Царствующие жрецы Гора — страница 28 из 51

Я повернул ключ и открыл замок.

– Но я пришел не для того, чтобы убить тебя, – сказал я.

– Разве не Сарм тебя послал?

– Сарм.

– Почему же ты меня не убиваешь?

– Не хочу, – сказал я. – К тому же между нами роевая правда.

– Это верно, – согласился Миск, передней конечностью снял с себя кольцо, оно повисло на цепи. – С другой стороны, теперь Сарм тебя убьет.

– Я думаю, он бы меня и так убил, – сказал я.

Миск, казалось, ненадолго задумался.

– Да, – сказал он. – Несомненно. – Потом он посмотрел на Мула-Ал-Ка и Мула-Ба-Та. – От них Сарм тоже избавится.

– Он приказал им явиться в помещения для разделки, – ответил я, добавив: – Но они решили этого не делать.

– Замечательно, – сказал Миск.

– Просто они люди, – ответил я.

– Что ж, это их право.

– Да, я так думаю.

Почти нежно Миск подхватил меня одной передней конечностью и снял с перекладины. Я оказался прижат к его груди.

– Так будет гораздо безопаснее, – сказал он и, по-моему, без всякой необходимости добавил: – И гораздо тише. – И вот, прочно держа меня, он прошел по потолку и задом спустился по стене.

Мы с мулами и Миском стояли на каменном полу у выхода из помещения.

Я сунул факел в узкую металлическую подставку, состоящую из двух колец и пластинки под ними. Она была прикреплена к стене. Я заметил, что их несколько; они явно предназначались для факелов или аналогичных приспособлений.

Я повернулся к царю-жрецу.

– Ты должен где-нибудь спрятаться, – сказал я.

– Да, – подхватил Мул-Ал-Ка, – найди тайник и оставайся в нем, а потом, может быть, Сарм предастся радостям золотого жука, и ты сможешь безопасно выйти.

– Мы будем приносить тебе пищу и воду, – предложил Мул-Ба-Та.

– Вы очень добры, – ответил Миск, глядя на нас сверху вниз, – но, конечно, это невозможно.

Два мула в страхе отступили от него.

– Почему? – спросил я в замешательстве.

Миск гордо распрямился, в свои почти восемнадцать футов, только голову слегка отклонил от вертикали и уставился на нас антеннами. За последние несколько недель я привык к тому, что это означает мягкий выговор.

– Сейчас праздник Толы, – сказал он.

– Ну и что? – спросил я.

– Я должен дать гур Матери, – объяснил Миск.

– Тебя обнаружат и убьют, – сказал я. – Сарм, как только узнает, что ты жив, тут же тебя уничтожит.

– Естественно, – сказал Миск.

– Тогда почему ты не прячешься?

– Не будь глуп, – ответил Миск, – сейчас праздник Толы, и я должен дать Матери гур.

Я понял, что спорить не о чем, но решение Миска опечалило меня.

– Прости, – сказал я.

– Печально было бы, – заметил Миск, – если бы я не смог дать гур Матери, и эта мысль чрезвычайно расстраивала меня все эти дни, когда я держал гур. Но теперь благодаря тебе я смогу дать гур Матери и потому я у тебя в долгу, пока не буду убит Сармом или не предамся радостям золотого жука.

Он легко коснулся моих плеч антеннами, потом поднял антенны, а я поднял руки и коснулся ладонями концов его отростков. Мы снова, так сказать, соприкоснулись антеннами.

Затем Миск протянул антенны к мулам, но они отшатнулись.

– Нет, – сказал Мул-Ал-Ка, – мы всего лишь мулы.

– Пусть будет роевая правда между царем-жрецом и двумя мулами, – сказал Миск.

– Не может быть роевой правды между царем-жрецом и мулами, – ответил Мул-Ба-Та.

– Ну, тогда между царем-жрецом и двумя людьми, – сказал Миск.

Медленно, со страхом Мул-Ал-Ка и Мул-Ба-Та подняли руки, и Миск коснулся их ладоней антеннами.

– Я умру за тебя, – сказал Мул-Ал-Ка.

– И я, – подхватил Мул-Ба-Та.

– Нет, – ответил Миск, – вы должны спрятаться и постараться выжить.

Мулы посмотрели на меня, я кивнул:

– Да, спрячьтесь и учите остальных, что вы люди.

– А чему нам их учить? – спросил Мул-Ал-Ка.

– Быть людьми.

– А что значит быть людьми? – умоляюще спросил Мул-Ба-Та. – Ты нам так и не сказал.

– Это вы должны решить сами. Сами решите, что такое быть человеком.

– То же самое с царями-жрецами, – сказал Миск.

– Мы пойдем с тобой, Тарл Кабот, – сказал Мул-Ал-Ка, – и будем сражаться с золотым жуком.

– Что это значит? – спросил Миск.

– Девушка Вика из Трева в туннелях золотого жука, – объяснил я. – Я иду ее спасать.

– Ты опоздаешь, – ответил Миск, – потому что уже время откладывания яиц.

– А это что значит?

– Ты идешь? – спросил Миск.

– Да.

– Тогда сам увидишь.

Мы посмотрели друг на друга.

– Не ходи, Тарл Кабот, – сказал Миск. – Ты умрешь.

– Я должен идти.

– Понимаю, – сказал Миск. – Это все равно что давать гур Матери.

– Может быть, – ответил я. – Не знаю.

– Мы пойдем с тобой, – заявил Мул-Ал-Ка.

– Нет, вы должны идти к другим людям.

– Даже к тем, кто переносит гур? – спросил Мул-Ба-Та, вздрагивая при мысли о маленьких круглых телах, странных руках, ногах и глазах.

