оченидного не было.
— А каковы, — вопросил я, — очевидные пост — эффекты?
— Ты знаешь, — ответила она, — обычные.
Мы все так же смотрели на нее, ничего не говоря.
— Что? — спросила она.
— Каковы, — произнес я, медленно, чтобы она поняла, — обычные пост — эффекты?
— Ты знаешь, — повторила она.
Все мы ждали продолжения.
— Я имею в виду, проявление. Положенным способом.
— Проявление, — сказал я. — А что именно ты имеешь в виду под «проявлением»?
Выглядела Некромантка примерно так же, наверное, как я сам, задай мне кто — то вопрос «как ты дышишь?», смотря то на одного из нас, то на другого, и я посмеялся бы, не иди речь обо мне самом, и не чувствуй я, что это, может быть, весьма важно.
— Сейчас ты проявляешься, — сказала она.
— Вот, значит, что я делаю.
— Мы все так делаем.
— В смысле, где — то находимся.
— Да.
— А. Так это и есть проявление?
Она кивнула.
Морролан, похоже, ответом удовольствовался, а вот Алиера хмурилась, словно желала копнуть глубже. Я был полностью согласен и продолжал смотреть на нее — в смысле, на Алиеру, — очень, знаете ли, иногда помогает, смотришь на кого — то и надеешься, что окружающие уловят намек.
Наверное, сработало и здесь, поскольку Алиера проговорила:
— Это должно значить нечто большее, иначе зачем бы ты сказала «проявляешься» вместо «находишься здесь»?
Вот, это Алиера. Она умная. Поэтому и держу при себе.
Некромантка глубоко задумалась. Наверное, о том, какая Алиера умная.
Коти сжимала мою ладонь, и я решил — шевельни Морролан бровью, и в него полетит что — то острое.
— Есть здесь, — наконец промолвила она, — и есть не — здесь.
— А, понял, — сказал я. — Вроде как здесь, только другое.
Она кивнула.
Сарказм.
— И говоря «проявляться», я имею в виду — быть в обоих местах.
— В одно и то же время, — уточнил я.
Она кивнула и добавила:
— Ну, это несколько…
— Ты имеешь в виду — как бог.
— Или демон, — вставил Морролан.
— Так значит, я теперь бог? — вопросил я.
— Нет — нет. Демон, — сказала Некромантка.
Я уставился на нее. Она шутит.
Коти стиснула мою ладонь.
— Ты же не серьезно, — сказал я. Посмотрел на Морролана. — Она не серьезно? — На Алиеру. — Она серьезно?
Они ждали ответа Некромантки.
— В этом нет ничего страшного, — сказала она.
Как ответить на такое, я понятия не имел, и промолчал.
— Это вопрос точности определений, — чуть погодя продолжила она. — Согласно четкому определению, ты, возможно, попадаешь в этот разряд, но в действительности…
— В действительности, — пробормотал я. — Начинаю думать, что эта самая действительность существует где — то там и помимо всего прочего.
— В действительности, — вновь попробовала Некромантка, — разницы не будет. Я имею в виду, в тебе самом это ничего не изменит. Наверное. Такая вероятность существует, но именно это я имею в виду, говоря о замеченных пост — эффектах.
— Если я проявляюсь в двух местах, — сказал я, — почему же я этого не чувствую?
— Скорее всего, тебя просто еще не призвали. Впрочем, — продолжила она, — возможно также, что впитывание памяти для тебя обычным порядком не произойдет.
Я покачал головой.
— То есть ты говоришь, что я изменился, что я теперь другой, что я не тот Влад, каким был час назад, но в моей жизни это ничего не изменит? Мол, случилось, и случилось, не волнуйся?
— Да, — сказала она.
Сердце мое колотилось, как всегда после драки. Я велел ему успокоиться, но оно никогда меня не слушается.
— Я здесь, и где — то еще, и это неважно?
Она кивнула, затем уточнила:
— Я имела в виду, ты можешь быть и где — то еще. Давай проверю. — Я лишь посмотрел на нее. — Нет, ты только здесь, — заключила она.
— Ну, это хорошая новость, — пробормотал я.
— Почему? — пожелала знать она.
— Так, — проговорил я. — Я здесь. Понял. Думаю, пришла пора мне быть не здесь. Мне еще кое — что предстоит осознать, а здесь не получится.
Морролан, ты хочешь купить этот камень, или нет?
— Не хочу, — ответил он, — и рекомендую тебе самому побыстрее от него избавиться. Похоже, его и правда можно отследить, и кто бы ни был его настоящим владельцем, вряд ли это тот, с кем ты желаешь столкнуться.
— Хорошо, тогда… — я хотел было спросить его, куда бы можно побыстрее скинуть эту штуку, но, подумав, понял, что знаю лучше, чем кто — либо из здесь присутствующих. — Тогда, — продолжил я, — мне лучше уйти.
