Царства смерти — страница 38 из 112

– Я с ними разберусь, – сказал я.

Внушительные щиты ничего не могли противопоставить высшей материи. Лотрианские полицейские принялись стрелять газовыми снарядами, кое-где деревянные элементы здания занялись от попадания плазмы, и все вокруг затянуло дымом.

Корво пыхтела и ни на шаг не отставала от меня. Когда мы дошли до линии лотрианской обороны, она опустила плечо и врезалась в солдата со щитом с такой силой, что тот пролетел десять футов и ударился о фургон, едва не испустив дух. Мой клинок надвое рассек ближайший щит и укрывшегося за ним человека. Я не видел лиц лотрианцев, но догадался, что они смотрят на меня со страхом и изумлением. Они начали отступать, понимая, что тяжелые старомодные щиты не спасут от меня и Корво.

Один солдат бросил щит и открыл по мне огонь. Заряды дисраптора затрещали в воздухе. Кто-то выстрелил ему в бок. Обернувшись, я увидел в дверях гаража Паллино и группу бойцов Красного отряда.

– Нужно связаться с шаттлами! – крикнул он. – Предупредить, чтобы были наготове!

– Купол блокирует сигнал! Сначала нужно эвакуировать посольство! – ответил я. – Всех этих людей ждет смерть! Аргирис их приговорил!

– Времени нет! – возразил Паллино. – Адр, мое дело – защищать тебя!

Старый солдат подбежал ко мне и мотнул головой в сторону ближайшего фургона:

– Пора ехать.

– Я не знаю, где космодром! – Теперь пришел мой черед испытывать муки выбора. – А ты?

– Я знаю! – крикнула Валка, постучав себя по лбу. – Я все запомнила.

– Где Бандит? – спохватился я.

Словно в ответ в двадцати футах от нас просвистел метательный кинжал, сразив еще одного гвардейца конклава. Я увидел, как из подвала посольства несется настоящая волна имперских солдат. Последние лотрианцы бросили сопротивление и помчались к фургонам, но их отогнал шквал огня из плазмометов и дисрапторов.

– Нужно ехать! – потрясла меня за плечо Корво. – В машину, живо!

Никаких «сэров» или «милордов». Тут было не до церемоний. Я отключил меч и последовал за ней, ведя за руку Валку.

Корво вскочила в заднюю дверь полицейского фургона и протиснулась в кабину. Я услышал слабый вскрик и тихий кашель дисраптора. Из двери на мостовую вывалилось тело водителя.

– Я поведу, – высунулась из-за кресла голова Корво в капюшоне, когда я забирался в фургон.

– А я помогу! – ответила Валка, пролезая на пассажирское кресло рядом с капитаном.

Я протянул руку Паллино, а следом в фургон погрузился Бандит и пяток легионеров. – Попытаюсь связаться с шаттлами, как только покинем купол. В тоннеле связь может блокироваться, но попробовать все равно стоит.

– Хорошо! – воскликнул я, не торопясь садиться.

Нашим легионерам удалось с боем захватить несколько фургонов, но примерно столько же еще оставалось в руках лотрианцев. Сотрудникам посольства эвакуироваться было не на чем.

– Они все погибнут, – сказал я.

– Босс, надо ехать! – потянулся к двери Бандит, чтобы захлопнуть ее. – Времени нет!

Я поднял руку остановить его, но меня удержал Паллино:

– Парень, сто человек нам посадить некуда.

Я выругался и отвернулся. Двигатель фургона заурчал.

– Прямо и направо, – сказала сидящая впереди Валка, – потом налево на проспект.

Бандит и Паллино закрыли двери, оставив снаружи трупы и безумную бойню. Сверху свисали ремни, и мне пришлось ухватиться за один, чтобы не упасть, когда Корво газанула вверх по пандусу. Сферические колеса фургона дико взвизгнули, машина не вписалась в поворот и ударилась в стену.

– Все нормально! – заявила Корво, сворачивая на улицу.

Задний отсек был без окон, лишь в дверях узкие щели для стрельбы, через которые можно было просунуть дуло винтовки или фазового дисраптора. Я открыл одну и увидел, как с пандуса на проспект Аш за нами выезжает фургон.

– До Восемьдесят седьмой улицы и направо! – скомандовала Валка. – Доедем до окраины кольцевого района, потом свернем налево к мосту!

Я протиснулся между солдатами и заглянул в кабину. Корво сидела справа, обеими руками вращая руль, Валка вжалась в кресло слева, указывая направление через ветровое стекло.

– Остальные не найдут дорогу без нас! – заметил я, подразумевая другие фургоны.

– Передайте, чтобы ехали по Восемьдесят седьмой до водохранилища! – крикнула Валка.

– Будет сделано! – ответил Бандит.

– Что вообще происходит? – запоздало задался вопросом Паллино, разворачивая меня к себе.

Я присел у перегородки, разделявшей кабину от кузова, и снял шлем.

– Лотрианцы хотят меня захватить, – ответил я, качая головой. – Могу лишь предположить, что это как-то связано с тем… что я умею делать.

– Они об этом знают?

Паллино положил руку мне на плечо, придержав во время очередного резкого поворота. Я перевел взгляд с него на Бандита и на безликих солдат в шлемах.

– Они спрашивали, почему из всех подчиненных императора сюда послали меня. Если не знают точно, то подозревают.

