Царство Тени — страница 27 из 54

— Регг.

Мечи вылетели из ножен. Щиты оказались в руках. В дожде прозвучали тихие звуки готовящихся заклинаний — Роэн просил Латандера о благословении.

Тьма раздулась, и в ней возникли полторы-две сотни воинов-шадовар. На них были архаичные латные доспехи со множеством шипов и заклёпок. На больших, овальных щитах чёрного цвета не было никаких геральдических знаков, из-за чего они были похожи на дыры. Шлемы закрывали большую часть лиц, но серая кожа, которую разглядел Абеляр, напомнила ему о трупах. Шадовар сжимали мечи, клинки которых были выточены из чёрного кристалла. С каждого воина струились тени. Шадовар казались частью темноты.

— Шейды, — сказал Абеляр. Как Эревис Кейл.

Скрипела кожа. Ржали лошади. Два войска изучали друг друга через траву, сквозь колотящий по доспехам дождь.

Один из шадовар сделал шаг вперёд, и этот единственный шаг перенёс его из тьмы, в которой он стоял, в точку в нескольких шагах от Регга с Абеляром. Ранняя Зорька и Первый Лучик не взбрыкнули. Абеляр и Регг не дрогнули.

Шадовар снял свой шлем, обнажив лысую голову и чёрные глаза.

— По приказу хулорна, правителя Сембии, вам запрещено пересекать реку Оползень.

По отряду прошёл ропот, гневные возгласы. Абеляру потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать сказанное.

— Хулорн не правит этими землями, — возразил Регг. — Его власть простирается на Селгонт и окрестности. Не дальше.

— Ты ошибаешься, — ответил шадовар.

— Хулорн и Селгонт — союзники Саэрба, — сказал Абеляр.

— Будь это иначе, — отозвался шадовар, — вы были бы уже мертвы.

Регг заставил Первого Лучика сделать шаг вперёд. Абеляр закрыл ему путь, подняв руку поперёк груди.

Регг сказал:

— Надейся, что твой клинок такой же острый, как твой язык, шейд. Если дойдёт до дела.

Шадовар не отводил глаз от Абеляра.

— Я объяснил положение дел. Вам не позволят пересечь Оползень. Возвращайтесь. Оставайтесь. Мне без разницы. Мы силой предотвратим любую попытку перейти у Стоунбриджа или пересечь реку другим способом.

Отряд гневно зароптал.

— Силой?

— Предотвратим?

Лошади шагнули вперёд. Настроение среди людей стало хуже, чем погода.

Из каравана раздались крики.

— Что он говорит?

— Что происходит?

— Они пришли к нам на помощь?

— Мы должны перейти, — сказал Регг. — Что бы там ни говорил хулорн.

Дальнейший путь вдоль Оползня заставит сделать их крюк обратно к Буре. А дорогу на север преграждают горы. Их единственная надежда — пересечь реку.

Абеляр спешился и подошёл к шадовар. Тени вокруг шейда забеспокоились.

— Взгляни туда, шейд, — сказал Абеляр, пытаясь сохранить спокойствие в голосе. — Нельзя, чтобы этих людей застала Буря. Мы должны перейти реку. Иначе мы в ловушке. Я отвечу перед хулорном за то, что ты дал нам проход.

Шадовар посмотрел мимо Абеляра в небо, на Бурю Теней. Когда его глаза снова обратились к Абеляру, тот не увидел в них ни жалости, ни понимания — только тьму.

— Ты слышал мои слова.

Голос Абеляра стал резче из-за злости.

— В этом караване — мой сын.

Тени закружились вокруг шадовар.

— Тем хуже для тебя.

После нескольких дней постоянного напряжения нервы Абеляра были натянуты струной — и струна эта от слов шадовар лопнула. Внезапная ярость лишила его здравого смысла, и Абеляр ударил шейда в лицо своим кулаком в латной перчатке. Треснули кости, из носа шейда хлынула кровь. Он упал на землю, застонал, тени забурлили. Абеляр выхватил клинок и приблизился.

— Тем хуже для меня, говоришь? Хуже для меня?

Десяток шадовар с клинками наголо возникли вокруг их упавшего командира. Сзади Абеляра обхватили чьи-то руки, оторвали его от земли и развернули. Весь его отряд, казалось, готов был пустить коней в атаку на шадовар. Лошадь Трева встала на дыбы. Остальные кони ржали и мотали головами.

— Успокойтесь! — крикнул Регг. Это он держал Абеляра. — Успокойтесь! Подумайте о беженцах!

Регг был прав.

— Всё в порядке, — сказал ему Абеляр. — Всё в порядке.

— В порядке? — переспросил Регг.

Абеляр кивнул, Регг поставил его на землю и отпустил. Абеляр повернулся, чтобы увидеть целое войско шадовар, которое шагнуло сквозь тени и сомкнулось перед своим командиром сверкающей стальной дугой. Лысый шадовар встал на ноги, и прямо на глазах Абеляра его нос перестал кровоточить, а сломанные кости встали на место. Шадовар громко высморкался, исторгнув комок крови и соплей.

— Попытаетесь пересечь Оползень — и погибнете все до единого.

Тени окутали командира и его солдат, и шадовар исчезли во тьме.

По всему отряду звучали проклятия. Позади них молния разорвала небо.

— Да проклянут всё боги, — выругался Абеляр.

— Что здесь, во имя Девяти Адов, происходит? — спросил Регг.

* * *

— Что ты имеешь в виду под «передумать»? — спросил Кейл Ривалена.

