Царь Гектор — страница 21 из 76

Нестерпимо больно было думать и о том, что из-за своей же глупости он никогда больше не увидит Ахилла, не найдёт жену и сына, не вернётся в Трою. Скорее всего его родные никогда даже не узнают, где и как он погиб.

Эта мысль, пришла уже в сотый раз, вызвала истерическое желание размозжить затылок о каменную стену. На это у него вполне хватило бы сил. «Молодец! — вновь попытался он устыдить себя. — Мало того, что ты оказался доверчивым идиотом, которого поймали, как пташку на клей[5], так ты ещё и не можешь выдержать испытание до конца, дотерпеть, не уронив себя окончательно! Ведь если положение никак не изменится, то и терпеть-то недолго...»

В самом деле — судя по появлению и исчезновению на верхней плите смутного пятнышка света, он находился в темнице почти двое суток. За это время ему ни разу не приносили ни еды, ни воды. Он почти не испытывал голода, боль в онемевших членах, в пронзённом дротиком левом плече поглощала большинство ощущений. Но жажда выжигала его изнутри и была не менее мучительна, чем боль. Горло горело и, казалось, распухало. Он понимал, что сможет протянуть ещё сутки, возможно, двое, потом наступит конец.

«Но если меня не убили сразу, то, возможно, я им ещё зачем-то нужен! — пытался успокоить себя горой. — Или, может быть, это просто такой способ казни? У египтян в этом деле воображение развито непомерно. Но тогда мне бы сказали об этом перед тем, как опустить плиту — сознание неизбежности усиливает муки во много раз. Если же это — пытка, то чего они добиваются, чтоб их заели осы! Чего?»

Он ещё раз во всех подробностях припомнил своё пленение. Бой, в котором, вернее, перед которым, его предали. Поспешное отступление основных сил эфиопских мятежников и окружение его маленького передового отряда громадной армией египтян. Сражение, ранение, одно, затем второе падение с колесницы, страшный удар по голове. Потом ему накрыли лицо чем-то приторно-душным, и сладкий угар окончательно поглотил сознание. Наверное, его куда-то везли, ведь не посреди же равнины была эта каменная тюрьма! Но он ничего не сознавал и ничего не мог вспомнить с того момента, как вдохнул дурман и до того, как, очнувшись, ощутил себя скованным, на дне каменного саркофага. Правда, верхней плиты над ним не было — был квадрат серого сумрака, блики факелов и обрамленное короткой вьющейся бородкой лицо человека в блестящем широком ожерелье, который крикнул, нагибаясь:

— Ну что же, собака-чужеземец! Как тебе теперь?

Он говорил на самом распространённом в Египте наречии, которому Гектора обучили в юности и которое он хорошо знал.

— Как же ты посмел, дрянной пёс, — продолжал человек в ожерелье, — как ты посмел встать во главе войск мятежников и изменников и посягнуть на величие власти живого бога[6]?!

Гектор молчал, спокойно глядя снизу вверх на этого человека, судя по всему, низкорослого и неуклюжего.

— Отвечай, скотина, когда тебя спрашивает главный надзиратель темницы фараона! Кто подговорил тебя и кто тебе уплатил? Говори, ну!

— Я говорю только со своими рабами, а до чужих мне нет дела, — ответил троянец, и хотя голос его был глух и хрипловат, слова звучали чётко. — И не тебе, тюремная мышь, спрашивать меня о моих поступках. Я — царь и буду говорить только с царём, либо с кем-то из его первых приближённых. Так и передай тем, кто послал тебя!

Человек в ожерелье отпустил какое-то ругательство, смысла которого Гектор не понял, поскольку в египетскую речь вторглись чужие мусорные слова.

— Ну, ты договоришься, падаль! — завопил затем надзиратель. — Жаль я не услышу твоего воя из-под земли! И обернулся к кому-то позади: — Закрывайте!

Сверху что-то щёлкнуло, заскрежетало, и верхняя плита, надвинувшись, обрушила на пленника тяжёлую и душную тьму.

«Изменилось бы что-нибудь, если бы я попытался что-то объяснить надзирателю? — спросил себя Гектор. — Да что бы понял этот идиот? И можно ли без конца множить собственное унижение? В любом случае не он решит мою судьбу!»

Он вновь закрыл глаза. В голове нарастал назойливый гул, будто прямо в уши влетал пчелиный рой. Узник понимал, что это не реальные звуки — гул был вызван жаждой и нестерпимой болью. Он слышал когда-то, что у людей, умирающих в пустыне, бывают и зрительные видения.

— Где ты, Ахилл, брат мой, где ты? — прошептал узник, пытаясь облизать засохшие губы и чувствуя, что его язык так же горяч и сух. — Сердце моё говорит, что ты жив! Неужели я больше не увижу тебя? Если бы ты узнал, где я сейчас, ты, несмотря ни на что, пришёл бы мне на помощь!

Его сознание притупилось, гул в ушах нарастал, тело стало невероятно тяжёлым и горячим. Боль ломала кости и разрывала суставы. В какой-то миг он подумал, что умирает, подумал, что это невыносимо, и вновь представил, как легко было бы удариться изо всей силы затылком о шершавый камень за спиной...

«Не надо, Гектор! Прошу тебя... потерпи, вытерпи! Как тогда, в гроте... Помнишь? Ты помнишь?» — не услышал, а ощутил он знакомый до крика голос.

— Я помню, Андромаха! — прохрипел герой. — Я знаю, что ты меня ждёшь! Я выдержу. Я люблю тебя!

