Тсалмот — страница 45 из 51

На кресле висело что — то вроде халата — темно — синего, с золотом на манжетах, — и она помогла мне в него влезть. Халат оказался невероятно уютным и приятным на ощупь; интересно, сколько народу мне придется прикончить, чтобы позволить себе такой? или хватит девятиста двенадцати империалов?

Опираясь на Коти, я смог даже идти, и мы прошли по коридору до малой столовой, я бы назвал ее так: стол на шестерых, стулья и все такое. Без окон. В горе Дзур окон вообщ немного.

Мне нужно было поесть, но аппетита не было совершенно, так что я в итоге выпил клявы и погрыз чуток темного хлеба. Клява у Тукко отменная.

Сетра присоединилась к нам и спросила, как я себя чувствую, на что я ответил — слаб, иногда голова кружится, а еще спина болит, если не так повернусь, но в целом хорошо и вообще даже отлично, поскольку уже не мертв. Она сказала, что боль пройдет примерно через день. Обожаю магию.

Мы переместились в одну из малых гостиных, где имелся диван, на котором я смог развалиться. Мы начали беседовать о том, о сем, но большую часть я не помню, ибо постоянно засыпал и просыпался снова, а Сетра и Коти уже сменили тему и болтали о чем — то другом. Помню, я подумал, как хорошо, что они так замечательно поладили, и потом снова уснул.

А когда проснулся в другой раз, они обсуждали брачные обычаи разных Домов, дружно смеясь над многими из них, и я остался в сознании достаточно надолго, чтобы также посмеяться. Потом мы обсудили с Сетрой наши планы на свадьбу, и она сказала, да, конечно же нам следует пригласить леди Телдру, так что хотя бы этот вопрос был решен.

От нашей свадьбы мы перешли к свадьбам вообще, к анекдотам о свадьбах, затем к анекдотам как таковым, вот уж не думал, что Сетра может быть…

…слушай, когда ты вот тут, я смущаюсь.

Ладно, но можешь хотя бы отвернуться, пока я говорю о тебе?

Спасибо.

Не думал, что Сетра может быть такой хорошей рассказчицей.

В конце концов я рассказал ей, во что ввязался, оставив в стороне подробности, которые могли бы оскорбить того, кто не разделяет моего расслабленного отношения к законам. Рассказал, что пытаюсь отыскать некую волшебницу из джарегов, которая прежде принадлежала к Дому Тсалмот, она спросила, где ее видели в последний раз, и я сказал — сорок лет назад, на Мысу Зерики.

— Сорок лет назад — это мятеж Черного Утеса, — уточнила она.

— Да, так я слышал.

— Кровавое было дело, — сказала Сетра. — Все, кто не участвовал и сумел выбраться оттуда, так и сделали. Мятежи часто бывают кровавыми, но этот — особенно.

— Ты была там?

— Нет, в тот момент Империя предпочла сделать вид, что меня не существует, но связи у меня остались.

Я задумался.

— Сетра, а был когда — нибудь хоть один успешный мятеж против империи?

Она не сразу, но ответила:

— Да нет.

— Тогда вообще глупо, должно быть, затевать их, не так ли?

Я ожидал услышать в ответ какую — нибудь ехидную шуточку, однако Сетра задумчиво проговорила:

— Это на самом деле интересный вопрос. Я его изучала.

«Босс, что же ты наделал.»

«Заткнись.»

— Часть ответа — успешных мятежей против империи никогда не было, потому что как только мятеж начинает причинять слишком много хлопот или сложностей, чтобы его подавить — Империя заявляет, что все это часть переговорного процесса, и более — менее соглашается сделать все необходимое, чтобы решить спор.

— Ха. Хитро. Надо как — нибудь тоже попробовать.

Меня больше порадовало, что Лойош достаточно очухался, чтобы начать ехидничать. А то я беспокоился. Он куда ближе меня принял к сердцу то, что мне пришлось поцеловать мостовую.

Чуть позднее Сетра сотворила, в общем, что — то еще: хмурилась, водила надо мной руками — а я напрягался, ожидая боли, которой так и не было.

Нет, я не жалуюсь. Час или два спустя я заметил, что мне стало лучше, усталость уже не так одолевала. Похоже, еще немного отдохнуть, и я верну себе прежнюю лихость, да.

Мы еще раз несколько поговорили с Сетрой, в основном о том, как я себя чувствую, и наконец она сказала, что довольна моим прогрессом.

— Разумеется, — добавила она, — это не отменяет того факта, что ты идиот.

Я поднялся, обнажил оружие и продырявил ее в шести местах, прежде чем она пошевелилась, а затем…

Прости, Сетра. Просто хотелось увидеть этот твой взгляд. Но раз уж ты тут сидишь, пока я изливаю свои впечатления, тебе следует ожидать…

Ладно, ладно.

Нет, конечно, я не обнажал оружия и не вставал, просто сказал нечто умное, а именно:

— Чего?

— Влад, кто самый могущественный из знакомых тебе волшебников?

— Ну, ты.

— Так к кому ты первым делом должен был обратиться, когда с тобой стряслось могучее некромантическое нечто, скажем, ты превратился в демона?

— А, так ты об этом слышала?

— У меня есть свои источники, — сообщила она.

— Ну раз уж так — что мне с этим делать?

