Целительница для отставного генерала драконов — страница 4 из 8

— Только не кричите, — предупредил мужчина и присел на корточки рядом. — Я кое-что смыслю в целительстве, так что придется потерпеть.

Слова дракона меня заинтересовали, и я промолчала. Кристиан Гейт протянул руку и прикоснулся к пострадавшей лодыжке. Почувствовала полившееся в мою ногу тепло, и боль практически сразу начала затихать. Это было странно и непривычно — получить такого рода помощь от кого-то, однако молчать не стала.

— Благодарю вас, лорд Гейт. Вы поделились со мной магией и запустили процесс регенерации, для меня это познавательно. Скажите, зачем вы это сделали? Думаете, таким образом я быстрее отсюда уеду? — последние слова сами собой со смешком вырвались у меня, но вовремя прикусить язык не получилось.

— Ошибаетесь, Лилиана Эртон, — оскалился в ответ дракон и поднялся. — Теперь я против того, чтобы вы отсюда уезжали. Чем планируете заниматься? Ваша бабушка была неплохой целительницей, я даже несколько раз обращался к ней, а не к докторам. Какой род занятий у вас? Судя по всему, вы вряд ли планируете сидеть дома и вести жизнь ленивого кота.

— Спасибо за признание мастерства бабушки, — искренне поблагодарила я и прикоснулась к пострадавшей лодыжке через чулок.

Придется лечить так, раз уж настойчивый сосед не пожелал уходить. Я прислушалась к себе, к своим ощущениям и запустила магию для сканирования собственного тела. Внутренняя лодыжка действительно была сломана, но это точно не смертельно. Я влила немного магии для сращивания кости и повертела головой в поисках какой-нибудь палки в качестве опоры. Поднялась, не ощутила резкой боли и решила оставить все до дома. Там и мази имеются, и притирки. Надо будет посмотреть бабушкины запасы, свое я тоже с собой привезла, и немало.

— Вы целитель, — догадался дракон и улыбнулся. — Наследственность. А я хотел помочь вам добраться до дома.

— Это донести меня, что ли? — изумилась я. — Решили порадовать соседей новой сплетней?

— Вижу, что вам уже лучше, — заметил мужчина. — Пожалуй, вы действительно сами доберетесь до дома, за небольшим исключением.

И тут случилось неожиданное. Этот наглый и невообразимо самоуверенный дракон подхватил меня на руки.

— Отпустите! — потребовала я, а когда дракон совершенно никак не отреагировал, сказала: — Вы забыли про мою корзину.

С самым невозмутимым видом Кристиан Гейт вернулся, дождался, когда я схвачу ручку корзинки, после чего не дал мне улизнуть и снова подхватил меня на руки. Его осторожное принюхивание я игнорировать не стала.

Что за наглый дракон!

— Вы меня обнюхали!

— Вам показалось, — ответил Гейт и глянул на меня так, что в горле пересохло.

Зрачки мужчины вытянулись и стали вертикальными. Сейчас на меня смотрел не просто мужчина-воин, генерал, или кто он там, но и дракон.

— Поставьте меня на землю, я сама умею ходить, — заявила я и попыталась отстраниться.

— Не дергайтесь, Лилиана, иначе мы с вами оба кувырнемся в какую-нибудь канаву. Сейчас выйдем из леса, и я вас отпущу, — процедил сквозь зубы мужчина.

— Где вы тут увидели канаву?

— Нигде, но с учетом вашей способности влипать в неприятности именно вы запросто можете это сделать.

Я поджала губы и промолчала. Упрямее мужчины еще не встречала. Видимо, этот аристократ настолько сам себе невыносим в столице, что предпочел жить в небольшом городке. И земли бабулины тоже хотел выкупить ради этого!

До опушки леса мы добрались довольно быстро, хотя временами казалось, что дракон нарочно останавливался и просто стоял. Возможно, ему было больно ту самую поврежденную правую ногу, однако если я ему была в тягость, то отпустил бы и не упирался.

— Благодарю за помощь, Кристиан Гейт, — вежливо произнесла я и поспешила к дому, всеми силами стремясь выглядеть как можно более независимо.

Ноющая боль немного беспокоила, но чувствовала я себя точно лучше, чем в тот момент, когда осознала, что случился перелом

— Не за что, Лилиана, — ответил дракон. — Заходите в гости.

— Благодарю, — отозвалась я, а вот с ответным приглашением решила повременить.

Однако стоило мне сделать несколько шагов, как совесть напомнила, что пора бы и отблагодарить мужчину, который вытащил меня из леса.

— Лорд Гейт, если вам потребуется моя помощь, то вы знаете, где меня искать. Уверяю вас: я неплохой целитель и имею красный диплом.

Разговаривать больше было не о чем, и я поспешила домой. Сначала оказала себе вторую помощь (с первой справился сосед) — влила еще магию для более быстрого сращивания кости. Затем наложила повязку на пострадавший участок и отправилась на кухню пить чай.

Глава 4. Спасение генерала

Лилиана Эртон

Мобиль со вчерашнего вечера оброс грязью, и выезжать на таком было крайне неудобно. Пришлось взять тряпку и ведро с водой и помыть свой транспорт. Не люблю я это дело и крайне редко так поступаю, однако сейчас вариантов не было.

