Целуй и молчи — страница 48 из 68

Она наклоняет голову в сторону, изучая меня.

– Что?

Потом улыбается и тянет меня за рубашку.

– Пэйси Лоус, а ты хороший парень.

– Помни об этом, когда я сделаю какую-нибудь глупость, что непременно случится.

Она смеется.

– Приберегу на потом для такой ситуации, потому что я – женщина, и точно знаю, что она наступит. Это всего лишь вопрос времени.

Оставляю целомудренный поцелуй на ее губах и отношу тарелку Стефану, на что он кивает. Затем отправляюсь в свою комнату, чтобы закончить собирать чемодан. Я не буду брать с собой все, что привез, лишь небольшую сумку, и если по какой-то непредсказуемой причине не вернусь в домик, то попрошу ребят забрать остальное, а машину пригнать в Ванкувер.

Когда я заканчиваю собирать свои средства гигиены, раздается стук в дверь. Не успеваю сказать «войдите», как дверь открывается и показывается Холмс.

– Можно войти?

– Конечно, – отвечаю я.

Он закрывает за собой дверь, прислоняется к ней и скрещивает руки на груди.

Когда он так и продолжает молча стоять, я спрашиваю:

– Что такое?

Друг переводит взгляд на окно.

– Хотел убедиться, что у нас все нормально. – Затем засовывает руки в карманы. – Я не жалею о своей угрозе, потому что в конце концов ты все же встретишься с Доком, но понимаю, что перешел границы, и не хочу, чтобы между нами оставалось недопонимание.

– Взбесился ли я, когда ты пообещал рассказать обо всем тренеру? Черт, да, и все же, Холмс, я понимаю причины твоего поступка и не стану обижаться.

Он облизывает губы и, продолжая смотреть в пол, произносит:

– Не могу перестать думать о том, что мог бы помочь Холдену, если бы раньше заметил признаки депрессии, если бы обратился за помощью, хотя бы на чертову секунду отложил свои коньки и помог ему, возможно, он все еще был бы рядом.

– Друг, не ты в ответе за поведение Холдена в тот вечер, он сам принял решение.

– Но я раз за разом прокручиваю эту ситуацию. – Он смотрит мне в глаза. – Поэтому и угрожал тебе, я понимал, что мои слова послужат для тебя толчком, и ты обязательно встретишься с Доком. Я разыграл единственный имеющийся у меня козырь.

– Холси, ты не обязан мне ничего объяснять, – говорю я, видя, что он тонет в чувстве вины.

Он переступает с ноги на ногу и тихо признается:

– Пэйси, ты мне как брат. – Опять смотрит мне в глаза. – И я не могу потерять еще одного близкого человека.

– Понимаю. – Меня гложет чувство вины за то, что мои поступки оказывают настолько сильное влияние на Холмса. – Обещаю, я разберусь со своей травмой. Просто дело в том, что мне страшно, я не знаю, что меня ждет, и точно не готов оставить хоккей.

– Но ты изменился, и не исключено, что причина в этом самом страхе. Возможно, он для тебя своего рода средство защиты.

– Да, он мне мешает. – Подхожу ближе. – Точно так же, как твой страх потери мешает сблизиться с кем-то, кроме нас.

– В моей черствой душе нет места для кого-то другого, – хрипит Холмс. Он проводит рукой по губам, избегая смотреть в глаза. – Слушай, я просто хотел убедиться, что между нами нет недопонимания.

– Ты ведь знаешь, что все нормально, я не привык затаивать обиду на друзей.

– Круто.

Он отталкивается от двери и тянется к ручке, я останавливаю его.

– Холси, слушай.

Он оглядывается через плечо.

– А?

– Не позволяй смерти брата определять твое будущее. Ему бы это точно не понравилось.

– Если бы ему было дело до других, в тот вечер он бы не сел за руль. – Сказав это, Холмс распахивает дверь и исчезает в коридоре.

Вздыхаю и опускаюсь на кровать. Черт, я и не думал, что Холмсу и правда нужна помощь. И да, не исключено, мы потворствуем его затворничеству, но только потому, что не понимаем, как правильно вести себя с ним. Мы не знаем, как помочь, потому что каждый раз, когда заговариваем с ним о произошедшем, он начинает злиться, как сделал только что.

Провожу рукой по лицу.

