Царская невеста. Любовь первого Романова — страница 34 из 46

Бильс зашуршал какой-то бумажкой, потом прочитал, спотыкаясь на сложных для иностранца именах и делая смешные ударения:

– Диак Андреас Щел… ка… лофф, Иоанн Виско… ватофф и Никита Фу…у…никофф. Эти господа провели пастора в подземелье, уставленное дубовыми сундуками. Пастор Вестерман подумал, что в сундуках золото и драгоценные камни. Однако сундуки оказались доверху наполнены греческими и латинскими книгами. Никто не знает, откуда взялись книги. Дьяки сказали, что их якобы подарил Константинопольский патриарх, когда русские приняли христианство. Но сам пастор решил, что эти книги являются частью приданного Зои Палеолог, дочери деспота Мореи и племянницы византийского императора. Вероятно, библиотека была вывезена из Константинополя перед взятием этого города турками. Семья Палеологов сумела скрыть их в Риме от глаз жадных католических прелатов, а потом переправила в Московию. Вестерману предложили перевести некоторые книги, пообещав достойное содержание и писцов в помощники. Но пастор и его спутники рассудили, что, окончив одну книгу, им должно будет начинать перевод другой, так что этой работе не будет конца до самой смерти их. Поэтому они отговорились, что недостаточно сведущи в древних языках, и были отпущены с миром. Впрочем, Вестерману удалось осмотреть некоторые фолианты и потом воспроизвести по памяти их названия. Даже краткий перечень книг повергает в священный трепет.

Судя по голосу, Бильс разволновался. Его латинская речь звучала с надрывом.

– Только представьте себе! На тончайшем пергаменте в золотых переплетах были Ливиевы истории, Цицеронова книга о государстве, Светониевы истории о цезарях, Тацитовы истории. А сверх того – Аристофановы комедии и Гефестионова географика.

Михаил Федорович зевнул. Тут только доктор заметил, что никто не разделяет его восторгов. Балсырь переводил по-прежнему монотонно, царь смотрел в окошко, прикрыв рукой рот.

– Ваше Величество, простите мою горячность. Тит Ливий написал 142 книги, мы, к несчастью, знаем только 35. Судя по всему, остальные сохранились только в Либерии. В золотых переплетах может быть полный Тацит. Трактат Цицерона мы знаем только в отрывках, а в составе Либерии мог сохраниться полный список, равно как неизвестные нам сочинения величайшего античного оратора. Пусть это только полет моего безудержного воображения, но я верю, что часть этих книг чудом сохранилась после сожжения Александрийской библиотеки. Пастор Вестерман утверждал, что там были книги на еврейском и на других, неведомых ему языках. Если бы ваше величество повелели разыскать библиотеку кайзера Иоанна Грозного, вы бы осчастливили весь род человеческий.

– Мы поищем, – неожиданно для себя сказала Марья.

– Зачем, Машенька? И где искать? – удивился Михаил Федорович.

– Поищем, – упрямо повторила Марья.

– Ну, ин будет так, – царь вяло махнул рукой. – Благодарю тебя, дохтур. Потешил ты нас. Непонятного много, а какое понятно, то нам не годно. А книжки пусть поищут. Священные книги – дело богоугодное.

– О, Ваше Величество! Европа преклонит колени пред столь просвещенным монархом и навсегда впишет славное имя Вашего Величества на скрижали истории!

Глава 9Подземелье Кремля

Книжные сокровища Ивана Грозного не давали покоя Марье. Неспроста пленный пастор поведал не о злате и серебре, коим были наполнены кладовые Кремля. Ему запомнились только книги. Да и доктор Валентин Бильс говорил о книгах с нескрываемым трепетом. Он человек ученый, весь свет объездил и знает, что древние книги превыше всех земных сокровищ. Собраны в них великая мудрость и откровение, утраченное знание о том, что было в прошлом, и пророчества о том, что случится в будущем. Марья тихо шептала про себя: «Либерия», стараясь хорошенько запомнить незнакомое слово. Лекарь Балсырь пояснил, что «Либерия» от латинского слово «либер» – книга. И теперь Марья мечтала найти Либерию, чтобы слава об этой находке разнеслась по всем странам. В Москву потянулись бы ученые люди наподобие доктора Бильса, которые могли бы просветить бояр.

Но где искать Либерию? Пастор назвал имена приближенных Ивана Грозного, хлопотавших о переводе книг на русский язык. Улучив удобную минуту, Марья спросила о них у бабушки. Федору хлебом не корми, дозволь только рассказать о старине.

– Из этих троих только думный дьяк Ондрюшка Щелканов умер своей смертью. Хитрый был, хотя и он потом не уберегся, попал в опалу за подделку родословных книг. Ивана Висковатого да Никиту Фуникова казнили в один день. Я совсем девчонкой была, а такую страсть запомнила на всю жизнь.

Еще бы не запомнить! В Китай-городе посреди торговой площади поставили восемнадцать виселиц, разложили многие орудия мук, зажгли высокий костер и над ним повесили огромный чан с водою. Узрев сии приготовления, торговые людишки в ужасе разбежались. Лавки стояли отворенные, там лежали без присмотра деньги и товары. Царь Иван Васильевич и старший царевич Иван приехали на конях, окруженные верными опричниками. За ними вели толпу осужденных, еле живых после пыток. Не видя народа, царь велел опричникам искать людей и пригнать их на площадь. Испуганных москвичей вытаскивали из ям и погребов и заставили смотреть на казнь.

