— О! Её услуги будут оплачиваться городом, не волнуйтесь. Так вот, ваш быт наладится уже к утру, в завтра в обед вам наверняка пришлют приглашение на ужин к господину градоначальнику. На нём будут присутствовать самые важные персоны нашего города. Неделю или две вы будете предоставлены сами себе, а уж потом появятся первые пациенты. В большинстве своём жители Хамнета очень ответственно относятся к своему здоровью, поэтому чаще всего к вам станут обращаться с просьбой провести плановый осмотр. Однако есть несколько исключений… к тому же от неприятностей никто не застрахован, — девушка пожала плечами и тут же поправила шаль, немного сползшую по гладкой ткани белой блузки.
Молодой человек немного помолчал, обдумывая полученную информацию. В итоге у него созрел вопрос:
— А кто мне будет ассистировать?
Госпожа Эдгрод не спешила с ответом.
— Я травница, — призналась она, наконец, — а целителям не требуется ассистент во время работы.
Адриан почувствовал, что ему стало немного нехорошо, и, видимо, девушка это заметила, потому что зачастила:
— Несколько лет назад меня отправляли на специальные курсы, и даже выдали лицензию, но… единственное, чем я смогу вам помочь, это подать нужные инструменты и лекарства, ничего не перепутав.
— Что ж, и это немало, — Адриан слабо улыбнулся, а про себя подумал, что на Од действительно нужнее целители, которые, видимо, способны самостоятельно проводить полостные операции.
Девушка ответила такой же сдержанной улыбкой, и молодой человек понял: так дело не пойдёт. Нельзя завершать разговор на столь низкой ноте.
— Сколько лет вы проработали с мэтром… я хотел сказать, я целителем Госсом?
Сделав глоток, его помощница ответила:
— Девять.
Адриан почувствовал, как чай попал не в то горло.
— Сколько же вам лет? — удивился он, и тут же закрыл глаза от стыда, сообразив, какую глупость сморозил. — Простите. Сегодняшний день совершенно выбил меня из колеи, потому я веду себя столь бестактно. Уверяю, это временно, и…
— Нет нужды извиняться, — мягким голосом перебила его девушка, — я всё понимаю. Мне двадцать четыре, и я не скрываю свой возраст.
— Вы в пятнадцать лет заняли место помощницы целителя?
— Моё дело — травы, я с детства училась в них разбираться. В пятнадцать лет я знала о них всё, что можно, умела грамотно писать и была вполне ответственной для этой работы.
— А я в этом возрасте только думал о том, чтобы поступать в ВАЛИ. Кстати, я старше вас всего на год.
— Значит, мы точно найдём общий язык! Я предлагаю за это выпить! — госпожа Эдгрод, дурачась, подняла свою чашку. Адриан её поддержал, но её слова ему кое о чём напомнили.
— А как мы будем друг к другу обращаться? Вы станете величать меня целителем Сиверейном, а я вас — госпожой Эдгрод, будто каждому из нас не меньше полувека?
Девушка улыбнулась, на этот раз совершенно искренне, отчего её лицо буквально преобразилось. Нет, она не превратилась в красавицу, но оторвать от неё взгляд в тот момент Адриану было сложно.
— Я согласна на «вы», но по именам, — поделилась она своими предположениями.
— Договорились! — поддержал её Адриан и тоже отсалютовал чашкой.
ГЛАВА 5
Кое в чём Михель оказалась права. К утру дом Адриана уже не напоминал заброшенное хозяевами жилище. И госпожа Кьюнод оказалась на редкость приятной дамой, обладающей сразу несколькими положительными качествами: она была нелюбопытна, неболтлива и прекрасно готовила.
Помня о словах помощницы, Адриан решил не идти на службу. Вместо этого он планировал попасть на приём к градоначальнику. Госпожа Кьюнод подсказала, что господин Грато принимает граждан в послеобеденные часы, потому первая половина дня была отведена под разбор вещей.
Только Адриан собрался выходить из дома с тем, чтобы направиться к зданию городского совета, как в дверь постучали. Молодой человек полагал, что домработница не обязана исполнять роль дворецкого и отвлекаться от дел, потому открыл сам. Вместо посыльного с обещанным приглашением на пороге стоял высокий статный господин в отличнейшем пальто.
— День добрый, целитель Сиверейн, — произнёс визитёр глубоким голосом и представился: — Ренод Грато.
Адриан замешкался на секунду прежде, чем подать руку для рукопожатия.
— Очень приятно с вами познакомиться, господин градоначальник.
— Взаимно, — суровое лицо исполина немного смягчилось.
Молодой человек не стал держать важного гостя на пороге и приглашающим жестом предложил ему зайти.
— Благодарю, — мужчина степенно кивнул.
— Честно признаться, — заговорил Адриан, закрывая дверь, — я ожидал письма. Госпожа Эдгрод сообщила мне о том, что…
— Да-да, разумеется, — перебил его Грато, протягивая конверт. — Вот.
Молодой человек забрал приглашение, во всяком случае, он полагал, что в конверте находилось именно оно.
— … но я хотел сам явиться к вам с визитом, — закончил он прерванную мысль.
