Целуй и молчи — страница 25 из 68

– Кажется, парни любят шоколад, – замечает она, когда я забираю у нее пакет. Ей ни к чему лишний груз.

– Да, но я выбрал кое-что и для тебя.

– Пэйси, нет!

– Да. – Я обнимаю ее за плечи и притягиваю к себе. – Надо ведь как-то подкупить тебя, чтобы ты начала отвечать на мои вопросы.

– Можешь просто спрашивать, необязательно меня подкупать.

– И тогда я услышу честные ответы?

Она кладет руку мне талию и говорит:

– Думаю, сейчас я достаточно освоилась, чтобы рассказать тебе правду.

Судя по этим словам, можно сделать два вывода: ей сложно доверять людям, но если уж она решается открыться, то готова к откровенности. Важная информация.

Указываю на магазин перед нами.

– Вот там много сувениров. Футболки и прочее. Хорнсби коллекционирует сувенирные кепки. Каждый раз, когда мы приезжаем сюда, он покупает по крайней мере одну новую, так что, если хочешь, могу помочь тебе с выбором.

– Чудесный план! Илай был очень добр ко мне, и я с радостью куплю ему кепку.

Я убираю руку и тянусь к двери, придерживая ее для Винни. Она проходит мимо, и ее рука задевает мою, и я, черт возьми, чувствую его – пробегающий между нами разряд. Она привыкает к моей компании.

Мы направляемся к кепкам, и я задаю вопрос:

– Итак, где ты работаешь?

Винни берет розовую бейсболку, надевает ее, затем складывает губы «уточкой» и спрашивает:

– Как думаешь, Илаю понравится эта?

– Советую посмотреть другие варианты.

Винни смеется.

– Хорошо. А что касается вопроса о том, чем я зарабатываю на жизнь… Ну, в данный момент я все еще ношу звание студентки.

Не ожидал услышать такое.

– Вот черт, а сколько тебе лет?

Она хлопает меня по груди.

– Пэйси, не переживай ты так. Я старая студентка, мне двадцать пять.

Фух, ладно, всего на два года младше меня.

Она смотрит на меня.

– Похоже, я предпочитаю мужчин постарше.

Вопросительно приподнимаю бровь.

– Запомнила информацию, которую вычитала про меня в Сети?

– Всего несколько деталей. – Она наклоняется ближе. – Между прочим, хорошо выглядишь для двадцати семи

Мне нравятся такие комплименты. Прочищаю горло и спрашиваю:

– Раз ты все еще студентка, значит, сейчас учишься в магистратуре?

Она берет в руки еще одну кепку и примеряет ее. На этот раз выбор пал на коричневую с надписью Банф.

– Да, получаю степень в области бизнеса. Как считаешь, эта понравится Илаю?

– У него есть такая, – отвечаю я. – Никогда бы не подумал, что ты будешь изучать нечто подобное. Ты не похожа на человека, которому интересен бизнес.

– Так и есть, – подтверждает она. – Он нисколечко меня не интересует. Это Джош убедил меня выбрать такую специальность. Я долго не могла принять решение, и из соображений практичности он посоветовал выбрать это направление, заявив, что так я помогу маме.

Вот придурок. Кто Джош такой, чтобы склонять ее к выбору специальности, когда, даже проведя с ней всего лишь несколько дней, можно понять, что сфера бизнеса для нее неинтересна?

– У мамы был небольшой магазинчик подержанных книг в Сиэтле. Она обожала книги и миры, которые открываются людям во время их чтения, но вот в бизнесе она была не сильна. Джош решил, что я могла бы помочь с развитием магазина. Полагаю, я тоже склонялась к такому варианту.

Пытаюсь сдержать гнев и уточняю:

– Не получилось?

Винни берет красную кепку.

– У нас не было шанса проверить теорию на практике. У мамы обнаружили опухоль мозга. Я взяла длительный академический отпуск, чтобы помогать ей управлять магазином, а потом, когда она умерла, мне пришлось справляться в одиночку. К тому времени мы с Джошем расстались. Видимо, он не мог смириться с тем, сколько внимания и времени я уделяла магазину. В конце концов я все равно потеряла книжную лавочку. Честно говоря, вспоминаю все это как кошмарный сон. И теперь не уверена, что хочу возвращаться в университет. – Она пожимает плечами. – Вообще не знаю, чем хочу заниматься.

Джош бросил ее… В такое тяжелое для нее время? Что за гребаный кусок дерьма. И судя по ее голосу, Винни пришлось нелегко. Настоящая череда потерь: смерть мамы, неудача с магазином. Неудивительно, что она не знает, что ей делать, тень произошедшего еще висит над ней. Но я никогда бы не узнал об этом, потому что она выглядит довольной и счастливой. И возможно, она действительно счастлива и благодарна, однако не исключено, что это лишь ширма, а внутри она уязвима из-за затаившейся боли.

– Мне очень жаль, – говорю я. – Даже представить не могу, каково это, потерять маму.

– Ничего веселого. – Она приподнимает кепку и спрашивает: – А как тебе эта?

Мне отчаянно хочется утешить Винни, но я не знаю как. Даже не думал, что первый же заданный вопрос обнажит затаенную боль, с которой, уверен, Винни все еще пытается справиться. Возможно, именно по этой причине она оказалась здесь.

Я чешу затылок и говорю:

– Ему понравится.

