грипа наконец накатила сонливость. Он встал, кивнул Тминеру и следом за охранником пошел к дому. Надо отдохнуть. Времени до сеанса связи оставалось не так много…
После обеда торговцы во главе с Огрипом на двух повозках выехали в сторону дороги. Туда, где едва различались старые, поросшие травой и кустарником курганы. По древним преданиям, там под землей лежат кости воинов двух огромных армий, истребивших друг друга в кровопролитной битве.
Так оно или нет, Зипп не знал. Обычаи его народа заставляли сжигать тела умерших и погибших, а их пепел развеивать по ветру. Чтобы погибшие перед уходом в светлый мир духов последний раз увидели землю.
Традиция закапывать трупы казалась Зиппу странной. Но он не выказывал удивления или пренебрежения. Жизненный опыт заставлял уважительно относиться к любым обычаям и традициям людей из разных племен и народов.
Тот же опыт помогал хозяину кунажира сдерживать свое любопытство и не совать нос, куда не следует. Поэтому странная поездка торговцев и их нескорое возвращение не вызвали у него особого интереса. Раз едут – значит, надо.
Единственное, что отметил Зипп, провожая взглядом сидевших на повозках торговцев, так это их странные посохи. Они были сделаны из железа и какого-то непонятного материала.
О железе Зипп слышал, оно было гораздо крепче меди и бронзы. Только очень уж редкое и дорогое. И наличие такого огромного количества железа у Огрипа говорило, что он очень богатый человек.
А еще острый глаз Зиппа подметил большой сундук, который торговцы всюду таскали с собой. Был он тяжел и неуклюж. Несомненно, там лежало что-то очень ценное. Поэтому Огрип с ним не расставался.
Желая угодить гостям, Зипп велел устроить вместо ужина целый пир. Работники закололи двух поросят, освежевали барана, зарезали с десяток кур. Мальчишки наловили в соседнем озере два садка рыбы. Весь день на кухне варили и жарили, распространяя вокруг соблазнительные ароматы.
Но планы торговцев внезапно поменялись. Вместо утра они решили выехать под ночь. Когда Зипп осторожно выразил опасение в столь опрометчивом шаге, напомнив о герило, Огрип сказал, что это его не пугает. И что он больше опасается упустить выгоду.
На пир, однако, торговцы остались. Правда, он вышел скомканным. Огрип и его люди выглядели напряженными, словно их что-то тяготило.
Поев, гости начали сборы. Зипп нагрузил им с собой три большие корзины с продуктами. Даже целого поросенка завернул. Столь уважаемым людям надо оказывать и особый почет. Тем более гости всегда щедро расплачивались за постой и еду.
«И все же они самые странные из всех, кого я знаю, – думал Зипп, провожая взглядом караван, быстро уходивший к дороге. – Может, они и не торговцы вовсе. Но тогда кто?..»
Поломав голову в тщетных попытках проникнуть в скрытую суть торговцев, Зипп вскоре оставил это занятие и занялся повседневными делами. Огрип далеко не единственный, кто приезжает сюда, всяких странных и непонятных хватает. Не стоит забивать этим мысли.
Так думал Зипп, хозяин придорожного кунажира, стоящего на перекрестке дорог. И он, несомненно, был прав в своих рассуждениях. Тем более очень скоро его правота подтвердилась. Когда на следующий день во двор кунажира на двух повозках заехали несколько путников. В руках они держали посохи, очень похожие на посохи Огрипа и его людей.
Дежа-вю – это состояние, когда человеку кажется, что какие-то события уже происходили в его жизни. И что сейчас он переживает их по второму разу. Психологи объясняют это состояние особенностями нашего малоизученного мозга. Экстрасенсы, хироманты и прочие обладатели сверхспособностей – запредельными возможностями человека. При этом приплетают религию, богов и инопланетных дарителей жизни на Земле.
Что за фокус откалывает сознание, на самом деле не скажут даже в питерском Институте мозга, где о сером веществе знают больше других.
Мы тоже не знали. Зато все до единого испытали это чувство, когда «контур» перебросил нас на Шеврот. Потому как операция с точностью до сотых долей процента копировала былые «акции» на просторах бывшего Союза. И конечная цель дела была такой же.
Новый мир встретил нас обжигающим солнцем, горячим ветром и зеленым ландшафтом с вкраплениями синего цвета. Мы и не знали, что провинция Жарденик – край озер. Большие и маленькие, глубокие и мелкие, поросшие по берегам травой и камышом, окруженные чахлой растительностью и песком – они попадались на дороге через каждые четыре-пять километров. Только их наличие не позволяло природе превратить этот край в засушливую пустыню с песчаными барханами и редкими оазисами, как в Сахаре.
Когда-то здесь было море. Или океан. Потом, в результате тектонических сдвигов, океан отступил. Оставив людям напоминание о себе в виде озер, рек и прудов. Лет через семьсот они в большинстве своем пересохнут, а затем и вовсе исчезнут. И Жарденик превратится в степь, а потом и пустыню. Всему свое время…
Впрочем, это все лирика. Природа нас интересовала только как местность, на которой надо действовать. А ее особенности – леса, поля, озера – как сопутствующие факторы. Это в полной мере можно отнести и к местной цивилизации. Фактор, надо признать важный. Но не решающий.
