Царствующие жрецы Гора — страница 11 из 51

менники так часто надевали на своих прекрасных плачущих пленниц.

Теперь Вика сама собственность.

Моя собственность.

Она смотрела на меня с яростью.

Надменно приблизилась ко мне, медленно, грациозно, как шелковая и грозная самка ларла, и, к моему изумлению, склонилась передо мной, сложила руки на бедрах, приняла позу рабыни для удовольствий, в презрительной покорности склонила голову.

Подняла голову, ее насмешливые голубые глаза смело смотрели на меня.

– Я твоя рабыня для удовольствий, хозяин.

– Встань, – сказал я.

Она грациозно встала, обняла меня за плечи, приблизила губы.

– Ты меня уже целовал, – сказала она. – Теперь я тебя поцелую.

Я смотрел в эти голубые глаза, а она смотрела в мои, и я подумал, сколько же мужчин сгорело в этом мрачном обжигающем пламени.

Великолепные губы прижались к моим губам.

– Это поцелуй твоей рабыни для удовольствий, – величественно и мягко сказала она.

Я высвободился из ее объятий.

Она удивленно смотрела на меня.

Я вышел из комнаты в тускло освещенный коридор. Оттуда протянул ей руку.

– Я тебе не понравилась? – спросила она.

– Вика, – сказал я, – иди сюда и возьми руку глупца.

Поняв, что я собираюсь сделать, она медленно покачала головой.

– Нет, я не могу выйти из комнаты.

– Пожалуйста.

Она задрожала от страха.

– Иди, – сказал я, – возьми мою руку.

Медленно, дрожа, двигаясь как во сне, она приблизилась к входу. Сенсоры на этот раз не засветились.

Она смотрела на меня.

– Пожалуйста, – повторил я.

Она посмотрела на сенсоры, которые торчали из стены, как черные невидящие глаза. Они перегорели и разбились, и даже на стене рядом с ними были видны следы их уничтожения.

– Они больше не причинят тебе вреда, – сказал я.

Вика сделала еще шаг; казалось, ноги под ней подгибаются, вот-вот она упадет. Она взяла меня за руку. Глаза ее были полны страха.

– Женщины Трева, – сказал я, – не только прекрасны и горды, но и храбры.

Вика переступила через порог и упала мне на урки в обмороке.


Я поднял ее и отнес на каменное возвышение.

Посмотрел на сенсоры и на разбитые контролирующие устройства.

Возможно, теперь не так уж долго ждать царей-жрецов Гора.

Вика сказала, что когда я им понадоблюсь, за мной придут.

Я усмехнулся.

Возможно, теперь им придется ускорить свидание.

Я осторожно положил Вику на каменную скамью.

9. ЦАРЬ-ЖРЕЦ

Я позволю Вике спать на большой каменной лежанке, на спальных мехах и шелковых простынях.

Это, впрочем, необычно, потому что на Горе рабыни спят в ногах постели своего хозяина, часто на соломенном матраце с одним тонким одеялом, сотканным из мягких тканей похожего на хлопок растения реп.

Если хозяин недоволен ею, рабыня в качестве наказания может быть прикована к рабскому кольцу – прикована нагой, без одеяла и матраца. Камни пола жесткие, а ночи на Горе холодны, и редкая девушка, когда ее утром раскуют, отказывается послушно выполнять желания хозяина.

Между прочим, даже вольная спутница может подвергнуться такому суровому обращению, если заслужит его, несмотря на то что она свободна и обычно горячо любима. Согласно горянскому взгляду на мир, вкус рабского ошейника полезен для женщины, даже для вольной спутницы.

Поэтому, если она раздражает или как-то мешает, даже вольная спутница может оказаться в ногах постели, ее ждет приятная ночь на камнях, она раздета, у нее нет ни матраца, ни одеяла, она прикована к рабскому кольцу, как будто она самая жалкая рабыня.

Это горянский способ напомнить ей, если она нуждается в таком напоминании, что она тоже женщина и потому должна подчиняться мужчине. Если она забудет этот основной закон Гора, рабское кольцо в ногах каждой горянской постели должно напомнить ей, что Гор – мужской мир.

Однако в этом мире очень много великолепных прекрасных женщин.

Горянская женщина, по непонятным мне причинам, учитывая ее положение в культуре, довольна этим положением. Часто это великолепное существо, искреннее, разговорчивое, полное жизни, активное, вдохновенное. В целом горянские женщины жизнерадостнее своих земных сестер, у которых – по крайней мере теоретически – более высокий статус, хотя, конечно, и на Земле я встречал женщин, с горянским пылом верных сути своего пола, полных радости, грации, красоты, нежности и бесконечной любви; а мы, бедные мужчины, далеко не всегда способны понять и оценить это.

Но при всем уважении к этому прекрасному и удивительному полу, я, может быть, из-за своего горянского воспитания, все же считаю, что и для них прикосновение к рабскому кольцу – хотя бы изредка – было бы благотворным.

По обычаю рабыня, даже принося наслаждение своему хозяину, не может лежать на постели. Я считаю, что причина этого ограничения в том, чтобы провести более четкое различие между рабыней и вольной спутницей. Достоинство постели по обычаю принадлежит исключительно вольной спутнице.

Когда хозяин хочет использовать свою рабыню, он велит ей зажечь лампу любви, и та послушно ставит ее на окно комнаты, чтобы их не беспокоили. Потом своей собственной рукой хозяин бросает на пол роскошные любовные меха, может быть, даже ларла, и приказывает рабыне лечь на них.

