20:50
Нолан де Костер мерил шагами свой кабинет на втором этаже гестхауса, постукивая себя твердым кулаком по бедру и так крепко сжимая зубы, что заболела челюсть.
После первой серии взрывов его личные помещения были сразу же заблокированы. Опустились металлические ставни перед балконными дверями. Тяжелые сдвижные засовы дополнительно укрепили дверь кабинета, под резными деревянными накладками которой скрывалась двухдюймовая стальная пластина.
И хотя он оказался заперт здесь, ряд мониторов, обычно скрытых за деревянными панелями, позволял ему наблюдать даже за самыми отдаленными уголками комплекса. Де Костер уже понял, что на его владения совершен налет, но даже при таком количестве видеокамер все равно было трудно понять, кто руководил атакой и сколько нападавших находилось на территории.
Хотя он знал одного человека, который определенно был во всем этом замешан.
После того, как весь дом сотрясся от взрыва на втором этаже, Нолан просмотрел запись с камеры наблюдения, нацеленной на зарешеченную дверь помещения, в котором содержались пленники. И обратил внимание, как бритоголовый ассистент доктора Уитакера прикрепил свой протез к решетке, после чего изображение сменилось серым «снегом» – мощный взрыв полностью снес камеры наблюдения в коридоре. Позже Нолан увидел, как тот же человек освободил измененного гепарда, напустив того на его собственных солдат. Этот «ассистент» был явно чем-то большим, чем пытался казаться.
«Может, военный или даже оперативный сотрудник разведки».
Миллиардер покачал головой, сознавая, насколько основательно этот человек его напарил. Этот гаденыш сидел прямо напротив него, изображая подобострастие и якобы нервничая. А ведь Нолан всегда считал себя хорошим знатоком людей…
«Но меня провели как мальчишку».
Это бесило его больше всего.
Вернувшись к шеренге мониторов, он уставился на дым, хаос и разбросанные повсюду тела. По крайней мере, исследовательский центр вроде оставался цел. Можно будет по-прежнему продолжать работу. Хотя придется принять меры предосторожности.
Мелодичный звонок привлек его внимание к изображению с камеры за дверью кабинета, за которой маячила какая-то фигура. Потом в объектив уставилась покрытая шрамами физиономия. Из распухшего искривленного носа стекали две струйки крови.
– Как раз вовремя, – пробормотал Нолан, нажимая на кнопку и отпирая дверь.
В комнату шагнул лейтенант Икон. Глаза его горели от ярости, к которой примешивалась изрядная толика стыда. Командир гарнизона позволил заключенным сбежать и теперь явно намеревался исправить эту ошибку.
Лейтенант склонил голову.
– Commandant!
Нолан промолчал, давая собеседнику прочувствовать, насколько он разочарован. Потом ткнул в другую кнопку, и стальные ставни на стеклянных дверях комнаты медленно поднялись к потолку. Молча повернулся и вышел на балкон.
Икон последовал за ним.
Встав у перил, Нолан посмотрел через полог леса на реку.
В ее черном зеркале отражалась россыпь звезд. Вдали у самого горизонта громоздились грозовые тучи. Послышался отдаленный раскат грома.
– Похоже, они направляются вниз по реке, – сказал Нолан.
– Oui. В вашей «Тирранне».
Он представил себе свою скоростную лодку. Это была одна из его любимых.
– Свяжитесь с Дрейпером. Прямо сейчас.
Де Костер сосредоточил внимание на зареве, которое поднималось над горизонтом ниже по реке и обозначало горноразработки на месторождении Катва – одном из многих, принадлежащих его компании. Дрейпер вылетел туда незадолго до захода солнца на вертолете, чтобы решить возникшую проблему – панику среди местных шахтеров. Нолан не сомневался, что Дрейпер быстро устранит любые волнения, пока они не переросли в полноценный бунт.
Теперь у Нолана появилась дополнительная задача для капитана.
– Передайте Дрейперу мой приказ вывести баржи с рудой в реку. Укомплектованные живой силой, артиллерией и прожекторами. Пусть перекроют ее от берега до берега.
– Oui, Commandant!
Нолан повернулся к Икону.
– А еще активируйте все глушилки. Все до единой. Накройте весь этот регион.
Оборудовав этот объект на острове, он построил скрытые вышки постановки радиопомех вдоль всей реки и даже по ее притокам, обеспечивая конфиденциальность своей личной вотчины.
«Им не вырваться из моих сетей».
Де Костер оглянулся на свой кабинет, остановив взгляд на золотой африканской короне, сияющей в стеклянной витрине.
«Только не когда я – хозяин этих джунглей».
18
24 апреля, 21:02 по центральноафриканскому времени
Провинция Чопо, Демократическая Республика Конго
Хватаясь за что попало, Грей мотался в заднем отсеке вездехода, который, дребезжа и подскакивая, на головокружительной скорости несся по джунглям.
– Давай-ка потише! – выкрикнул он.
Ковальски сосредоточенно сгорбился за рулем, попыхивая тлеющей в уголке рта сигарой. Фарайи сидел рядом с ним, изо всех сил стараясь играть роль штурмана при столь решительном водителе. Лобовое стекло было испачкано светящимися разводами – остатками ядовитых мотыльков, разбившихся о него на ходу или раздавленных «дворниками».
