— Я тоже тебя люблю, — молвила она.
Я поднял взгляд: она улыбалась.
«Заткнись," — мысленно потребовал я.
Она улыбнулась еще шире.
«Она думает, босс, что ты прелесть.»
«Я крупнее тебя, Лойош.»
«А я быстрее. И выше, чем ты можешь достать. И в пяти милях от тебя.»
«Тогда работай давай.»
Он мысленно фыркнул.
— Пожалуй, я добуду несколько книжек.
Она рассмеялась.
— Вместе подберем.
Я кивнул.
— А потом заставлю тебя их прочесть.
— Эй, а вот об этом мы не договаривались.
Мы какое — то время спорили, что именно входило в договор, и на каких условиях, и кто вообще на что согласился, пока Лойош не прервал нас.
«Босс, кое — что есть!»
Коти как раз хотела что — то сказать — несомненно, прелестное, — но вероятно, увидела по моему лицу, что меня отвлекли.
«Давай, Лойош, что там?»
«Рыболов вышел прогуляться на площадь Монументов и прислонился к подножию статуи Неукротимой.»
«Хорошее местечко, чтобы осмотреться и проверить, нет ли слежки.»
«Ага, и к нему как раз кое — кто подошел.»
«Кое — кто, — повторил я, — а еще более размыто нельзя?»
«Кое — кто весьма интересный.»
«Лойош…»
«Помнишь, у мертвеца был брат?»
Однако же. И что все это значит? Я ведь напрямую его спрашивал, знает ли он что — нибудь о делах своего брата, и он ответил — нет. Неужели парню и правда хватило стойкости — плюс, знаете ли, еще и навыки нужны, — соврать мне в глаза? Я как — то сомневался. В смысле, может, я и обманываюсь, гордость и все такое, но откуда бы рядовому тсалмоту заиметь нужные навыки — плюс, знаете ли, стойкость, — чтобы так поступить?
Нет, если в деле появился брат, что — то изменилось. А еще это явно доказывало, что я на верном пути, потому что теперь точно имелась связь между Беретом — помните, тот самый парень, который помер, оставшись в долгу передо мной на восемьсот империалов, — и Рыболовом. Вы спросите, как я об этом узнал? Потому что они встретились лично, а значит, знакомы недостаточно хорошо, чтобы связаться псионически.
Итак, появилось что — то новое, что — то изменилось с тех пор, как я начал за всем этим наблюдать.
Я сообщил Коти, что происходит. Она нахмурилась. Хмурый вид ее мне тоже нравился.
— Мы идем туда? — спросила она.
— Пока нет. Мне сперва нужно придумать теорию, чтобы объяснить все это, и тогда я смогу выйти и доказать, что она ошибочная, и мне будет стыдно.
— Системный подход — это хорошо, — согласилась она.
— Я просто не могу сообразить, что могло привести к такому.
— Ну, самое простое объяснение: у Берета все же имелось в собственности что — то ценное, но его брат не знал об этом, когда говорил с тобой, а сейчас он пытается куда — то это ценное пристроить.
— А тебе будет стыдно, если ты ошибаешься?
— Нет. Я придерживаюсь другой системы.
— Обязательно научишь меня.
— По — моему, меня сейчас вывернет, — проговорил Крейгар.
Я подпрыгнул, Коти тоже. Вернувшись обратно на стул, она вопросила:
— Как так вышло, что ты еще жив? — Повернулась ко мне: — Как это он еще жив?
— Воистину загадка, — согласился я. — Чего тебе, Крейгар?
— Выяснил кое — что, о чем ты, наверное, захотел бы узнать. Если вы, конечно, не предпочтете и дальше восторженно пялиться друг дружке в глаза.
— О твой череп никогда не точили клинки? — поинтересовалась Коти.
— На этой неделе — нет.
— Излагай, — велел я.
— Матиеса помнишь?
— Э, нет.
— Брат Берета.
— А. Хм. Как — то мне и в голову не пришло узнать его имя. — Крейгару почему — то это показалось забавным настолько, что он расплылся в ухмылке. — Так что с ним? Надеюсь, ты не собираешься мне сообщить, что он что — то такое нашел и теперь ведет переговоры с джарегами?
Ухмылка Крейгара пропала.
— Влад, у тебя что, э, появились другие источники разведки? Я думал, мы наткнулись на что — то особое, что — то…
— Что ты узнал?
— Да похоже, именно это и узнал. Брат встречался с кем — то из Дома Джарега. А значит, вторую часть ты тоже выяснил, правильно?
— Вторую часть? Нет, ее я не знаю. Почему бы тебе не рассказать и об этом?
— Счастье все — таки есть. Я организовал пригляд за тем домом волшебниц.
— А. — Сперва я решил, что приглядывать там не за чем, все равно они все телепортируются. Но потом Крейгар поведал мне об антителепортационном блоке, а я не сообразил, что теперь в таком пригляде очень даже имеется смысл. Стыдоба. — Да, — только и сказал я. — Точно. Хорошая работа.
Значит, ты поставил там наблюдателя. И что? Братец, Матерс, появился и там тоже?
— Матиес.
— Ну да.
— Нет. Но появилась другая персона.
Я терпеливо ждал. Крейгару тоже иногда хочется поиграть в эти игры, и сейчас я склонен был ему это позволить.
— Женщина в красном и серебряном, головная повязка с большим рубином.