Принц Шадовар подошёл к ним, но остановился за пределами досягаемости их клинков.

— Измеренческие путы, — сказал он, кивнув на окружавшее Кейла мерцание. — Кессон Рел пытался помешать вашему побегу.

— У него не вышло, — сказал Ривен.

— Разве? Почему тогда вы всё ещё в Буре?

На это Ривен ничего не ответил.

— Ты хотел что-то сказать, — напомнил Кейл. — Насчёт того, что мы передумаем.

— Да. Прямо сейчас Саккорс и войско Шадовар преградило путь сембийским беженцам, которые спасались от Бури Теней.

— Что? — спросил Кейл. Тени вокруг него почернели. Тени вокруг Ривалена в ответ закружились.

— Им не позволят пересечь Оползень и направиться в Дэрлун. Вместо этого они будут пойманы между рекой и приближающейся Бурей.

— Ты лжёшь, — сказал Кейл.

— Нет. Я покажу тебе.

Ривен шагнул вперёд и заговорил низким голосом:

— В том караване дети.

— Решение у вас под носом, — ответил Ривален, не отступая перед убийцей. — Помогите мне уничтожить Кессона Рела. Когда он умрёт, погибнет и Буря Теней.

Кейл и Ривен переглянулись.

— Дай им пройти, и мы поможем тебе, — сказал Кейл. — Даю тебе слово.

— Твоё слово ничего не значит для меня, жрец. И пока мы спорим и торгуемся, Буря Теней продолжает приближаться к беженцам. Их смерти будут на твоей совести.

Тени вокруг Кейла закипели. Клинок Пряжи кровоточил тьмой.

— Ты ублюдок.

— Я пытаюсь спасти Сембию. Ваша неуступчивость не оставляет мне выхода.

— Тогда в знак своих добрых намерений убери с меня это, — Кейл указал на мерцание заклинания Кессона.

Ривален задумался.

— Что ж, хорошо.

Ривен встал рядом с Кейлом. С его сабель текли тени.

— Попробуешь сотворить что-нибудь кроме контрмагии, и я стану куда менее дружелюбным.

Ривален улыбнулся и взял в руку священный символ из платины и аметиста. Он прочитал слова контрзаклинания, с его вытянутой руки ударили тени и столкнулись с магией Кессона Рела.

Кейл почувствовал, как воздух вокруг него пронзают разряды силы двух заклинателей. Его окутали зелёные искры, загорелись, вспыхнули.

Ривен напрягся, и Кейл поднял руку, чтобы предотвратить нападение убийцы на Ривалена.

— Я в порядке, — сообщил он.

На лице Ривалена отразилось напряжение, затем — удивление.

Его контрзаклинание окончилось. Искры магической битвы угасли. Заклинание Кессона — нет.

— Ты не можешь снять его, — утвердительно сказал Кейл.

— Нет.

Ривен ухмыльнулся. Ривален зло глянул на него, его тени бурлили.

— Со временем оно пройдёт, — сказал Ривален, хмуря брови.

— Как долго?

— Час. Не дольше. Когда оно рассеется, проверь моё заявление. Я встречусь с тобой этой полночью на берегу озера Веладон. Тогда и сможем начать.

У Кейла не было особого выбора, но это не умерило его гнев.

— Когда Кессон будет мёртв, останемся ты и я, Ривален. Насчёт этого я тоже даю тебе слово.

Ривален улыбнулся, показав клыки.

— Как я уже сказал, жрец, твои слова ничего для меня не значат.

Укол боли где-то под черепом, позади глаз, заставил Кейла моргнуть. Выступили слёзы. В его сознание стала сочиться ненависть.

Убей его, Кейл, сказал Магадон. Он стоит у корней всего происходящего.

Он предлагает способ убить Кессона Рела.

Он лжёт, как мой отец.

Магз…

Убей его!

Магадон снова попытался захватить власть над телом Кейла, взять под контроль его руку с мечом и броситься на Ривалена. Кейл подумал о саэрбцах и сумел устоять.

К его облегчению, принца шейдов поглотили тени, притушили блеск его золотых глаз, и Ривален исчез.

Магадон прекратил пытаться взять над ним контроль.

Больше так не делай, Магадон. Никогда.

Ты тоже лжец. Все вы лжецы. В Бездну тебя, сказал Магадон, и связь оборвалась.

Ривен по лицу Кейла понял, что тот ведёт мысленный диалог.

— Ты в порядке? — спросил убийца.

— Магадон, — отозвался Кейл, и мрак вокруг него вскипел.

Ривен глядел на него какое-то мгновение, потом зашагал по мёртвой траве.

— Шадовар не говорит нам всего, Кейл.

— Согласен, но он хочет убить Кессона. Для того, чтобы просто нас подставить, это чересчур. Согласен?

— Согласен.

— Когда мы сделаем это, когда мы спасём Магза, тогда и будем справляться с последствиями.

Похоже, Ривен был согласен с этим предложением. Он прекратил шагать.

— То, что он явился сюда в одиночку, кое-что говорит о Ривалене.

— Действительно, — согласился Кейл. Это говорило о том, что Ривален их не боится.

Полчаса они провели, скорчившись под дождём, спиной к спине, вглядываясь во тьму в поисках существ, что рыскали в Буре Теней. Кейлу казалось, что мерцание магии Кессона превратило его в маяк для чудовищ, но ему с Ривеном никто так и не встретился. Через какое-то время сияние моргнуло и угасло.

— Заклятье закончилось, — сказал Кейл, поднимаясь на ноги.

— Давай двигаться, — ответил Ривен.