– Может, им просто заложник нужен, – предположил Бандит. – Разменная монета в переговорах.

– Может быть, – не стал спорить я; фургон тряхнуло, и я вжался в перегородку. – Но мне кажется, у них более амбициозные планы.

Я пристально посмотрел на Паллино. Мирмидонец был одним из тех немногих, кто видел мою смерть. Когда сьельсинский князь Араната Отиоло отрубил мне голову на берегу озера на корабле Кхарна Сагары, рядом были еще Валка и Бассандер Лин.

– Думаю, им известно, на что я способен… и из-за этого они хотят заполучить меня.

Я не знал, может ли хирург разгадать тайны способностей, вложенных в меня Тихим, тем более воспроизвести их. Побывав на горе Анитьи, я перестал проходить медицинские обследования, опасаясь, что в их ходе откроется нечто, на что Империя и Капелла просто так не закроют глаза. Император ради моего же блага сделал меня парией и изгнал на Несс, а вот от лотрианцев такого снисхождения ждать не приходилось.

– Значит, мы тебя не отдадим, – хлопнул меня по плечу Паллино.

Бах!

В фургон что-то ударило – и всех пассажиров отбросило к стенке. Паллино отпихнул меня, ругаясь так, как умел только он.

– Это еще что? – сказал Бандит, поправляя свою перевязь.

Я протолкнулся между солдатами к окошку для стрельбы. Видно было только то, что прямо позади, и я разглядел силуэт полицейского фургона.

– Кто нас ударил? – спросил Карим, пробравшись ко мне.

Точно не фургон. Я покосился по сторонам и заметил край небольшой черной машины, поравнявшейся с нами.

– Хотят столкнуть с дороги.

– Что? – Бандит присмотрелся сам.

Не успел я ответить, как воздух прорезал пронзительный свист, и я инстинктивно пригнулся, несмотря на крышу над головой. В прорезь я увидел яркую холодную белую вспышку. Пришлось прикрыть глаза рукой и сощуриться. Я успел различить только мигающие диоды габаритных огней небольших летательных аппаратов. На летающих платформах стояли люди, сунув ноги в стремена и управляя с помощью рычагов.

– Фаэтоны! – прошипел я.

Фаэтоны навели на нас прожекторы и открыли огонь. Бронированный фургон затрясся.

– Долго не продержимся, – заметил я. – За нами гонится полгорода.

Глава 21. Героический финал

– Держитесь! – проревела Отавия, вдарив по тормозам и отправив фургон в занос, чтобы свернуть налево, на еще один длинный проспект, проходивший мимо дворца в центре города.

– Ты что?! – воскликнула Валка. – Водохранилище в другой стороне!

– На прямой нас за пару минут поджарят, – сквозь зубы процедила капитан.

Риск Отавии оправдался. Наши преследователи на бронированном фургоне проскочили мимо поворота, и лишь один легкий грунтомобиль смог в него вписаться. Другой врезался в гражданскую машину. Пилоты фаэтонов резко затормозили, включили репульсоры и, вернувшись к повороту, помчались за нами.

– Подвиньтесь! – Паллино высунул в щель свой плазмомет и прицелился.

Над дорогой пронесся фиолетовый плазменный заряд, осветив темную улицу. При попадании плазма охлаждалась, и ближайший фаэтон скрылся в бело-золотом ореоле, но продолжил полет.

– Земные сиськи… – выругался мой ликтор и снова выстрелил. – У кретинов щиты.

Пилоты фаэтонов открыли огонь по нашему фургону. Шальной выстрел попал точно в открытую щель и рассеялся об энергощит одного из легионеров. Солдат, проклиная его, пригнулся, спрятав лицо.

– Копье бы, – хмуро буркнул Паллино.

– Дальше направо! Направо! – закричала Валка, срывая голос.

Пытаясь заглянуть в кабину, я едва не упал, но двое солдат поймали меня. Поднимаясь, я услышал голос Корво:

– Пронесло.

– Что случилось? – спросил я, просунув голову между креслами Отавии и Валки.

– Кого-то зацепили! – ответила Валка.

Мне пришлось крепко ухватиться за стенки прохода, когда Корво снова резко вошла в поворот. Я почувствовал, как под ногами скрипят колеса-шары. Мы повернули на девяносто градусов и выехали, кажется, на Восемьдесят пятую улицу, вот только движение там почему-то было встречным.

– Noyn jitat! – выругался я.

– Тихо! – с удивительным спокойствием произнесла Корво.

Ранние утренние водители паниковали и разъезжались перед нами в разные стороны. Кругом гудели клаксоны. Я решил не спорить, успокаивая себя тем, что бронированный фургон наверняка выдержит любое столкновение.

– Теперь-то стрелять не будут… – сказала Валка. – Иначе попадут по гражданским!

Как по команде с фаэтонов на нас опять посыпался град пуль.

Очевидно, «что хорошо всем, хорошо каждому» работало только в одну сторону. Ехать оставалось недалеко. Я уже видел стальной забор водохранилища, занимавшего внешний район Первого купола. Перед нами улицу пересекал монорельс, соединявший многоквартирные vuli внешнего периметра с центральным районом. Через пять кварталов улица заканчивалась.

По фургону снова застучали пули. Еще один шальной выстрел попал в смотровую щель, и Валка подскочила от громкого щелчка.