Я осторожно положил Вику на каменное возвышение.

Поцеловал ее в лоб.

Ее глаза открылись.

– Я выходила из комнаты? – спросила она.

– Да.

Она долго смотрела на меня.

– Как мне завоевать тебя? – спросила она. – Я люблю тебя, Тарл Кабот.

– Ты только благодарна, – ответил я.

– Нет, я тебя люблю.

– Ты не должна меня любить.

– Люблю, – повторила она.

Я подумал, как мне убедить ее, что между нами не может быть любви. В доме царей-жрецов не может быть любви, и она сама не знает, чего хочет, да к тому же есть еще Талена, чей образ ничто не уберет из моего сердца.

– Ты ведь женщина их Трева, – улыбаясь, сказал я.

– А ты думал, что я рабыня для удовольствий, – насмехалась она.

Я пожал плечами.

Она отвела от меня взгляд, посмотрела на стену.

– Кое в чем ты прав, Тарл Кабот.

– Как это?

Она прямо взглянула на меня.

– Моя мать, – с горечью сказала она, – была рабыней для удовольствий… выращенной в загонах Ара.

– Должно быть, она была очень красива, – сказал я.

Вика странно смотрела на меня.

– Да, вероятно.

– Ты ее не помнишь?

– Нет, она умерла, когда я была маленькой.

– Жаль, – сказал я.

– Это неважно: она ведь была животным, выращенным в загонах Ара.

– Ты так презираешь ее? – спросил я.

– Она была племенной рабыней.

Я молчал.

– Но мой отец, – продолжала Вика, – чьей рабыней она была – он входил в касту врачей Трева, – очень любил ее и просил стать его вольной спутницей. – Вика негромко рассмеялась. – Три года она отказывала ему.

– Почему?

– Потому что любила его и не хотела, чтобы у него вольной спутницей была низкая рабыня для удовольствий.

– Очень благородная женщина, – сказал я.

Вика сделала жест отвращения.

– Она была дура. Часто ли племенной рабыне выпадает шанс выйти на свободу?

– Редко, – согласился я.

– В конце концов, боясь, что он покончит с собой, она согласилась стать его вольной спутницей. – Вика внимательно смотрела на меня. Смотрела прямо в глаза. – Я родилась свободной, – сказала она. – Ты должен это понять. Я не племенная рабыня.

– Понимаю, – ответил я. – Может быть, твоя мать была не только красивой, но и благородной и храброй женщиной.

– Как это может быть? – презрительно засмеялась Вика. – Я ведь тебе сказала, что она племенная рабыня, животное из загонов Ара.

– Ты ведь ее не знала.

– Я знаю, кем она была.

– А твой отец? – спросил я.

– В чем-то он тоже мертв.

– Что значит в чем-то?

– Ничего, – сказала она.

Я осмотрел комнату, шкафы у стены в тусклом свете ламп, разбитое устройство на потолке, разбитые сенсоры, большой пустой портал, ведущий в коридор.

– Должно быть, он очень любил тебя после смерти твоей матери.

– Да, вероятно, – ответила Вика, – но он был глупец.

– Почему ты так говоришь?

– Он пошел за мной в Сардар, пытался спасти меня.

– Должно быть, очень храбрый человек, – сказал я.

Она откатилась от меня и лежала, глядя в стену. Через некоторое время голосом, полным жестокого презрения, сказала:

– Он был помпезный маленький глупец. Он боялся даже рычания ларла.

Она фыркнула.

Потом неожиданно снова повернулась лицом ко мне.

– Как могла моя мать его любить? Он был всего лишь толстый помпезный маленький дурак.

– Наверно, он был добр с ней, – предположил я, – а остальные – нет.

– А почему нужно быть добрым к рабыне для удовольствий? – спросила Вика.

Я пожал плечами.

– Рабыне для удовольствий, – сказала она, – полагается лодыжка с колокольчиком, духи, хлыст и меха любви.

– Может быть, он был добр с ней, – повторил я, – а остальные – нет.

– Не понимаю, – сказала Вика.

– Может быть, он о ней заботился, был с ней мягок, разговаривал с ней

– любил ее.

– Может быть, – согласилась Вика. – Но разве этого достаточно?

– Возможно.

– Я часто над этим раздумывала.

– Что с ним стало, – спросил я, – когда он пришел в Сардар?

Вика не ответила.

– Ты знаешь?

– Да.

– Так что же?

Она горько покачала головой.

– Не спрашивай.

Я не стал настаивать.

– А как он тебе разрешил идти в Сардар? – спросил я.

– Он не разрешал, – ответила Вика. – Пытался помешать мне, но я обратилась к посвященным и предложила себя в качестве дара царям-жрецам. Конечно, я им не говорила о подлинных причинах. – Она помолчала. – Интересно, знали ли они?

– Возможно, – сказал я.

– Отец, конечно, и слышать не хотел. – Она рассмеялась. – Он закрыл меня в моих комнатах, но верховный посвященный города пришел с воинами, они ворвались в наш дом, избили отца, так что он не мог двигаться, и я с радостью ушла с ними. – Она снова рассмеялась. – О, как я радовалась, когда его били и он кричал. Я его ненавидела. Как я его ненавидела! Он не был настоящим мужчиной, даже не мог терпеть боль. И не мог слышать рычания ларла.