В тот день казнили двести человек. Каждому осужденному по повелению царя Ивана Васильевича были назначены особенные мучения. Одним государь приказал вырезать из кожи ремни, а с других полностью содрать кожу. Некоторым повелел отрубить правую и левую руку и ногу, а потом только голову, другим же вспороть живот. Казначея Фуникова царь велел варом обварить, а печатника Висковатого, который большую царскую печать прикладывал к грамотам и посольскими делами ведал, резали по суставам. Повесили его вверх ногами, опричники подходили и острыми ножами отрезали куски человеческой плоти. Один из опричников Ивашка Реутов перестарался и неловким движением ножа умертвил дьяка. Царь Иван Васильевич страшно разгневался и послал самого опричника на казнь за то, что тот помог изменнику избежать мучения.

Потом царь поехал в дома Висковатого и Фуникова, смеялся над слезами их жен. Фуникову мучили. Пятнадцатилетнюю дочь ее, которая стенала и вопила, отдал царевичу Ивану, а после вместе с матерью и женой Висковатого заточил в монастырь, где они умерли от горя.

Бабушка приложила палец к губам, осторожно подкралась к двери, внезапно распахнула ее и, только убедившись, что за дверью никого нет, зашептала:

– Хоть и родственники мы теперь царю Ивану Васильевичу, но не умолчу… Любил он мучительство. Многих славных воевод перебили: боярина князя Александра Борисовича Горбатова, который Казань брал, да сына его, князя Петра, да окольничего Петра Петрова сына Головина, да князя Ивана княже Иванова сына Сухово-Кашина, да князя Дмитрия княже Андреева сына Шевырева…

Марья заскучала. О казнях князей и бояр она слышала с детства. Бабушка рассказывала слово в слово, наверное, раз сто, не меньше. Оказывается, дьяков тоже казнили, не одних только великородных бояр. Тех, кто показал Либерию иноземцам, потом резали по суставам и обливали варом. Их жены и дети умерли в темницах или монастырских кельях. Некому поведать о книгах.

Ее взор упал на клетку с попугаем. Рассказывали, будто птица – тот самый папагал, которого кесарь римский преподнес в подарок цареградской царевне Софье Фоминичне Палеолог, ставшей русской великой княгиней. Между тем доктор Бильс упоминал, что древние книги были тем немногим, что уцелело от сожженной Александрийской библиотеки, а потом попало к византийским императорам. Доктор думал, что книги были привезены в Москву в качестве приданного царевны Софьи. Марья прижала губы к золоченым прутьям клетки и тихонечко прошептала:

– Либерия… Либерия…

Попугай встрепенулся и выкрикнул:

– Жр-р-рать!

– Чтоб тебе пусто было! Ничегошеньки путного от тебя не добиться, глупая птица! – в сердцах сказала Марья и передразнила попугая, подражая его картавому выговору: – Жр-р-рать да жр-р-рать!

Попугай от удивления, что кто-то передразнивает его самого, нахохлился и раскатисто выкрикнул:

– Ар-р-р-р-ристотель!

– Надо же, вспомнил! – удивилась бабушка, прервав рассказ о лютых казнях. – Раньше он часто по-фряжски болтал. Обленился на старости лет.

– По-фряжски? Что это за слово? Имя?

– Ну да, имя. Аристотель, муроль знатный и пушечник нарочит из Фряжской земли.

Когда великий князь Иван III сочетался браком с племянницей последнего византийского императора, Софья Палеолог грезила, что православная Москва превратится в Третий Рим, превзойдя своим блеском второй Рим – Царьград, захваченный турками, и первый Рим, ставший вотчиной латинян. Однако по приезде в Москву очам Софьи открылось плачевное зрелище. Белокаменный Кремль, построенный при Дмитрии Донском, за сто лет до того обветшал, что казался деревянным из-за многочисленных заплаток в стенах. Царевна венчалась в Успенской церкви, возведенной при Иване Калите. Венчалась с великим страхом, потому что древняя церковь осела, накренилась набок и ее стены пришлось подпереть дубовыми бревнами, чтобы они не рухнули на головы царственной четы.

Софье казались странными простые московские нравы. Византийский император почитался наравне с Богом, а московскому великому князю приходилось выслушивать от строптивых бояр многие поносные и укоризненные слова. Но хуже всего было сознавать, что она, племянница императора, вступила в брак с татарским данником, который пешим выходит из Кремля встречать ханских послов и покорно внимает их надменным речам, обнажив голову и стоя у стремени их коней.

Поначалу великому князю было непонятно ее недовольство. Дань в Орду платили необидную, не в пример Батыевым временам. Надо было только выразить полную покорность хану и задобрить его ближних людей, а потом можно было годами задерживать уплату дани – «ордынского выхода», ссылаясь на неурожай и недород. Но недаром говорят, что ночная кукушка дневную перекукует. Софья гнула свою линию, и Иван III поступил так, как желала его молодая супруга. Решился на великое дело, на какое предки его два с половиной века не смели дерзнуть. Ханскую басму изломал и истоптал ногами в присутствии татарских послов, а потом вышел навстречу хану Ахмату с такой неисчислимой ратью, что татары не посмели перейти реку Угру и вернулись восвояси.