Я поднялся, как и все остальные, кроме Алиеры, которая сказала:
— И ты собираешься просто игнорировать это?
— Игнорировать — что?
— То, что сказала тебе Некромантка.
— Она же сказала, что это неважно.
— Она тоже, бывало, ошибалась.
Я мог бы сделать замечание, мол, стоит ли говорить о ней так, как будто ее здесь нет — но в конце концов, может, она и правда где — то еще, мне — то откуда знать? Так что я лишь кивнул Алиере:
— Все хорошо.
Сердце мое твердило, что все совсем даже не хорошо, но именно поэтому я хотел убраться отсюда — я не был уверен, что именно я чувствую, но однозначно не хотел выказывать это перед Морроланом и Алиерой. А еще, я думал, может, немного подумать обо всем этом, когда я останусь один — и я придумаю, как не думать об этом, когда я останусь один. Понимаете, о чем я? Надеюсь, что нет.
Алиера тем временем проговорила:
— А что с заклинанием?
Я хотел было спросить, о каком заклинании речь, а потом сообразил, вспомнив кое — что из подслушанного, и спросил:
— Да, хороший вопрос. Кто его сотворил и зачем?
Коти все еще держала меня за руку, все остальные переглянулись, и наконец Морролан сказал:
— Простого способа это выяснить я придумать не могу.
— Отследить не получится? — уточнила Алиера.
— Занялся бы сразу — может быть, но у нас на уме были другие дела.
— Ты сказал, нет простого способа, — проговорил я. — А сложный есть?
— Надеюсь. Защиту моего замка ранее так еще никто не пробивал, и кто бы это ни был, я весьма расположен обменяться словечком с этой персоной, так что я намерен над этим поработать.
— Помощь нужна? — спросила Алиера.
Морролан кивнул.
— Спасибо.
— А мне знать дадите? — уточнил я. — В смысле, раз уж направлено оно было вроде как на меня.
— Конечно, — сказал Морролан. — Но скорее всего это займет какое — то время.
Я кивнул.
— Я кое — что проверю со своей стороны. Если наткнусь на что — нибудь связанное со всем этим, сообщу вам.
— Хорошо, — проговорил Морролан. — Вас телепортировать?
— Ага, спасибо. Но пусть это сделает кто — то из твоих людей, я хочу еще попрощаться с Телдрой.
— Будь осторожен, Влад, — пожелал он, как будто сам я вовсе этого не планировал. Но, наверное, так просто принято говорить.
Мы спустились по длинной изогнутой лестнице, сопровождаемые взглядами драконов и предков Морролана. Страшно ли это — вероятно, зависит от цели пребывания.
— Ты голодный? — спросила Коти.
— Да, только хочу сперва сплавить эту штуку. А то я не хотел, чтобы Морролан знал, что я нервничаю, но я нервничаю.
— Ты в порядке, Владимир?
— Я не… не уверен. Голова разрывается: то я одержим этой мыслью, то хочу ее выкинуть куда подальше. Это… ну, я правда совсем не тот, каким был нынче утром, или это просто странная такая штука приключилась, или что?
— Мне ты кажешься тем же самым, — сообщила она, проведя оперативную проверку.
— Не думаю, что это окончательный вывод, но проверяй сколько хочешь.
Затем мы попрощались с леди Телдрой, поблагодарив ее за вежливый прием. Знаю, это примерно как благодарить реку Адриланку за то, что та течет вниз по склону, однако даже краткий разговор с ней поднимает настроение. Возможно, меня подвело воображение, но мне показалось, что вид у нее несколько встревоженный. В общем, мы попрощались, она поклонилась, и мы покинули Черный замок.
Во дворе к нам подошел один из стражников Морролана, длиннорукий парень с волосами такого же невероятно светлого оттенка, как у императрицы, и сказал:
— Телепортацию проведу я, если не возражаете. Куда вас доставить?
Коти посмотрела на меня. Я проговорил:
— Мне нужно быть рядом с конторой, пожалуй, чтобы найти кое — кого, кто купит сама знаешь что. Может быть, встретимся…
— Я с тобой, — отрезала она.
— Договорились, — кивнул я ей, а потом стражнику.
Телепортация продолжатся слишком долго, как по мне. Кто — то должен изобрести более быстрый вариант. Я имею в виду, три — четыре секунды — это слишком долго, когда стены вокруг плывут, словно тают, а потом под ногами нет никакой опоры, а потом видишь не пойми что, потому что в этом нет ни малейшего смысла, и чувствуешь себя перевернутым вверх ногами и вывернутым наизнанку, и может, так оно и есть, потому что кровь приливает к голове, резко и быстро, до боли, только вот потом я снова оказываюсь на твердой земле, перед дверью собственной конторы.
Коти рухнула на колено, опираясь на землю одной рукой и наклонив голову. Я стоял, согнувшись. Минута — другая, и ощущения прошли, и мы оба одновременно глубоко вдохнули и обменялись улыбками, осознав это.