– Это мутанты, – объяснил Миск, – выращенные очень давно, чтобы обслуживать темные туннели; теперь их сохраняют для участия в ритуалах и по традиции.

– Да, – ответил я Мулу-Ба-Та, – даже к тем, кто переносит гур.

– Понимаю, – с улыбкой ответил Мул-Ба-Та.

– Вы должны идти повсюду, где в рое есть люди.

– Даже на плантации грибов и на пастбища? – спросил Мул-Ал-Ка.

– Да, всюду, где есть люди.

– Понимаю, – сказал Мул-Ал-Ка.

– Я тоже, – подхватил Мул-Ба-Та.

– Хорошо, – сказал я.

Пожав мне руки, двое повернулись и побежали к выходу.

Мы с Миском остались одни.

– Это приведет к неприятностям, – сказал Миск.

– Вероятно, – согласился я.

– И ты несешь за это ответственность.

– Отчасти. Но решать будут цари-жрецы и люди.

Я посмотрел на Миска.

– Глупо идти к Матери.

– Глупо идти в туннели золотого жука, – ответил он.

Я легко извлек меч из ножен. Он появился быстро, будто ларл оскалил клыки. В голубом свете факела я осмотрел лезвие и тонкий слой смазки, защищавший его. Попробовал уравновешенность и снова спрятал меч в ножны. Я был удовлетворен.

Мне нравится меч, такой простой и в то же время эффективный в сравнении с многочисленными возможными вариантами оружия. Преимущество короткого меча в том, что он извлекается из ножен на мгновение раньше, чем длинный. Другое преимущество – им можно действовать быстрее, чем длинным. Но главное, мне кажется, в том, что он позволяет горянскому воину сближаться с противником. Короткая дистанция вполне компенсируется быстротой и легкостью этого оружия по сравнению с длинным мечом. Если соперник, вооруженный длинным мечом, не заканчивает бой первым ударом, он обречен.

– Где туннели золотого жука? – спросил я.

– Спрашивай, – ответил Миск. – Они известны всем в рое.

– Золотого жука так же трудно убить, как царя-жреца?

– Не знаю, – ответил Миск. – Мы никогда не убивали золотых жуков и не изучали их.

– Почему?

– Просто это не делалось. К тому же убить золотого жука, – добавил Миск, внимательно глядя сверху вниз своими блестящими глазами, – большое преступление.

– Понятно.

Я повернулся, собираясь уходить, потом снова посмотрел на царя-жреца.

– А можешь ли ты, Миск, своими роговыми лезвиями убить царя-жреца?

Он, казалось, задумался.

– Этого не происходило более миллиона лет, – наконец ответил он.

Я поднял руку.

– Желаю тебе добра, – произнес я традиционное горянское приветствие.

Миск поднял одну переднюю конечность, роговое лезвие исчезло. Антенны его наклонились ко мне, золотые чувствительные волоски вытянулись.

– А я, Тарл Кабот, – ответил он, – желаю добра тебе.

И мы разошлись.

23. Я НАХОЖУ ВИКУ

Я понял, что пришел слишком поздно, чтобы спасти Вику из Трева.

Глубоко в неосвещенных туннелях золотого жука, в этих неукрашенных перепутанных проходах в скале я нашел ее тело.

Держа факел в руке, я осматривал зловонную пещеру и увидел Вику. Она лежала на груде грязного мха и стеблей.

На ней было несколько обрывков некогда прекрасной одежды; она изорвала ее во время отчаянного бегства по темным скальным туннелям, когда тщетно старалась уйти от челюстей неумолимого золотого жука.

Я увидел, что на шее у нее нет рабского ошейника.

Ее ли ошейник одели на ту девушку, которую я видел? Если размер подходит, то, вероятно, так оно и есть. Цари-жрецы не гнушаются такой мелочной экономией, ревностно сберегая неодушевленные ресурсы роя.

Если на ней нет ошейника, значит ее освободили, прежде чем отправить в туннели золотого жука? Я смутно вспомнил, что Миск однажды рассказывал мне: из почтения к золотому жуку ему предлагают только свободных женщин.

Вся пещера пропахла пометом золотого жука, но его самого я еще не встретил. По контрасту с чопорно аккуратными и чистыми туннелями царей-жрецов здесь все казалось особенно грязным и отвратительным.

В одном углу груда костей, среди них человеческий череп. Кости расколоты, мозг из них высосан.

Давно ли Вика мертва, я не мог определить, но проклинал себя: мне казалось, что всего несколько часов. Ее тело, хотя и застывшее, не было таким холодным, как я ожидал. Она не шевелилась, глаза ее были устремлены в одну точку, в них застыл ужас последнего мгновения, когда на ней сомкнулись челюсти золотого жука. Могла ли она во тьме рассмотреть, кто на нее нападал? Я надеялся, что нет: достаточно того, что она слышала звуки преследования. Но сам я предпочел бы видеть нападающего и пожелал того же краткого ужасного преимущества Вике из Трева, потому что помнил ее женщиной храброй и гордой.

Кожа ее казалась слегка суховатой, но не совсем высохшей.

Так как тело не остыло, я долго вслушивался, стараясь уловить дыхание. Держал руку, надеясь почувствовать хотя бы слабый пульс. Но не почувствовал ни дыхания, ни пульса.

Хоть я и ненавидел Вику из Трева, такой судьбы я ей не желал и не мог себе представить, чтобы какой-нибудь мужчина, как бы она его ни предала, мог ей пожелать этого. Глядя на нее, я испытывал странную печаль, хотя и горечь не покидала меня. Теперь я видел в ней только девушку, встретившую золотого жука и погибшую ужасной смертью. Она человек, и какова бы ни была ее вина, такой ужасной