Что-то будто скользнуло по лицу пленника. Он содрогнулся — ему почудилось, что мохнатые лапы пробежали по щеке. В сознании шевельнулась мысль о ядовитых пауках, возможно, обитающих в подземной темнице. Потом он понял, что это пот ползёт по горячей и сухой щеке. «Только бы не сойти с ума! Вот был бы конец для великого героя и воина! Нет, нет, надо в здравом уме дождаться конца, каким бы он ни был!»

Гектор шире раскрыл глаза и понял, что, очевидно, какое-то время пробыл в полузабытьи, утратив отсчёт времени. Там, за пределами саркофага, наступило утро: смутное пятнышко, не свет, но отблеск света, вновь проступило на кромке верхней плиты.

И тут сверху послышался неясный скрежет. Это был уже настоящий звук, он не мерещился пленнику!

Скрежет перешёл в громкий скрип, тёмная масса наверху пришла в движение, и полоса света, как лезвие меча, резанула по глазам, ослепляя и обжитая их.

Верхняя плита сдвинулась, в светлом квадрате появились два лица. Гектор вскинул голову и попытался рассмотреть их, но от внезапного яркого света он почти ослеп и видел лишь контуры тёмных голов да блеск золотых круглых серёг в ушах одного из нагнувшихся над его темницей людей.

— Он жив, — сказал тот, что с серьгами.

— Но слышит ли он нас? — проговорил второй, наклоняясь ниже.

— Я вас слышу, — Гектор сам не понял, откуда у него взялись силы заговорить и как он заставил свой охрипший голос звучать достаточно сильно и ясно. — Чего вы хотите?

Один из двоих — он не понял, который, усмехнулся. Они о чём-то заговорили друг с другом, но голоса звучали негромко, а шум в ушах не умолкал, и пленник не понял ни слова.

— Ты сможешь встать на ноги?! — крикнул человек с серьгами.

— Это надо проверить, — ответил герой.

Он чувствовал, что мышцы его окаменели, а ноги отнялись, что спина разламывается пополам. Но встать было необходимо, он не мог показать тюремщикам своей беспомощности. Кроме того, быть может; это была возможность спастись... Что, если удастся каким-то образом выскочить из ямы, пока она открыта?

Невероятным усилием он согнул колени, напряг спину. Опереться руками было невозможно, мешали цепи, и он стал подниматься, отжимаясь затылком и плечами от стены, рывками, упрямо распрямляя ноги, которых при этом совсем не чувствовал.

Наконец голова и плечи Гектора поднялись над краем саркофага, и он увидел квадратную, совершенно пустую комнату с выбеленными степами, в которой находилось не менее трёх десятков человек. Это были воины-египтяне, в круглых шлемах, с продолговатыми щитами и короткими копьями. Двое, стоявшие на краю каменной ямы, выделялись между ними богатыми одеждами и золотыми браслетами на руках. Тот, в ушах которого блестели золотые серьги, был осанист и величав, как человек, бесспорно, сознающий свою власть и готовность других повиноваться. Ему было лет тридцать пять, он был аккуратно выбрит, коротко остриженные волосы прикрывал широкий жёлтый платок, спускавшийся на плечи и подхваченный сверху эмалевым обручем. Карие небольшие глаза смотрели уверенно и надменно.

Он пристально поглядел в лицо пленника, явно понимая, чего стоило тому заговорить и без посторонней помощи встать на ноги.

— Раз ты встал, то и идти сможешь? — проговорил человек. — Ведь так? Эй, лестницу!

Снова что-то заскрежетало, одна из каменных стен саркофага отъехала на два локтя назад, и на её место воины опустили и наклонно установили деревянную лестницу. Гектору пришлось сделать над собою ещё одно невероятное усилие: наклон был круг, а нога, на которых висели тяжеленные цепи, упорно не желали вновь сгибаться в коленях. До крови закусив губу, пленник одолел подъём, и все невольно отступили назад, когда он взглянул на них с высоты своего гигантского роста. Человек с серьгами и сам был немаленький, но рядом с троянцем почувствовал себя карликом.

Тотчас по его знаку воины с трёх сторон обступили пленника, окружив его кольцом наклонённых копий.

— Идём! — произнёс человек с серьгами.

— Сначала назовись и скажи, куда я должен идти с тобой, — сказал Гектор, борясь с головокружением и звоном в ушах. Он подумал, что его могут тут же вновь швырнуть в каменную яму, и приготовился к совершенно безнадёжной драке. Но человек с серьгами усмехнулся:

— Изволь. Я — Сети, начальник охраны фараона. И пойдём мы туда, куда Великий Дом[7] велел нам прийти. Ты ведь признаешь, что и я должен повиноваться приказам моего господина?

— Да, — пленник перевёл дыхание. — Хорошо, я пойду с тобой.

Это дорого стоило ему. Цепь укорачивала шаги, руки, тоже отягощённые железом, тянули вниз, слабость и боль рождали малодушное желание упасть ничком и больше не двигаться. Но он шёл.

Они покинули пустую комнату-темницу, прошли длинным каменным коридором, затем по лестнице, длинной, но, к счастью, некрутой, поднялись в верхний коридор. Блеснуло солнце, и Гектор увидел, что они идут по открытой террасе какого-то огромного здания, расположенной на высоте примерно тридцати локтей от земли. Внизу виднелись макушки деревьев и зеленели кусты, дальше, сквозь загустевший и дрожащий от зноя воздух, проступали очертания городских построек и блестело тающее в светлом мареве п