— Ну, так я вас опередил, — мужчина улыбнулся и развёл руками. — Решил лично принести извинения за доставленные неудобства. Вы уж простите, но мы никак не ожидали, что вы до нас доберётесь.
— Да, я понимаю, — пробормотал Адриан, — мне уже поведали местную легенду о дийонских лекарях.
— Кто знает, — его собеседник пожал плечами, — может духи смилостивились!
Молодой человек едва удержался, чтобы не поморщиться при упоминании о духах, но развеивать заблуждения градоначальника он не спешил. Ни к чему этому господину знать, что книга признала в Адриане целителя.
— Вам виднее, — ответил он деликатно.
— Это вы демонстрируете широту взглядов и непредвзятость или стараетесь быть вежливым? — Грато усмехнулся.
Адриан смутился, но честно признался:
— Пока еще сам не решил.
— Ничего страшного. У вас будет время определиться.
— И я так думаю.
— Вот и отлично. Жду вас в семь у себя дома. Компания сегодня соберётся разношёрстная, но все достойные люди. Вам представится прекрасная возможность убедиться в том, что Хамнет не погряз в дремучих суевериях!
— У меня даже в мыслях не было ничего подобного.
— Вот и отлично! — повторил Грато и направился обратно к двери. Взявшись за ручку, он обернулся: — Кстати, как вам Михель Эдгрод? Она барышня своеобразная, конечно, но в целом неплохая и исключительно хороша в своём деле.
Адриан очень удивился подобной характеристике, но раз уж вопрос был задан, пришлось подбирать слова для ответа.
— Мне она не показалась своеобразной, — он чуть-чуть покривил душой — фокус со змеёй произвёл на него очень сильное впечатление, да и некоторые её заявления вызывали оторопь, — что касается её профессионализма, то раз уж она столько лет проработала с мэтром Госсом, сомневаться в нём, по меньшей мере, странно.
— Правильно рассуждаете! — мужчина расщедрился на похвалу. — И коли вы нашли с ней общий язык, мне головной боли меньше. Нет нужды искать замену!
Адриан не стал бы со стопроцентной уверенностью утверждать, будто они с Михель достигли идеального взаимопонимания, но поскольку и противостояния характеров не ожидалось, он кивнул и даже улыбнулся.
Когда дверь за градоначальником закрылась, из кухни вышла госпожа Кьюнод.
— Почему вы не сказали, что у вас гости? — расстроенным голосом поинтересовалась она. — Я бы предложила чай!
— Простите, госпожа Кьюнод, — повинился Адриан, — но мне показалось, что у господина градоначальника нет времени на чай. Кстати, сегодня вечером я приглашён к нему на ужин.
— Ох! — женщина всплеснула руками. — И кто же будет есть всё то, что я наготовила?
Реакция домработницы немного развеселила молодого человека. Он сложил руки на груди и спросил:
— Думаете, я не справлюсь?
Вместо ответа госпожа Кьюнод махнула рукой и вознамерилась вернуться на кухню, но Адриан её остановил:
— Я могу взять это с собой на службу. Завтра.
— Вот уж где вам моё печенье без надобности, так это на службе, — фыркнула она. — Да будет вам известно: Михель отлично готовит!
Адриан тут же вспомнил, чем вчера угощала его за чаем помощница.
— Имбирное печенье?
— И имбирное, и миндальное, и ореховое… — принялась перечислять госпожа Кьюнод, с каждым шагом углубляясь на территорию кухни. Дальнейшие её причитания едва слышно доносились уже из-за закрытой двери.
Вечер подарил Адриану много сюрпризов и массу положительных эмоций. Во-первых, выяснилось, что в Хамнете есть несколько человек, которые занимаются частным извозом и используют в качестве средства передвижения не лошадок, диковинных для жителя столицы, а привычные мобили, только устаревшие модели. Адриан последнему факту даже порадовался: в детстве ему безумно нравились просторные салоны и мягкие сиденья, больше похожие на диваны. Во-вторых, компания, собравшаяся у господина градоначальника, действительно оказалась разношёрстной, но все приглашённые с уважением относились к чужим интересам, и темы за столом поднимались совершенно разные. Беседа увлекала, и мысли о скуке ни разу не посетили молодого человека.
Из присутствующих на ужине Адриану более всего запомнилось несколько человек. Судья Алар Дайер обладал весьма колоритной внешностью. Ранее Адриану никогда не доводилось встречать людей, про чьи волосы можно было сказать «соль с перцем». Кроме этого молодого человека поразила манера его речи. Мужчина говорил степенно, не повышая голоса, при этом постоянно меняя интонации: слушать его можно было бесконечно. Да и сами речи поражали здравостью. Несмотря на лета, взгляд господина судьи сохранил ясность.
Рул Экло, начальник городской стражи, большую часть времени молчал, оживляясь лишь в те минуты, когда разговор заходил о рыбной ловле или охоте. Адриана поразило, что присутствующие за столом дамы легко поддерживали эти темы. Он мог бы понять интерес дочери господина Экло, с которой тот пришёл на ужин, но и остальные женщины вели рассуждения с таким же воодушевлением, будто речь шла о нарядах.