…Годианская техника не подвела, нас выбросило почти в центре провинции. Неподалеку от огромного тракта, связывающего районы Жарденика. Высадка и последующие за этим действия повторяли стандартные действия вышедшей в тыл противника разведгруппы.
– Они в сорока километрах от нас. К юго-востоку, – озвучил я показания сканера, на экране которого высветилась черная точка. Карта местности была весьма условной, но и по ней можно было понять, в какую сторону шла группа анкиварской разведки. – Судя по всему, топают к городу… Гомонок.
– Класс. – Марк вытер вспотевший лоб, сплюнул и огляделся по сторонам. – На своих двоих мы можем за ними бегать год.
– Да. Нужен транспорт, – поддержал его Толик.
– Сколько угодно. На выбор – повозки открытые, повозки крытые, длинные, короткие. На одинарной и двойной лошадиной тяге.
Сергей опустил пятидесятикратный бинокль, в который наблюдал за дорогой, что проходила в нескольких километрах от нас.
– Много народу. Интересно, это всегда так или просто попали в час пик?..
Движение на широкой дороге, выложенной шлифованным камнем, было и впрямь оживленным. Длинная вереница повозок неторопливо плыла в одну сторону. Навстречу ей шла другая вереница, чуть покороче. И ту и другую сопровождали немногочисленные всадники на разномастных лошадях. Великолепная оптика позволяла разглядеть не только оружие и одежду, но и лица людей.
– Пара повозок нам определенно пригодится, – констатировал Сергей. – Тащить на себе снарягу и этот ящик нет смысла.
– Уточни, – хмыкнул я, – что делать. Отнимать или покупать?
Серега глянул на меня и почесал нос. Вопрос сложный. Разведка на вражеской территории для передвижений использует транспорт, захваченный у противника или мирного населения. Бывшие владельцы, понятное дело, нейтрализуются. Под этим термином обычно понимают уничтожение. Реже – оставление в безопасном месте в связанном виде.
Вот и думай, где мы? На вражескую территорию это не похоже. На дружественную – тем более. Купить повозки можно, деньги (золотые и серебреные монеты) есть. Но кто же отдаст, да еще на дороге? Выходит…
– Заберем, – подвел итог коротким раздумьям Толик. – В конечном счете действуем во благо местных жителей. Чтобы им не пришлось пахать на завоевателей. Так что можно.
– Адвокат, – хмыкнул Антон. – Тебе бы в эту гильдию болтунов. В два счета докажешь, что белое – это черное со странным оттенком.
Над всеми нашими планами и расчетами довлело одно обстоятельство. Согласно полученной на Годиане информации, время действий разведгруппы Анкивара подходило к концу. А значит, можно было ожидать либо ухода разведки с планеты, либо высадки здесь крупного десанта. И то и другое ставило на наших планах жирный крест.
Так что мы были вынуждены форсировать ситуацию и действовать по обстоятельствам, без оглядки на моральные и прочие законы. Либо сделаем дело, либо пролетаем со свистом…
Классная штучка – линготранс. Хитрый аппарат, преобразующий русский язык в местное наречие. Битрая с помощью своих сторонников на Арнии получил экземпляр переговорника с анкиварского на шевротский. А настроить его в русско-шевротский вариант – дело одного часа.
Говоришь фразу на «ридной мове», а он тебе выдает то же самое, но на местном диалекте. Микродинамик, пара микросхем, блок питания и гарнитура – все устройство. Вес – тьфу, но сколько пользы!..
Вот с помощью этого устройства мы и провели беседу с аборигенами. Тема разговора – покупка повозок. Скользкая такая тема, тяжелая. Мало кто согласен отдать транспортное средство посреди дороги даже за хорошие деньги. И за очень хорошие – тоже. А куда груз девать? А людей?
Но мы «уговорили». Подождали, пока на дороге не стихнет движение, подстерегли небольшой караван, повозок на шесть-семь, и вылезли на каменную поверхность, демонстрируя дружелюбные улыбки и обнаженные стволы.
Два десятка человек, поголовно вооруженных и готовых к нежелательной встрече, напугать странными железяками непонятого назначения трудно. Тем более когда визитеров всего пятеро. И когда есть что защищать…
Словом, не вышло конструктивных переговоров. И торгов тоже не вышло. Нас встретило с десяток топоров, несколько коротких копий и пара мечей. В вольном переводе на русский разговор можно свести к нескольким фразам типа: «Идите своей дорогой…» и «Порубим в капусту». Остальное можно домыслить самостоятельно.
Прав был Толик, когда предлагал действовать проще и жестче. Без болтовни и уговоров. Мы не хотели никого убивать. Но когда торговцы полезли на нас со своими бронзовыми мечами, топорами и копьями, другого способа не оставалось.
Через двадцать минут, погрузив поклажу на две повозки, мы двинули по дороге к югу, оставив караван позади. Даже не стали прятать следы боя. Кто встретит – решит, что это дело рук дорожных разбойников.