Пока Джо привязывал лодку, на причал спустились Мали, Харпер Болдуин и несколько негуманоидов.
– Он мёртв, – пробормотал Джо, с трудом поднимаясь по лестнице. – Или почти мёртв и вскоре наверняка умрёт…
Мали и мисс Раисе накинули на него одеяло и тёплый плащ.
До последней минуты все мысли Джо были заняты только Глиммунгом, но теперь он отчётливо осознал, что вымок, окоченел и изнемог от отчаяния.
«Господи, – осознал он вдруг, – да на мне нитки сухой нет».
– Вот, возьми местную сигаретку. – Мали вложила зажжённую уже сигарету в его дрожащие губы. – Посиди в куполе. На море пока не смотри. Ведь сам же понимаешь, что поделать уже ничего нельзя. И ты порядком устал.
Джо покачал головой:
– Он просил у нас помощи.
– Знаю, – подтвердила Мали. – Мы все это слышали.
Остальные молча закивали.
– Но я понятия не имею, чем мы хотя бы даже теоретически могли ему помочь. Он пытался что-то об этом сказать, и если бы договорил, то, быть может… Впрочем, последние его слова были почему-то словами благодарности мне.
Мали почти силком отвела Джо в тепло герметичного купола. Там, едва они оказались вдвоём, она сказала:
– С этой планеты мы улетим сегодня же.
– Ладно. – Он кивнул.
– Отправимся на мою планету. А на Землю тебе возвращаться вовсе не стоит.
– Ага, – охотно согласился он.
Что верно, то верно. И нет сомненья, там его встретит забвенье, как сказал бы Уильям Гилберт[11]…
Джо, оглянувшись, спросил:
– А где Виллис? Самое время мне обменяться с ним цитированием.
– Цитатами, – поправила его Мали.
Он кивнул, соглашаясь:
– Да, именно цитатами… На этой чёртовой планете даже родной язык забывать начинаешь.
– Ты в самом деле очень устал…
– Дьявол! Не знаю даже от чего… Ведь я всего лишь вышел в море в лодке навстречу ему.
– Ты устал от возложенной самим на себя ответственности.
– Какой ещё такой ответственности? Я его даже толком не расслышал.
– А об обещании, которое ты ему дал, позабыл? Дал от имени всех нас.
– Так или иначе, у меня ничего путного не получилось.
– Это у него ничего путного не получилось, и ему следовало бы это признать. Ты слушал его… Да что там, все мы его слушали, но он об этом почему-то так и не сказал. Тем не менее, будь уверен, твоей вины в случившемся нет!
– Он ещё на поверхности? – спросил Джо, глядя мимо неё на волны за окном.
– Всё ещё. И его медленно сносит сюда.
Джо вскочил на ноги и, швырнув окурок, в сердцах раздавил его каблуком.
– Погоди! – закричала ему вслед Мали. – Посиди здесь ещё хотя бы немного. Отогрейся. Иначе простудишься и умрёшь.
– Ты знаешь, как умер Гилберт? Уильям Швенк Гилберт? Спасал тонущую девушку, и у него случился сердечный приступ. Завидная, по-моему, случилась у него смерть! – Джо, отстранив Мали, прошёл через термобарьер, отделяющий внутренний мир купола от внешнего, и направился прямиком к причалу. Она поспешила следом, и он на ходу ей бросил: – Не волнуйся, я не умру.
«Хотя, быть может, лучше бы всем нам погибнуть вместе с Глиммунгом, – подумал он. – Тогда бы мы явно выказали свою скорбь. Да только кто бы нашу скорбь оценил? Те, кто здесь остаётся? А кто здесь останется? Спиддлы да вержи. Да ещё роботы».
Джо, с трудом протиснувшись сквозь толпу собравшихся здесь разом участников Проекта, всё же достиг кромки причала.
Испускающую дух громаду, которая когда-то была Глиммунгом, освещали сверху четыре прожектора. Джо вместе со всеми молча смотрел на неё, и ему нечего было сказать, да, в общем-то, слов сейчас и не требовалось.
«Он погиб только по моей вине, и Книга Календ в конце концов оказалась права: спустившись на дно, я, и только я, обрёк его на смерть».
– Вы сгубили его, – накинулся на него Харпер Болдуин.
– Да, – стоически признал свою вину Джо.
– Специально? – прошипело многоногое кишечнополостное.
– Нет. Причиной стала лишь моя глупость.
– Глупость ли только? – просипел Харпер Болдуин.
– Думайте, что вам только заблагорассудится, – ответил ему Джо.
Он глядел, глядел и глядел, а тело Глиммунга подплывало всё ближе и ближе и, достигнув в конце концов края причала, вдруг вздыбилось.
– Берегитесь! – закричала сзади Мали.
Люди и нелюди в поисках безопасного убежища мгновенно разбежались, и большинство из них ринулось прямиком к куполу. Возникла давка, и тут на причал обрушилась огромная масса. Деревянный настил, расколовшись, ушёл под воду. Джо поднял было голову. Узрел падающее на него огромное тело, а в следующий миг уже оказался внутри этого тела.
Глиммунг поглотил всех, кто оказался на пристани, и скрыться в те секунды не успел никто. Поглощённым оказался даже стоявший поодаль робот Виллис.
Джо услышал у себя в голове голоса. Множество голосов, и они перебивали друг друга, наслаивались один на другой, точно новостные сообщения от разрозненных станций, принимаемые одновременно нуждающимся в настройке радиоприёмником.