— Рассказать мне, для начала.

— Какую именно часть?

— Все.

Глава 15. ЦЕРЕМОНИАЛЬНАЯ РЕПЕТИЦИЯ

За полдня до свадьбы, ближе к вечеру, нужно собрать вместе всех участников церемонии и проверить, все ли знают, кому где стоять и когда что говорить, а потом всех ждет ужин, который не идет в счет традиционных пиршеств.

Чем грандиознее свадьба, тем больше требутся репетировать, так что у нас все было просто. Минут пятнадцать на все про все, и за стол. Подавали острую кетну с имбирем, фаршированные перцы и рис двойной прожарки с луком и горохом.

Не хочется признавать, однако в целом брачные обычаи у выходцев с Востока ближе к теклам, нежели к другим Домам. Теклы, что живут в Городе, довольно часто играют свадьбы, и спорить не о чем: они празднуют так же, как мы. То есть совсем немного церемоний, зато много плясок, много музыки, много смеха, и слезы радости, и еда.

* * *

Я рассказал ей все, как мог. Она слушала, порой кивая, пару раз задавала уточняющие вопросы, а когда я выложил все, сказала:

— Интересно.

— Спасибо, — ответил я. — Рад, что смог тебя заинтересовать. И что скажешь?

— Что ты хочешь знать?

— Много чего. Начнем с такого: как мне из этого выбраться?

— В смысле перестать быть демоном?

— Да.

— Никак.

— А если сформулировать иначе?

— Извини.

— Полагаю, ты также не можешь дать совет насчет поисков этой неуловимой волшебницы.

— А вот тут, возможно, кое — какие мысли у меня есть.

— Правда? Я уж думал выдать что — нибудь саркастическое на тему «что ж ты за волшебница такая, раз ничего не можешь». Особенно весело в свете тго, что именно ты только что вернула меня… хм, ладно, да, я слушаю.

— Как именно ее уже искали?

— Насколько я понял — а я в этих делах не эксперт, — они обнаружили ту часть заклинания, что Морролан называет «подписью», а Алиера отследила ее с помощью Искательницы Тропы.

— Как именно отследила?

— Сотворила какую — то волшебную карту и велела Искательнице Тропы указать точку на этой карте.

— Вроде бы разумно. И?

— Они проверили это место сами и ничего не нашли. Кстати, мы с Коти тоже туда заглянули, а вдруг человеческий взгляд что — нибудь зацепит, но там ничего не было.

— А где это место?

— К западу от города, у побережья.

— А карта была плоская?

— В смысле?

— Карта у Алиеры показывала точку в двух измерениях, или в трех?

— Э, я не очень…

— Там было показано, что выше, а что ниже?

— А. Насколько я понял, нет.

— Ты же знаешь, в этой части побережья немало пещер, не так ли?

Я замер, а потом наконец сумел выдавить:

— Черт, Сетра!..

— Просто мыслишка, — сказала она. — А вот еще одна: когда тебя призвали, возможно, на тебя наложили заклинание.

— Ты имеешь в виду, демоны?

— Нет… э, Влад, демон — это ты, а они призыватели.

— Ну да. В общем, эти призыватели?

— Да.

— А проверить можешь?

— С удовольствием.

Она проверила, и — да, на мне висело заклинание, и она проверила еще кое — что.

— Заклинание сотворено доимперским волшебством, — наконец сообщила она. — Его может запустить всякий, имеющий доступ к хаосу — либо прямой, либо при помощи устройства — посредника.

— Иными словами, любой?[31]


Она кивнула.

— Запустить, — повторил я, — э, а что вообще произойдет, если его запустить?

— Не могу точно сказать. Оно пробудит в тебе желание отправиться куда — то, не уверена, куда именно, а когда ты там окажешься, оно что — то сотворит со всем хаосом в округе, однако определить, что именно — в общем, тут нужно куда больше работы.

— Мне оно повредит?

— Не должно. Эффект должен распространяться от тебя наружу во всех направлениях, но все, что не является чистым хаосом, затронуто не должно быть.

— А убрать его можешь?

— Да.

— Тогда, пожалуйста… нет, погоди. У меня идея.

Возможно, она единственная, кто при этих словах не станет отпускать ехидные комментарии. Хотя нет, наверное, Некромантка тоже.

Вот такие вот интересные у меня знакомства.

Я почувствовал взгляд Коти, покосился на нее и улыбнулся.

— А знаешь, это вполне может сработать.

* * *

Ели мы с Коти одни — не считай Лойоша, конечно, — а на стол накрывал Тукко, шаркая, весь перекособоченный. Но омлет он сделал весьма вкусный. И пока мы ели, Коти спросила:

— Что ты собираешься делать?

— Ты о чем?

— О Пакитине.

— А. Да, я собираюсь не становиться у него на пути.

— О боги, Владимир! Ты стал мудрее!

— Да, так бывает, когда тебя убивают.

— В прошлый раз ты после этого сделал мне предложение.

— Ну так а я о чем?

Кажется, это был правильный ответ.

Какое — то время я гулял по закоулкам горы Дзур. Кажется, я вроде как немного уяснил, где тут что, но очень уж сложная архитектура. Впрочем, мне удалось убедить себя, что я вроде бы уже почти выздоровел.