– Карл, мне нужно с тобой поговорить, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более серьезно.
– Ну, давай, выкладывай, – каркнул он, как будто делал мне большое одолжение, – Только не затягивай, а то я есть хочу.
– Мне… Мне снятся сны… – начала я, чувствуя, как мои щеки заливаются краской.
– Ну, снятся и что? – перебил он меня, – Мне тоже вон, вчера такой сон приснился, что я полетел к тому дальнему озеру, где водятся такие жирные окуни, и…
– Нет, ты не понял, – перебила я его в свою очередь, – Это не обычные сны. Там… там есть мужчина.
– Лиам? Ты что не поняла, что это за человек? Ты… – Карл начал отчитывать меня, как маленького ребёнка.
– Нет, это не Лиам, – поторопилась я его перебить.
– Ох, вот и славно! Не хватало связаться с этим мерзавцем и его сумасшедшей жёнушкой, – с облегчением прокаркал ворон. – А кто же тогда? Кузнец что ли? Так он же… это… ну староват для тебя.
– Да, нет. Это не кузнец.
– Мы что в угадайку играть будем. Говори уже.
– Я не знаю, кто это, – ответила я, чувствуя себя совсем глупо, – Я во сне его вижу, и он просто… стоит и смотрит на меня. А ещё у него глаза…
– Ну чего ты тянешь! Что с глазами-то? Он что, калека что ли?
– Нет, глупый. Он сильный и красивый. А глаза у него янтарные, необычные. И мне они напоминают глаза… – я замялась, понимая, что то, что я скажу, будет звучат глупо. – Глаза волка…
– Волка? – Карл был явно озадачен. – Того полудохлого на поляне?
Я кивнула молча.
– Ты что… это самое… влюбилась в животное? Да, уединение явно тебе не на пользу пошло, А я ещё думаю, что ты с ним возишься. Вот с Агафьей такого бы никогда не произошло, в волков она точно никогда не влюблялась… – Ворон завёлся не на шутку.
– Погоди, Карл, я же не говорила, что влюбилась. Я сказала. Что он снится мне.
– А то я не и так по тебе не вижу. Лежишь вон красная как помидор, вся такая… воодушевленная… Что ж делать-то теперь? – Карл был явно озадачен. – А вообще я тоже что-то странное от него почувствовал тогда. Помнишь, он как вперился в меня? Я аж чуть с ветки не упал. А меня не всегда даже взгляд Агафьи пронимал.
– Но как такое может быть? Там волк, а во сне мужчина?
– Ты что про оборотней не слышала? Даже я помню, как Агафья тебе про всяких магических существ рассказывала.
– Да знаю я про них. Но они же там, где-то далеко живут, в непроходимых лесах.
– А ног у них нет, конечно? – Карл насмешливо наклонил голову набок. – А ты знаешь, что ходят слухи, что когда-то у нашего княза была любовь с оборотнем? Красивая была женщина. И волчица тоже.
– Ладно, – сказала я, наконец, – Пошли в лес, нужно проверить этого зверя. Что-то не так, и надо в этом разобраться.
– Что ты имеешь ввиду разобраться? Ты его допрашивать что ли будешь?
– Ну нет, конечно, – смутилась я. Но может он сам себя как-то выдаст.
– Ты же не передумаешь, да? – вздохнул ворон. – Куда мне деваться. Собирайся давай.
Мы быстро позавтракали. Мой завтрак состоял из ржаного хлеба с лесными ягодами и медом, а у Карла были семена да ягоды. Сборы не заняли много времени: я взяла с собой немного сушеного мяса, несколько бутылочек с настойками, и, конечно, не забыла захватить свой любимый нож.
Выйдя из избушки, мы отправились в лес. Солнце уже поднялось довольно высоко, и его лучи пробивались сквозь листву деревьев, образуя на тропинке причудливые узоры. По дороге я вдыхала свежий лесной воздух, стараясь успокоить свои нервы, но чувство беспокойства не покидало меня. Карл летел рядом, комментируя, как обычно, все мои действия.
– Ну, чего ты плетешься, как старая черепаха? – прокаркал он, – У тебя ноги что ли, к земле приросли? Вот у Агафья походка всегда лёгкая и быстрая была, даже в старости.
– Карл, ну помолчи хотя бы немного, – ответила я, стараясь не злиться, – И так на душе неспокойно почему-то.
Наконец, мы пришли на поляну, где я оставляла волка. Я огляделась, и мое сердце пропустило удар. На поляне никого не было. Там, где лежал волк, я увидела примятую траву с бурыми пятнами крови. И кроме того, там лежал убитый заяц, которого я никак не ожидала увидеть.
– Ну, вот и всё, – тихо проговорила я, чувствуя, как волна разочарования накрывает меня с головой. – Значит, я так и не узнаю, что это за сны и кто этот мужчина.
Карл опустился на ветку рядом со мной и посмотрел на меня с некоторым сочувствием.
– Ну, что ты расклеилась? – спросил он, – Ну, нет волка, так нет. Зато заяц вон, лежит, гляди, какой толстый! Нам на ужин хватит!
– Карл, ты ничего не понимаешь! – воскликнула я, – Это не просто заяц, это… это, наверное, благодарность от волка!
– Благодарность? – переспросил Карл с иронией, – Благодарность – это когда серебро приносят, а не зайцев дохлых! А Агафье вон, жемчуга дарили.
– Ладно, – сказала я, – Пошли домой. Приготовим его как-нибудь вкусно, что ли.
– Вот это я понимаю, разговор, – прокаркал Карл, явно довольный, – Идем, хозяйка, жрать пора!