– Где я? – вопрошал один.
– Помогите! – возопил другой.
– Как мне отсюда выбраться? – вновь и вновь задавал один и тот же вопрос неизвестно кому третий.
Среди прочих, не заглушая и не перекрывая их, зазвучал и басовитый голос Глиммунга:
– Я просил вас собраться сегодня здесь лишь потому, что мне совершенно необходима ваша помощь. Ваша, и именно ваша, помощь…
«Мы – часть его, – вдруг сообразил Джо. – И одновременно мы с ним – единое целое!»
Он пытался хоть что-нибудь разглядеть, но перед его взором маячило только нечто клубящееся, желеобразное.
«Я не на краю, а в глубине, – понял он. – Поэтому-то ничего толком и не вижу. А те, кто с краю, видят, но…»
– Пожалуйста, внимательно выслушайте меня, – прервал поток мыслей Джо и потоки мыслей иных поглощённых им созданий Глиммунг. – Сосредоточьтесь. Иначе будете окончательно поглощены, и пользы от того ни мне, ни тем паче вам не будет. Вы собраны воедино в моём теле, но мне все вы нужны живыми созданиями, осознающими себя отдельными личностями.
– Нас когда-нибудь выпустят отсюда? – пронзительно завопил Харпер Болдуин. – Или мы останемся здесь на веки вечные?
– Хочу на волю! – истерично закричала мисс Раисе. – Немедленно выпустите меня!
– Умоляю вас, – запричитала огромная стрекоза. – Я создана для полёта, а здесь невыносимо тесно, да и к тому же ужасно душно. Отпустите меня, Глиммунг!
– Освободите нас! – страдальчески заговорил Нерб К’оол Дак. – Вы поступили с нами нечестно!
– Вы убиваете нас!
– Вы приносите нас в жертву своим корыстным целям!
– Как же мы вам поможем, если вы нас уничтожаете?
И Глиммунг ответил:
– Вас никто не уничтожает. Вы всего лишь мною поглощены.
– Не вижу разницы, – заявил Джо. – Поглощены – значит уничтожены.
– Нет, – прогудел Глиммунг, – вы не правы.
Он начал выплёвывать искорёженные куски металла и обломки дерева, и то были остатки причала, которые он не соизволил поглотить.
«Вниз, – подумал Глиммунг, и эта мысль ворвалась в разум Джо и в мысли всех тех, кто находился внутри его. – Вниз, на дно. Время пришло, и теперь мы непременно поднимем из глубин затонувшую много веков назад Хельдскаллу, и Амалита и Борель на берегу наконец-то обретут свободу, а мир снова сделается прежним миром, в котором разом реализовываемым станет бесконечное число возможностей».
Глиммунг ринулся в глубину. Он буквально ввинчивался в воду, а мимо него во множестве проносились самых разнообразных размеров рыбы и странного вида подводные животные, и подобных друг другу среди них почти не было.
«Снежинки в невообразимых толщах моря, – подумал меж тем Глиммунг, и мысли его немедленно отобразились в сознании всех тех, кого он поглотил. – Пусть себе плывут дальше с миром».
Вскоре внизу, видимая через Глиммунга сейчас десятками дюжин глаз, раскинулась Хельдскалла – огромный храм со множеством белых башенок, готических арок, ажурных опор и многоцветных витражей.
«Вот теперь-то, – мысленно вскричал Глиммунг, – я войду в тебя! Стану частью тебя! Ты поднимешься со мною на берег и будешь там спасён».
Он различил поблизости развалины Тёмного Храма.
«Гнилые и бесполезные останки, – отметил про себя Глиммунг. – Пусть себе зарастают тиной. Они уже более не встанут на моём пути, пусть даже я сейчас и весьма слаб».
– Благодаря всем вам я снова в деле, – обратился он к поглощённым. – Вы меня слышите?
И повторил отчётливо:
– Скажите, вы меня слышите?
– Да, слышим.
– Мы тебя слышим.
– Да…
– Да, мы тебя…
– Слышим!
– Ясно слышим тебя!
Ответившие ему голоса Глиммунг сосчитал. Оказалось, что все поглощённые были на месте; все были живы и исправно функционировали; на всех можно было положиться как на свои собственные органы.
– Хорошо, – проговорил он и, ликуя, подплыл к Хельдскалле.
«Осилим ли мы задуманное?» – мысленно вопросил испуганный Джо Фернрайт.
«Вместе уж точно осилим, – раздался мысленный же ответ Глиммунга. – Но только все вместе и осилим, когда я не один».
Глиммунг принялся раздуваться, делая свою переднюю часть как можно более вместительной. При этом он думал: «Теперь, Хельдскалла, ты – это я, а я – это ты, а я к тому же ещё и сумма всех, кто во мне. Подъём свершится вопреки всем бредням, которые были изложены в Книге».
Раздувшись настолько, насколько только смог, Глиммунг поглотил затонувший Храм и тут же мысленно произнёс:
– Мистер Болдуин и мисс Йоджез. И вы – мистер Дак, мисс Флег, мисс Раисе. Вы меня слышите?
– Да…
– Слышим!
Ответы последовали почти сразу ото всех, хотя голоса их обладателей звучали зачастую весьма слабо, причиной чему, очевидно, было волнение их обладателей.
– Ну а теперь дружно взялись, – обратился Глиммунг ко всем поглощённым им существам. – Чтобы выжить, следует подняться. А другого пути нет и никогда не было.