Царство костей — страница 53 из 88

Джеймсон натужно сглотнул.

– Тогда что же нам делать?

Монк пожал плечами.

– Ждать. Больше ничего не остается.

Джеймсон нахмурился.

– Надо было просто оставаться на острове. Много пользы нам принесло, что мы сбежали оттуда?

Шарлотта была уже готова согласиться с ним, представив себе Дисанку и ее малыша. Ее по-прежнему грызло чувство вины за то, что она бросила их. «И ради чего?»

Под покровом мрака все они вернулись к своим собственным мыслям. Джеймсон откинулся на спинку стула, угрюмо прижимая к себе сломанную руку. Шарлотта прислонилась к дереву, а Монк продолжал нервно расхаживать взад и вперед.

Она наблюдала за Кейном – единственным, кто словно и не замечал, насколько они близки к поражению. Только его решительный настрой и подбадривал ее. Шарлотта почти чувствовала, будто крадется по лесу рядом с ним, что обострило и ее собственные чувства.

Как раз по этой причине она и услышала тихий шелест листьев над головой, сопровождающийся еле слышным треском ветвей. Уставилась вверх, подумав, что это какая-то птица не может угомониться в своем гнезде, обеспокоенная их присутствием. И тут внимание ее привлек какой-то мерцающий огонек. Он то появлялся, то исчезал – размеренно, как сердцебиение. Шарлотта хотела было отмахнуться от этого зрелища, решив, что ей просто почудилось. Может, это далекие молнии мерцали сквозь кроны деревьев… И все же мерцание казалось слишком уж ритмичным.

«Что же это такое?»

Монк внезапно бросился к ней, до смерти напугав ее. Он прижимал руку к уху.

– Кейн рычит! – встревоженно произнес он.

Шарлотта выпрямилась и подняла планшет, чтобы оба могли посмотреть на крошечный экранчик. Изображение на нем будто застыло – возможно, просто очередной сбой на линии, – но затем на экране качнулась ветка папоротника. Она поняла, что Кейн остановился и замер как вкопанный.

Шарлотта прищурилась, пытаясь разглядеть, что же так встревожило собаку.

«Что это там такое?»

Монк потянулся к планшету и нажал на кнопку сбоку. Изображение с камеры сразу же осветилось всеми оттенками зеленого. «Режим ночного видения». Вдалеке сквозь джунгли осторожно приближались смутно очерченные фигуры.

Шесть или семь.

– Вставайте, – приказал Монк Джеймсону. Затем постучал по микрофону, прилепленному скотчем к горлу.

«НАЗАД!» – передал он по радио Кейну.

Судя по изображению на планшете, пес отступил, практически не потревожив листву.

Шарлотта продолжала наблюдать на экране, как по мере отступления Кейна непонятные фигуры растворяются в темноте. Тем не менее патруль явно метил в их сторону. Было неясно, заметил ли он их группу. Со стороны охотников это могло оказаться не более чем глупым везением. А может, они направлялись в поселок, и группа Шарлотты просто случайно оказалась у них на пути…

В любом случае, беглецам нельзя было оставаться здесь.

Монк указал себе за спину.

– Спускаемся в поселок, – прошептал он. – Там больше мест, где можно спрятаться. Надеюсь, что внизу выйдет связаться с Такером по радио.

Кейн присоединился к ним – глаза его радостно сияли, но взгляд был устремлен наверх, на кроны деревьев. Только Шарлотта заметила это.

Монк поторопил их.

– Пошли уже!

Когда они уходили, Шарлотта вновь услышала этот странный шорох. Что-то взлетело, трепеща крыльями и мягко светясь на лету. Выбросив эту картину из головы, она поспешила за остальными. Добравшись до склона, они стали как можно тише спускаться вниз. Скоро впереди показалась россыпь огней поселка.

Монк знал, в каком месте Такер и Фрэнк вошли в него, и явно намеревался провести их тем же путем. Достигнув подножия холма, они осторожно выбрались на опушку леса. Позади них не поднялась тревога, так что оставалось предположить, что их бегство прошло незамеченным.

Сквозь разрыв в листве Шарлотта углядела ржавую лачугу из гофрированного металла. Она была длинной и низкой – возможно, бывшая казарма – и казалась темной и заброшенной. Вообще-то весь этот уголок поселка не освещался, больше напоминая совершенно безлюдный и заброшенный лабиринт.

«Определенно хорошее место, чтобы спрятаться».

Монку, должно быть, пришла в голову та же мысль.

– Спустимся туда, а потом найдем место, чтобы залечь на дно.

Всей группой они вновь двинулись дальше. Монк шел впереди вместе с Кейном. Шарлотта держалась поближе к Джеймсону, который спотыкался при каждом шаге. От боли и наркотиков у него явно кружилась голова.

Тем не менее они благополучно добрались до нагромождения темных лачуг.

Монк остановился, прижал руку к уху и напряженно прислушался, наморщив лоб. Затем опустил руку и повернулся к ним. Даже в тени его глаза казались огромными.

– Что такое? – спросила Шарлотта.

– Получил обрывки передачи от Такера. Затем связь прервалась. Разобрал лишь несколько слов.

Вид у Джеймсона стал совершенно больной.