– Ты же только позавтракал! Это будет на ужин.
– Пошли уже, ужин так ужин.
По дороге домой Карл вовсю старался меня развеселить, то и дело отпуская ироничные и язвительные комментарии по поводу моих загадочных снов и исчезнувшего волка, но я не сердилась на него, понимая, что он просто не знает, как еще меня утешить.
Дома я прибралась и постирала, и принялась готовить зайца, стараясь выкинуть из головы мысли о пропавшем звере и моих таинственных снах, но образ мужчины с янтарными глазами упорно преследовал меня.
Глава 11
Прошло несколько дней, наполненных обычной рутиной: сбором трав, делами по хозяйству, и, конечно же, бесконечными размышлениями о снах, которые не давали мне покоя. Мужчина с янтарными глазами пока больше не снился, но я не могла перестать думать о нем, и каждое утро с надеждой ждала очередного сна, но он не приходил.
Мне нужно было нанести визит в деревню. С одной стороны, меня не особо прельщала эта перспектива – вероятность столкнуться с Лиамом или его женой была довольно высока, и от этой мысли у меня мурашки бежали по коже. Но с другой, у меня были дела: нужно было отнести целебные настойки портнихе, заодно узнать насчёт заказанного платья, и зайти к бабушке Мире за обещанной оплатой – теплыми носками.
– Ты точно хочешь пойти? – прокаркал Карл, сидя на жёрдочке и внимательно следя за тем, как я собираюсь. – Прошлый раз было… жарко.
– Не переживай, Карл, – ответила я, слегка улыбнувшись, – Мы быстренько всё сделаем и незаметно уйдём.
Взяв корзинку с настойками и небольшой мешочек с травами для портнихи, я вышла из избушки. Карл, как всегда, полетел рядом, как верный страж. Мы отправились в деревню по лесной тропинке. Лес был спокоен и приветлив. Солнце пробивалось сквозь листву, заливая тропинку мягким светом, и птицы весело щебетали на ветвях деревьев, создавая атмосферу спокойствия и умиротворения.
Вдруг мне показалось, что кто-то наблюдает за мной. Я несколько раз оглядывалась, пытаясь разглядеть кого-нибудь в кустах и зарослях, но никого не видела и не слышала. Только шелест листьев и отдаленный стук дятла.
– Что-то не так? – прокаркал Карл, заметив мое беспокойство.
– Не знаю, – ответила я, чувствуя, как легкая тревога наполняет меня, – Мне кажется, что кто-то за нами следит.
– За нами? – удивился Карл и взлетел повыше, осматривая окрестности, – Никого нет, только белки какие-то скачут и пара дятлов долбит.
Возможно, мне просто кажется, но это чувство не покидало меня.
– Ладно, пойдем дальше, – сказала я, стараясь не показывать свою тревогу, – Наверное, мне померещилось.
Вскоре я вошла на деревенскую улицу. Небольшая стайка ребятишек, игравших у колодца, при виде меня вдруг замерла, уставившись на меня, как на какое-то чудовище. А потом, словно по команде, они разбежались в разные стороны, крича во все горло:
– Ведьма! Ведьма! Ведьма!
Я была удивлена. Раньше меня не встречали так враждебно, наоборот, дети обычно с любопытством смотрели на меня, а иногда даже просили травы или целебные мази. Но сегодня все было по-другому. И это чувство тревоги, которое преследовало меня в лесу, вдруг усилилось в несколько раз.
Я пошла дальше, стараясь не обращать внимания на детские крики, но чувствовала, как вокруг меня нарастает какое-то напряжение. Женщины начали выходить из своих домов, и по мере моего продвижения по улице, толпа людей начала понемногу собираться и следовать за мной. Все смотрели на меня с каким-то странным, настороженным выражением лица, словно я была прокаженной.
Наконец, я подошла к дому Миры и ее бабушки. Я хотела поскорее забрать эти дурацкие носки, зайти к портнихе и как можно быстрее уйти из деревни.
Но не успела я и рта открыть, как Мира, словно разъяренная фурия, выскочила из дома с бледным, искаженным от злости лицом, и начала кричать на меня, словно я была ее злейшим врагом:
– Это ты! Это ты пыталась отравить мою бабушку! Ты хотела убить ее своими погаными снадобьями!
– Мира, о чем ты говоришь? – я была потрясена ее словами, – Я же наоборот, хотела помочь. Я дала вам настойку из самых лучших трав.
– Помочь? – усмехнулась Мира, – Ты чуть не отправила её на тот свет!
В этот момент из дома, вышла её бабушка, еле передвигая ноги, бледная и осунувшаяся. Увидев меня, она, подобно Мире, тоже начала кричать, с ненавистью и злобой, которая искажала ее лицо:
– Ты, ведьма! Я чуть не умерла от твоей отравы! А потом, ночью, ты, наверное, приходила, заглядывала в окно, хотела проверить, жива ли я, чтобы ограбить нас, бесстыжая!
Я была просто в шоке. Я не понимала, что происходит, откуда эти глупые обвинения. Все было так нелепо и несправедливо.
– Но это не правда! – попыталась я оправдаться, но меня уже никто не слушал.
Вокруг нас уже собралась приличная толпа. Женщины, подростки и дети, все смотрели на меня с ненавистью и презрением, выкрикивая какие-то обвинения. Мне было страшно. Я чувствовала себя такой маленькой и беззащитной, словно пойманная мышь, перед хищником, и понимала, что я совершенно одна против этой разъяренной толпы.