Похоже, им все-таки удалось выбраться из самой густой части роя.
Но команда понесла потери.
Грей вновь переключил внимание на Бенджи. Аспирант лежал на спине, все еще мало что соображающий. Рот и нос его закрывала кислородная маска.
После того, как Бенджи погрузили на борт, Грей вытащил армейскую аптечку, встроенную в боковую стенку вездехода. Не зная природы нейротоксина, коммандер решил прибегнуть к чисто симптоматическому лечению. Он вколол Бенджи диазепам, чтобы унять дрожь в конечностях, а также ввел ему антигистаминные препараты и адреналин, чтобы предотвратить угрозу анафилаксии[80]. Потом как следует промыл волдыри на руке и щеке аспиранта, стараясь удалить как можно больше неизвестного яда.
– Как дела у парня? – крикнул Ковальски через плечо.
– Вроде приходит в себя.
Со все еще затуманенными глазами Бенджи кивнул, подтверждая этот прогноз. Попытался стянуть маску, но Грей оттолкнул его руку. Молодому человеку повезло, что его задели всего два мотылька. Еще немного, и он не выжил бы.
Тем не менее Грей понимал, что его состояние может вновь ухудшиться.
Слишком многое оставалось неизвестным.
Пока они продолжали пробираться через джунгли, он подумывал, не стоит ли нарушить режим радиомолчания и организовать эвакуацию, но боялся насторожить врага, если его вызов достигнет чужих ушей. Кроме того, любая задержка отдалила бы их от цели.
И все же они были в долгу перед молодым человеком. Если б не своевременное предупреждение Бенджи, все они стали бы жертвами ядовитого роя.
Фарайи, сидящий на переднем сиденье, вдруг испуганно вскрикнул и, низко пригнувшись, ткнул пальцем куда-то вверх. По потолку над головой у Ковальски ползал мотылек, брюшко которого мягко светилось в полутьме кабины. Грей думал, что они полностью очистили вездеход, но один, должно быть, в спешке ускользнул от их внимания. И в этот момент мотылек стал падать прямо на бритую макушку здоровяка.
Прежде чем он успел приземлиться, Ковальски вынул изо рта свою сигару и ткнул ею в мотылька, опять пригвождая его к крыше. Придавленные тлеющим окурком крылья затрепетали, а тело зашипело и вспыхнуло. Когда мотылек перестал двигаться, Ковальски приоткрыл боковое окно и выбросил сигару вместе с мертвым насекомым в джунгли.
– Надеюсь, это был последний, – проворчал он. – Если мне суждено отдать концы, то лучше бы не из-за какой-то дурацкой бабочки.
– Мотылька, – слабым голосом пробубнил Бенджи из-под кислородной маски. Потом стащил ее с лица, увернувшись от второй попытки Грея удержать ее на месте. – Это африканский ауривиллиус, Holocerina angulata, чисто местный вид.
Грей хотел, чтобы Бенджи как следует отдохнул, но ему требовались его опыт и знания.
– Насколько я понимаю, обычно они не ядовиты.
– Взрослые – да, – хрипло отозвался Бенджи. – А вот у их гусениц есть ядовитые шипы, которые могут вызвать жгучую боль.
– У тебя не просто жгучая боль, – крикнул в ответ Ковальски, проламываясь на вездеходе сквозь густой подлесок.
Бенджи попытался сесть, для чего потребовались две попытки и помощь Грея.
– Должно быть, что-то исказило вид. Как и в случае со странствующими муравьями. Но я думал, что такие изменения – чисто поведенческие, а не физиологические. – Он покосился на Грея. – Похоже, что-то радикально меняет эти джунгли.
Пирс бросил взгляд на темный лес, подскакивающий и раскачивающийся за окнами машины.
– Вы думаете, это работа вируса?
– Не могу сказать наверняка, но если это так, то мы идем не тем путем.
– В каком это смысле?
Бенджи задумчиво уставился на двойные лучи фар, вонзающиеся в темноту.
– Держу пари, что чем дальше мы будем углубляться в эти джунгли – чем ближе подбираться к источнику, – тем хуже все будет выглядеть. И даже если… – Тут его голос прервался.
Грей почувствовал, что он что-то скрывает.
– Что?
Бенджи потер покрытую волдырями щеку.
– Муравьи, бабуины, даже мотыльки… Изменения в них, похоже, произошли совсем недавно – новые изменения, возникшие на самой границе распространения вируса. Но не исключено, что там, куда мы направляемся, вирус был активен на протяжении множества тысячелетий. Никто не знает, что он мог произвести за такой промежуток времени и на что будут похожи подобные превращения.
Грею потребовалось мгновение, чтобы переварить слова биолога.
Ковальски предпочитал не забивать себе голову подобными вопросами. Ткнув Фарайи локтем в бок, он мотнул головой вперед.
– Скажи мне, что уже скоро приедем.
Фарайи повернулся к Ковальски, затем снова к Грею.
– А мы уже на месте.
Пирс подался вперед, чтобы заглянуть за ветровое стекло. Гигантские колеса вездехода по-прежнему перемалывали густой подлесок, и он не видел впереди ничего, кроме еще более непроходимых джунглей.