Царь царей — страница 39 из 81


Шафран похлопала его по плечу и указала через реку. - Смотри, Ато Асфау идет.”


•••


В течение двух дней они наблюдали и ждали, будет ли Иясу жить или умрет, а на третье утро он открыл глаза и узнал своего отца. Тадессе приказал женщинам приготовить кашу из теффа с добавлением его собственной смеси трав и цветов и скормил ее Иясу с помощью ложки из рога , как птица-мать кормит своих первых птенцов.


Когда рабочие вернулись из шахты и семьи поужинали, Райдер был приглашен к постели Иясу, чтобы послушать его историю.


Иясу лежал на груде набитых соломой подушек. Его кожа была пыльной и серой, но он узнал Райдера и улыбнулся ему. Ато Асфау поднялся на ноги, когда Райдер вошел и обнял его.


- Табурет для мистера Райдера, Тадессе, мой мальчик. Вот здесь, совсем рядом с моей. Глаза Асфау расширились, и он прикрыл рот рукой. - Отец, прости меня! Я приглашаю вас посидеть в вашем собственном доме!”


Райдер рассмеялся: “Пока Иясу здесь, мой друг, это твой дом.”


Тадессе принес табурет, и оба мужчины сели, а Тадессе присел на корточки по другую сторону кровати Иясу, наблюдая за ними, как ястреб.


- Добрый вечер, мистер Райдер” - сказал Иясу. “Ты хорошо себя чувствуешь?”


- Слава богу, я здоров. А ты?”


- Слава богу, я здоров. Иясу вздохнул и слегка пошевелился, затем поморщился, когда его культя задела подушки, на которых он лежал. Тадессе с хмурым видом вскочил и сдвинул подушки и покрывала, чтобы ему было удобнее.


“Еще слишком рано говорить, - угрюмо сказал Тадессе. “Ты должен открывать рот для еды и воды, и только.”


Райдер подумал, что Тадессе, возможно, и прав, но он отчаянно нуждался в новостях.


- Успокойся, маленький брат” - слабо сказал Иясу. “Ты же знаешь, ЧТО ЭТО должно быть сказано.”


Тадессе дал быстрый поклон, затем снова опустился на корточки. Иясу снова перевел взгляд на отца и Райдера.


“Я уже два года служу у императора Иоанна, - сказал он, - под флагом рас Алулы из Тирея. В прошлом году он подвел нас к итальянцам, но Джон и Алула-мудрые люди. Они видели, что итальянцы прочно закрепились на своих местах в Саахати, и у нас не было ни людей, ни пушек, чтобы столкнуть их обратно в море. До Джона дошли слухи, что Менелик из Шоа предлагает нам войну на нашем фланге.- Он замолчал, и Райдер наблюдал, как Тадессе налил теджу из глиняного кувшина в чашку и поднес ее к губам Иясу. Пока он пил, Асфау заговорил:


“Вы знаете о короле Менелике, Мистер Райдер?”


Райдер кивнул: “Он превратил свое царство в Эфиопии в великую державу, но он кажется очень осторожным человеком.”


Иясу на мгновение закрыл глаза и снова заговорил.


- Император Иоанн был очень несчастлив. С тех пор как умер его старший сын, он стал совсем другим человеком. Мы слышали, что он говорил о том, чтобы отказаться от самого трона, но его советники, в том числе Рас Алула, сказали ему, что он не может отказаться от своего священного долга. Казалось, он снова стал сильным и ходил среди нас с высоко поднятой головой. Он встал над нами и объявил войну дервишам. ‘Их нападения на северную границу больше нельзя терпеть, - сказал он. - Их надо выбить с нашей территории, как собак, которыми они и являются.- Иясу улыбнулся. - Его слова согрели наши сердца и воодушевили нас. Мы двинулись к Метемме и атаковали ее с большой яростью. Рас Алула повел нас на фланг, и хотя мы предупредили их о нашем приближении, они не смогли противостоять нам.”


“Они храбрые бойцы, - сказал Райдер. “Я видел, как нападают дервиши, и это похоже на наводнение или огненную бурю. Мало кто может противостоять им.”


Глаза Иясу сверкнули. “Они лучше всего действуют в атаке; они не любят защищать свою позицию. И вы не видели, как сражаются эфиопы, Мистер Райдер. С нашими принцами и нашим императором среди нас, мы можем заставить дервишей визжать и плакать, как дети.”


Райдер представил себе битву, разрывание плоти, копья абиссинцев и стрелы дервишей, ружья, которые каждый из них выиграл у европейских армий путем торговли или грабежа, древнюю и современную войну, разворачивающуюся в одном месте и между двумя армиями, которые не боятся смерти и преданы своим вождям. Должно быть, это была ужасная бойня.


“Они у нас были. Мы срубили их, как солому. Затем. . . А потом на нас словно обрушилось страшное проклятие. Из самой гущи битвы вышел Дервиш в зеленом тюрбане на черном коне-животное, которое, должно быть, было порождено самим дьяволом. Он проскакал сквозь нас, и ни один из наших выстрелов или копий не мог коснуться его. В правой руке он держал окровавленный клинок от кончика до рукояти, а в другой, высоко поднятой, чтобы мы все могли его видеть, он держал голову императора Иоанна.”