– Отлично. – Она проходит мимо меня и уверенной походкой направляется к кассе, где оплачивает кепку, пока я стою в окружении головных уборов и пытаюсь сообразить, что ей сказать.

Я не знаю никого, кто бы потерял родителей, не совсем понимаю, что она чувствует и как сделать так, чтобы это чувство исчезло хотя бы на время. Мне не нравится грусть в ее голосе, злит понимание, что несмотря на все усилия, она еще не пережила эту потерю. У нее на сердце явно висит груз.

Единственное, что я могу сделать – это оставаться рядом. Слушать, помогать, поддерживать, давать ей то, что она не получала от Джоша. Направляюсь к кассе, но в этот момент кто-то касается моего плеча. Оборачиваюсь и вижу маму с мальчиком-подростком, у него горят глаза, а значит он – стопроцентный фанат.

– Мистер Лоус, можно с вами сфотографироваться? – дрожащим голосом спрашивает мама.

Я натягиваю улыбку.

– Конечно. – Я обнимаю обоих за плечи и наклоняюсь, чтобы попасть в кадр. Мама делает селфи, а затем благодарит меня.

– Мы ваши большие фанаты.

– Спасибо, – говорю я. – Жаль, что в этом году мы не смогли привезти вам Кубок Стэнли.

– Вы неплохо выступили в плей-офф, – возражает мальчик.

Боковым зрением вижу, как приближается Винни, у нее в руках пакет с кепкой.

– Как ваша голова? Все хорошо? – спрашивает мама.

– Я полностью восстановился, – отвечаю и подмигиваю. – Простите, но мне нужно еще кое-что купить.

– Конечно, не будем вас задерживать. Большое спасибо, – говорят они, и я поворачиваюсь, а потом мы вместе с Винни выходим из магазина.

Только я открываю рот, чтобы расспросить ее о маме, как к нам подходят люди.

– Мистер Лоус, можете сфотографироваться с нами? – Взглядом пытаюсь извиниться перед Винни, но, судя по всему, ей ситуация кажется забавной, потому что возле сувенирного собирается настоящая толпа.

Видимо, разлетелся слух – «Задиры» в городе.

Следующие десять минут я фотографируюсь и раздаю автографы. В какой-то момент теряю Винни из виду и начинаю паниковать, что она где-то заблудилась, но потом вижу ее, она выходит из переулка. В руках – еще несколько пакетов, и она не выглядит расстроенной, скорее довольной.

Позирую последний раз, благодарю фанатов, а затем направляюсь к ней.

– Привет, знаменитость, – улыбается она.

– Черт, Винни, прости. Эти фанаты появились совсем не вовремя.

– А я считаю, очень милое зрелище, столько обожателей стремятся провести хотя бы секунду с Пэйси Лоусом. Своего рода напоминание о том, как мне повезло.

Ну как мне может не нравиться эта девушка? Особенно когда говорит такие слова. Я имел удовольствие наблюдать за общением своих товарищей по команде и их девушек, те зачастую ревнуют, устраивают сцены, и хотя еще рано делать подобные сравнения, уверен, Винни всегда… будет вести себя понимающе. Помнить о моей ответственности перед людьми, которые меня поддерживают. Похоже, она согласна с мнением моих родителей, которое я озвучил ранее. Кто его знает?

Я беру ее за руку и переплетаю наши пальцы.

– Мне очень хочется нормально поговорить с тобой, что скажешь насчет обеда?

– Заманчивое предложение. – Она невозмутимо хлопает меня по плечу и продолжает: – Ты очень терпелив и внимателен к своим фанатам. Родители должны гордиться тобой.

– Спасибо. – Мне неловко, поэтому я забираю у нее из рук пакеты и спрашиваю: – Купила что-то еще?

– Набрела на старый книжный магазинчик, где нашла книгу, которая может понравиться Холси. Очень причудливое место. В воздухе витал запах старой бумаги, и он напомнил мне о маме. Так что пару минут я просто… наслаждалась ароматом. Потом наткнулась на магазин изделий из дерева. Они делают деревянные стаканы для пива. Нашла один с надписью «Самый радушный хозяин». – Она пожимает плечами. – Решила, что надпись смешная и точно понравится Сайласу.

– Потому что польстит его самолюбию. Ты права. Прости, что тебе пришлось ходить по магазинам в одиночестве.

– Перестань извиняться, все отлично. – Она смотрит по сторонам. – Итак, где тут у нас сидрерия? Мне срочно нужно побаловать желудок чем-то кроме протеинового батончика.

Глава 12Винни


Возьму на заметку: когда гуляешь с профессиональным хоккеистом, его не только атакует толпа фанатов, но и ему достаются лучшие места в ресторане.

И… боже, это восторг!

Мы расположились на втором этаже сидрерии, на террасе с прекрасным видом на гору Каскейд. Легкий ветерок помогает переносить жару, и несмотря на то, что нас усадили на улице, мы сидим под большим зонтом, создающим достаточную для нас обоих тень.

Поскольку я никогда не бывала здесь раньше, Пэйси заказал нам дегустационный сет сидров на двоих и несколько закусок, одна из которых – тако, и мне уже не терпится их попробовать.

– А ты знал, что тако – моя любимая еда? – спрашиваю я, раскладывая на коленях салфетку. Еду еще не принесли, но я полностью готова к ее поглощению.