Я сопела и пыхтела примерно час, однако с делом справилась неплохо. Удостоверившись, что все в порядке, а грязные разводы отсутствуют, я села за руль. Вчера тетя Олли подсказала, где можно нанять работников для починки крыши и самого дома, поэтому именно туда я и поехала.

Бригадиром мастеров оказался высокий крепкий вервольф с жутким оскалом. Обменявшись приветствиями, я рассказала о проблеме.

— В том доме на окраине жила Гвиневра Эртон? — поинтересовался вервольф по имени Конор.

— Да, а в чем дело? — Я с подозрением уставилась на оборотня.

— Ни в чем, я всего лишь лечил у этой знахарки хвост, — многозначительно произнес мужчина и поиграл бровями.

— И как? — это было единственное, что пришло на ум.

— Отлично, хвост работает, — оскалился Конор.

— Повезло.

Я повернулась, чтобы уйти, уж больно интерес у этого мастера подозрительный, однако мой уход не входил в его планы.

— А почему вы в том доме?

— Это теперь мой дом, я внучка и наследница Гвиневры Эртон.

— Значит, ждите меня после обеда. Сегодня моя бригада заканчивает объект, а потом сразу к вам переберемся. Оценю работу, озвучу сумму, а там скажете, согласны на такое или нет.

Подход к работе и предварительно озвученные условия мне понравились, я решила, что нет смысла еще кого-нибудь искать, и отправилась домой ждать ремонтников. По пути заглянула в магазинчик к тетушке Олли, купила банку кофе и орешки в сахарной глазури, затем отправилась к себе.

Чем ближе я подъезжала к дому, тем чаще приходил на ум генерал Гейт. Почему он тут? Неужели дело в хромоте или еще каком-то дефекте? Сильный мужчина, интересный, а сидит в маленьком городке, на чужие земли зарится. Что с ним не так?

Я только успела применить заклинание уборки в комнатах, как послышался звук дверного колокольчика. Он несколько раз прозвонил, а потом замолчал. Шнурку, на котором висел колокольчик, лет было столько же, сколько и дому. От современных звонков бабуля всегда отказывалась.

Я распахнула дверь и заметила изумленный взгляд Конора. Он прибыл один, без работников. Мужчина держал в руке оборванный шнурок.

— Это вам, — произнес строитель и сунул мне пострадавшую часть. Затем как-то быстро просиял и поинтересовался: — Так что хотите, чтобы мои ребята сделали вам? Показывайте!

И я показала: протекшую во время дождя крышу, сломанную дверцу кухонного шкафа, отсутствующий вентиль крана. А когда мы вышли из дома, чтобы обойти его вокруг на предмет обнаружения еще каких-либо недостатков, под оборотнем провалилась ступенька крыльца. Мужчина не упал, но выругался смачно.

Я сделала вид, что ничего не услышала.

— Ее тоже отремонтируйте, — добавила как ни в чем не бывало.

Вервольф все мои замечания записал в тетрадку, после чего озвучил сумму. Названная цифра была немалой, но меня она вполне устроила.

— Значит, завтра утром мы у вас, — радостно сообщил строитель. — Есть небольшое уточнение: что вы делаете сегодня вечером? В парке представление, приедет театр, не хотите прогуляться? Танцы тоже будут.

Вообще-то, мне было некогда. Крайне! Только в театре я не была сто лет, а хотелось. С другой стороны, я Конора совершенно не знала, поэтому только собралась аккуратненько отказать, как меня позвали:

— Госпожа Эртон, госпожа Эртон!

Мы с вервольфом повернулись на голос. Со стороны владения генерала ко мне спешил незнакомый паренек лет шестнадцати.

— Едва успел! — воскликнул бегун и схватился за бок.

— Что случилось? — обеспокоилась я.

— Генералу нашему нехорошо. Он сегодня в лесу был, а как вернулся, что-то с ним случилось. Матушка сказала, что он весь как огонь, а лекаря не зовет. Вот и послала меня к вам, так как она вчера видела, как вы тетку Олли в два счета вылечили.

— Сейчас буду, — встревожилась я. — А матушка ваша кто?

— Кухарка, — ответил парень. — Я побежал, а то вдруг еще куда да пошлют.

— Не надо никуда бегать, садись в мобиль, вместе доедем.

— Так что насчет парка? — спросил Конор. — Я буду ждать.

— Хорошо, вечером встретимся, — на ходу сообщила я мастеру.

Я перепрыгнула сломанную ступень и направилась в дом. Походная сумка с набором нужных снадобий всегда была собрана, оставалось только подхватить ее и отправиться к больному. Когда я вышла, строитель уже уехал, зато паренек никуда не исчез и с любопытством рассматривал мобиль.

— И как он тебе? — спросила я, имея в виду средство передвижения.

— У нашего генерала помощнее будет, — честно ответил паренек и сразу смутился, будто из-за его слов я возьму и передумаю.

— Как твое имя?

— Гарри.

— Гарри, пока едем, расскажи, что там с твоим барином случилось. — Я положила руки на руль, и мобиль тронулся.

— Не барин он, а лорд и генерал, — с благоговением произнес паренек. — Не знаю я, только от матушкиных лекарств он отказался и заявил, что само пройдет. А какое пройдет, если как сел в кресло на веранде, так и застыл? А сам огненный, словно печка.

— Надеюсь, твой генерал меня не выгонит, — заметила я, совершенно забыв про собственную перевязанную ногу.