И торжествующе замолчал.
Молчал и я, но в конце концов проговорил:
— И что?
— Головная повязка, рубин? — намекнул он. — Красное и серебряное?
Принцесса, Наследница тсалмотов?
— О, — осознал я. — Вот это хороший такой шмат лепешки мы откусили.
— Больше, чем ты думал? — уточнил Крейгар, дав мне пару секунд поразмыслить.
— Больше, чем я думал, когда все это оказалось больше, чем я думал, — согласился я.
— Что?
— Не суть важно. Это меняет дело. Надо узнать, как тут замешана Наследница престола от Дома Тсалмот. — Я задумался. — Дело становится заковыристым.
— И сложным, — согласился Крейгар.
Я кивнул.
— Не люблю сложности.
— Точно, — сказал он, — ты парень простой…
— Да — да. И с наблюдением за тем домом — хорошая работа, я должен был подумать об этом сам. Продолжай. Усиль наблюдение, если надо.
— Для этого придется нанять еще кое — кого.
— Возьми двадцать. На пару дней должно хватить.
— Итак, у нас уже восемьсот тридцать три?
— Это ты считаешь как расходы на возмещение долга?
— А почему нет?
— Да, полагаю, ты прав. Значит, восемьсот тридцать три.
— Как прикажешь.
— Вот такие слова мне по душе.
Он фыркнул.
— Сделаю. Что — нибудь еще?
— Та игра на улице Пирожников. Новости есть?
— Дом арендовали, денек надо потратить на обустройство, а потом начнут распускать слухи.
— От Пакитина ничего?
— Пока нет.
— Хорошо. Тогда пока все.
Он кивнул и убрался вон, оставив меня наедине с Коти. Я подумал, не поцеловать ли ее, но вдруг Крейгар вспомнит еще о чем — то, а смешивать любовь и убийство — дурная затея.
— Надо выяснить, как в этой картине появилась Наследница тсалмотов, — проговорил я.
— Как?
— Угу.
— В смысле, как ты собираешься это выяснять?
— Ну… — пояснил я.
Она позволила мне немного обдумать сей вопрос, что мне и требовалось.
— Так, — сказал я, — может, и получится.
Звали его Фентор. Некоторое время назад Морролан меня нанял, чтобы помочь улучшить его систему безопасности, а Фентор как раз и отвечал за систему безопасности Черного замка, так что мы немного поработали вместе.
Когда мы только начали, он был впечатлен тем, что я сумел связаться с ним псионически, хотя он полагал, что мне это недоступно.
Скорее всего вы, как и большая часть Империи, не особенно интересуетесь тонкостями псионической связи, а просто связываетесь с кем нужно, потому как Держава — или что там у вас вместо нее, я ведь на самом деле не знаю, как обстоят дела у вас, слушающих всю эту историю, — обеспечивает большую часть работы, и вам не нужно тратить кучу времени, пытаясь достучаться до сознания персон, которых вы знаете не так чтобы хорошо. Но в моей работе такая необходимость иногда возникает, и это сложно. Первое, о чем вы думаете — как выглядит тот, с кем надо связаться.
Фентор внешне напоминает тсалмота: странные глаза, слишком крупные для его лица, и нос, словно размазанный когда — то о каменную стену; вот только, во — первых, он ни разу не тсалмот, а во — вторых, внешний вид на самом деле помогает мало. Помогает другое: если вы можете вызвать в памяти голос, выражение лица, может быть, как человек стоит, что его выводит из себя, такие вот подробности. С тем, кого едва знаешь, это сложно.
Фентор — вояка до мозга костей: Дом Дракона, вырос на трудах по стратегии, тактике, осадной технике, логистике (что бы это ни значило) и прочих сферах, которые мне совершенно незачем знать. Казалось бы, не та подготовка, каковая нужна хорошему главе службы безопасности (говоря «безопасность», подразумеваем «шпион»), но он справился просто за счет того, что научился всему необходимому, был скрупулезен, задавал вопросы и уделял особое внимание мелким подробностям. На этом я и сосредоточился, и дотянулся до него, и он был впечатлен. Теперь — то, конечно, все было несложно. Я просто вызвал в голове его образ, а с ним и все соответствующие эмоциональные резонансы, и потянулся, удерживая, удерживая…
«Кто это?»
«Влад.»
«Что тебе нужно?»
«Ничего срочного. Как там дела?»
«Какие дела.»
«Ну, сам знаешь — Черный замок, безопасность…»
«Все в порядке, за исключением…»
«Да?»
«Ты проявился у меня в голове, и меня беспокоит то, что я пока не понимаю, почему.»
«Мне нужно проверить Наследницу престола от Дома Тсалмот.»
«Наслед… Зачем?»
«Кое — что произошло.»
«Это как — то связано с безопасностью Морролана?»
«Нет, но может оказаться для него полезно.»
«Да?»
«Я пытаюсь раскопать ее связь с Левой Рукой Дома Джарега.»
«И?»
«Повторяю: с Левой Рукой Дома Джарега. Нелегальное волшебство, оружие Морганти, маленькие синие камешки…»
«Они пурпурные.»
«Не суть важно.»
«Хорошо, я проверю, смогу ли найти такую связь.»
«Основные сведения о ней мне тоже помогут.»
«Хорошо, начинаю поиски. Это займет некоторое время.»
«Ничего срочного. Завтра меня вполне устроит.»