Райдеру показалось, что он знает, кто этот конкретный дервиш. Осман Аталан. Военачальник, который держал в плену Эмбер и Пенрода, который все еще держал свою собственную невестку, Ребекку Бенбрук, как свою наложницу.


Тадессе положил еще одну ложку Теджа между губами Иясу.


“Достаточно. Иясу мягко оттолкнул его и снова повернул голову к Асфау и Райдеру. - Это сломило наш дух. Видеть, как этот дьявол держит голову доброго императора за волосы. Наши воины рухнули. Дервиши воспламенились, и в этот момент битва развернулась, и мы были рассеяны.- Он коснулся переплета на своей груди. “Я получил эту рану сразу же после того, как увидел ее, а это ... — он коснулся своего бедра,—еще через минуту. Там, где минуту назад я сражался с моими братьями, теперь я барахтался среди их трупов. Один человек бросился на меня, и я успел поднять щит, защищаясь от его удара, но тут слева появился другой и рассек мне запястье. Я думал, что это мои последние мгновения на земле. Но потом я вспомнил о своем доме и отце и обернул свою рану тканью одного из моих товарищей. Я попытался добраться до рас-Алулы, но наступила ночь. Я упал на землю,а когда проснулся, то увидел только мертвецов. Армия уже бежала.”


Позади них потрескивал огонь.


“Как вы сюда попали?- Наконец спросил Райдер.


- Я шел один день, потом другой. Я не знал, куда ушла армия, и думал только о своем доме. Я встретил пастуха, который промыл мои раны и хотел бы, чтобы я остался с ним, но после одного дня отдыха я почувствовал себя сильнее и пошел дальше. Затем боль в запястье стала нарастать, и я понял, что рана становится все хуже. Но я думал, что все еще могу опередить боль от этого.”


“А Рас Алула все еще жив?- спросил Райдер. “А кто теперь император?”


Глаза Иясу снова затрепетали и закрылись. “Я не знаю, - прошептал он.


- Довольно, - сказал Тадессе. “Он должен спать, Мистер Райдер.”


Райдер положил руку на грудь мальчика. - А теперь отдыхай, Иясу. И спасибо вам за Ваши новости и за ту боль, которую вы приняли, чтобы рассказать их. Ато Асфау, ты будешь говорить со мной об этих вещах? Я думаю, что должен увидеть Раса Алулу в Аксуме. Если он выживет, то будет там.”


Пожилой мужчина встал. “Я рад, что вы уходите, и да, давайте поговорим. Я знаю, что Тадессе будет заботиться о моем сыне, пока мы разговариваем.”


Они вышли в сгущающуюся ночь.


Райдер прибыл в Аксум через три дня, и весть о его приезде явно опередила его. Когда он достиг последнего гребня и посмотрел вниз на равнину, где город приютился на золотом, покрытом растениями плато между удивительными сахарными горами красного и пурпурного цветов, отряд воинов уже направлялся ему навстречу. Они принадлежали к высшей касте, Райдер мог сказать это даже на таком расстоянии по мерцанию серебра, украшавшего их кожаные щиты, и по шкурам—леопардовым и львиным—которые они носили на плечах. Некоторые, как заметил Райдер, носили винтовки и патронташи. Другие все еще держали в руках высокие копья с плоскими лезвиями, бывшие оружием абиссинского воина со времен царицы Савской.


Райдер приказал остановиться. Он путешествовал только с двумя вьючными мулами и для их защиты от бандитов привез Гериэль и Маки. Райдер не хотел устраивать никакого грандиозного представления, и каждое его движение, включая ожидание здесь, высоко над городом, было рассчитано на то, чтобы выразить только уважение и дружбу. Они принесли с собой в жертву первую дюжину серебряных слитков из шахты, и четыре жирные овцы неторопливо шли рядом с их маленьким караваном. Райдер тщательно рассчитал свой подарок. Принести слишком мало было бы оскорбительно - Алула был губернатором всего региона, и его власть должна быть признана - но слишком много было бы похоже на высокомерие. Райдер также привел с собой Тадессе, который добровольно предложил свои услуги раненым из числа последователей рас Алулы. Шафран, конечно, хотела приехать, но новая беременность сделала ее больной, и в конце концов даже она согласилась, что поездка в Аксум будет слишком долгой.


Воины добрались до них в жаркий полдень, и Райдер обменялся с ними формальными приветствиями, поинтересовался новостями об Алуле и предложил свои подарки. Воины, разумеется, не сообщили им никаких новостей, но приняли дары с достойным одобрением и сообщили, что в Аксуме для них готовится поселение, принадлежащее самому Расу. Принц попросил их навестить его вечером.


Райдер много раз бывал в Аксуме в качестве торговца, но это никогда не переставало удивлять его. Дома представляли собой обычные круглые хижины с соломенными крышами из дерева или камня, выстроенные в ряд, а широкая открытая площадка в центре города почти каждое утро служила рыночной площадью, затененной фиговыми деревьями и акациями. Но Аксум был не просто провинциальным городом. Это была столица одной из величайших африканских империй, и Аксумские правители, правившие здесь в течение пятисот лет, оставили после себя свои памятники. Огромные резные гранитные колонны отмечали их могилы, поднимаясь на высоту восьмидесяти футов, подобно великим обелискам Древнего Египта. К западу от города стояли обветшалые развалины огромного дворца, где, по словам местных жителей, когда-то жила сама царица Савская.