– Что он сказал?

– Предупредил.

– Насчет чего?

– Он сказал… – Монк оглядел их. – Что бы ни случилось, ни в коем случае не суйтесь в поселок!


22:48

Присев на корточки, Такер напряженно ждал какого-либо ответа от Монка или кого-то из остальных. Наконец он разочарованно покачал головой.

– Они получили твое сообщение? – спросил Фрэнк.

– Не могу сказать. Но мой коммуникатор новее и мощнее, чем тот, который я им оставил. Они могли слышать, но не сумели ответить.

– Тогда остается надеяться, что предупреждение все-таки дошло до них. – Фрэнк махнул ему рукой вперед. – Пошли дальше.

Они вновь отправились в путь, пересекая ветхий район поселка и направляясь к скоплению шлакоблочных строений. Такер продолжал наблюдать за небом. Стаи летучих мышей, видимые во вспышках молний, по-прежнему клубились под темными облаками. Впереди по небу метались столбы прожекторных огней.

«Продолжайте смотреть туда!» – мысленно призывал Такер своих врагов.

Они с Фрэнком надеялись, что угроза с воздуха достаточно отвлечет противника и поможет им проникнуть в командный центр. Пока все глаза были устремлены в небо, у них было больше шансов незаметно добраться до средств радиосвязи, независимых от помех и глушилок.

Тем не менее Такер пригнулся и сдвинул свою шахтерскую каску на затылок, чтобы максимально прикрыть заднюю часть шеи, – расползшаяся плоть и отваливающаяся кожа мертвеца так и не шли у него из головы.

Фрэнк уже успел рассказать ему об отклонениях, обнаруженных у гепарда на острове, о его ядовитой природе, а также о том, что в слюне некоторых видов летучих мышей содержатся антикоагулянтные соединения[84], поддерживающие кровотечение после укуса, а также парализующие ферменты, лишающие жертву способности к сопротивлению. Очевидно, мутагенный вирус повысил ставки этой колонии, вооружив ее каким-то некротизирующим ферментом, который действовал в кровеносных сосудах как кислота, – схожим с токсином, обнаруженным в яде мамб и кобр, только гораздо более мощным.

К счастью, стая пока держалась в небе.

«Вот там и оставайтесь!»

Обогнув последнюю из лачуг, Такер остановился в ее тени. Перед ним высилась группа многоэтажных зданий из шлакоблоков, окруженных десятифутовой стеной с пущенными поверх спиралями из колючей проволоки. Тут и там возвышались сторожевые вышки из стальных строительных лесов, обложенных толстыми бетонными плитами. И здесь тоже обнаружились крупнокалиберные пулеметы российского производства.

Фрэнк с завистью посмотрел в их сторону.

Такер лишь поморщился.

«Де Костер, должно быть, хорошо сэкономил, закупаясь оптом у русских».

Кроме того, сторожевые будки были соединены между собой воздушными переходами, по которым расхаживали солдаты в полной боевой амуниции, вооруженные бельгийскими автоматами «ФН-ФАЛ», а за стенами кружили три пикапа с пулеметными турелями, установленными в грузовых кузовах.

Такер повернулся к Фрэнку, подняв брови.

«Штурмовать этот замок будет непросто».

И все же, к счастью или нет, они с Фрэнком явились сюда не одни.

Пулеметы – как на сторожевых вышках, так и в кузовах пикапов – все были нацелены вверх. Патрулирующие округу солдаты смотрели в том же направлении.

Такер отошел назад и жестом подозвал Фрэнка.

– Есть какие-нибудь мысли?

Прежде чем его друг успел ответить, сверху донесся какой-то посвистывающий шелест. Начинался он тихо и больше ощущался, чем был слышен. Покалывание в ушах, зуд по всей коже головы… Затем громкость его стала быстро нарастать, и через несколько мгновений он уже прожигал череп насквозь. Фрэнк хлопнул себя ладонями по горящим ушам, пытаясь заглушить его, но без толку. Он был готов поклясться, что крошечные косточки в его ушах готовы рассыпаться в пыль.

Еще в зонах боевых действий двух войн Такеру доводилось подвергаться воздействию нелетального оружия, используемого военными для сдерживания толпы, – акустической пушки, которая испускает волну ультразвука, вызывающего мучительную боль и выводящую человека из строя. То, что доносилось сейчас из тысяч крошечных глоток и обрушивалось на тех, кто находился внизу, было еще хуже.

Фрэнк съежился, уставившись в небо.

Очевидно, эта колония летучих мышей получила в ходе вирусного усовершенствования и нечто большее, чем просто некролитический фермент в слюне.

Такер заметил еще одну странность. Темный рой теперь вспыхивал светящимися пятнами и полосами, как будто мыши в нем обменивались предупредительными сигналами или общались друг с другом.

Он затаил дыхание.

К настоящему времени они с Фрэнком уже подозревали, что прошлой ночью поселок подвергся нападению как раз такого рода. Может, колония пыталась отогнать незваных гостей, этих нарушителей мира природы. Ему припомнилось, как Бенджи описывал переполненный лагерь ООН, реки нечистот, участившиеся случаи холеры. Не подвергся ли лагерь нападению по той же причине, что и утонувший в химичес