По одной проблеме за раз. Сначала выясню, что с моей головой, а потом соберу ребят, и мы вместе придумаем план помощи Холмсу. Мы не врачи и не психологи, но благодаря работе у нас есть доступ к лучшим специалистам. И, возможно, настало время воспользоваться связями, чтобы помочь брату.



– Проследи, чтобы он как следует заботился о тебе, – велит Хорнсби, обнимая Винни.

Все парни, включая Холмса, выстроились в очередь на подъездной дорожке, чтобы попрощаться со мной и Винни… Хотя в основном с Винни: кажется, она им больше нравится.

– Если нет, обязательно устрою ему веселую жизнь по вашему примеру.

Хорнсби смеется и крепко сжимает ее.

– А мы неплохо ее обучили.

Следующим подходит Поузи и разводит руки в сторону. Винни обнимает его, и он говорит:

– Ты оказалась приятным сюрпризом в череде наших мужских будней. В следующий раз бери с собой подружек.

Винни громко смеется, я тоже.

Она похлопывает его по груди.

– Кэтрин свободна, могу свести тебя с ней.

– Это та параноидальная дамочка? – вздрагивает Поузи.

– Да.

Он качает головой.

– Мне с лихвой хватает собственной тревожности, ни к чему подпитывать чужую. Но если у тебя есть другие свободные подружки, дай знать, кажется, я готов к серьезным отношениям.

– Сестра Лоуса одинока, – подмигивая, сообщает Хорнсби.

Указываю на него пальцем.

– Даже, блин, думать о ней не смейте.

Холмс двигается чуть ближе и машет Винни.

– Спасибо за книгу, мне очень понравился сюжет.

Мне неловко и как-то не по себе наблюдать за их прощанием, но Винни отлично держится.

– Не за что. Я знаю и другие романы, которые могут тебе понравиться. Обязательно составлю для тебя список.

– Звучит здорово. – Он делает шаг назад, и теперь к нам приближается Тейтерс.

Он обнимает Винни.

– Прости, что поначалу был козлом, ты очень классная.

Винни хлопает его по плечу.

– Спасибо за то, что ты – самый гостеприимный хозяин в мире, Картофан.

Тейтерс смеется.

– Иногда даже в сказках должны быть проблемы, так что я не против сыграть роль злодея.

Она гладит его по щеке.

– Любезный злодей. Но теперь, когда я знаю, что мы можем дружить, приготовься, я буду тебя раздражать.

– А ты меня уже раздражаешь. – Он улыбается. – Удачи, и не давай этому парню спуску.

– Ни за что! – Она подмигивает и идет к водительской двери. Уверен, еще четыре дня назад Винни не чувствовала себя настолько комфортно в компании парней. Когда она попала в дом, то явно считала нас всех потенциально опасными. А сейчас относится к ним как… как к братьям. И мне это нравится. Очень.

– Спасибо вам за все, ребята, вы правда спасли меня. Лучшей компании, которую можно случайно встретить в лесу, и представить нельзя. – Ее глаза блестят. – Мама бы обзавидовалась. – Парни смеются, и она машет им. – Пока.

– Пока, – в один голос отвечают они.

Я по очереди стукаюсь с каждым кулаком. Тейтерс напоминает мне, чтобы я писал сообщения с последними новостями. Хорнсби – о необходимости пить, бог знает по какой причине. Поузи обнимает меня и просит держать его в курсе. А Холмс… Ну, он кивает, и на этом все, но я понимаю, в данный момент он не способен на большее. Мы все обсудили и знаем, как обстоят дела.

Открываю дверь машины Винни и залезаю в салон, места так мало, что я вынужден прижать колени к груди. Парни хохочут, когда я пытаюсь найти рычаг, чтобы отодвинуть сиденье назад. Когда оглядываюсь, чтобы показать им средний палец, вижу, что все достали телефоны. Вероятно, хотят снять на видео мое унижение. Ну что за идиоты.

– Боже, – говорит Винни и тоже смеется, удобно устроившись на своем месте.

– Не помешала бы помощь.

Продолжая смеяться, она объясняет:

– Кнопка сбоку от сиденья, нажми – и отъедешь назад.

Я тянусь рукой и нахожу заветную кнопку. Отталкиваюсь, и сиденье медленно отъезжает назад, а затем останавливается. Ногам по-прежнему тесно. Смотрю на Винни.

– Все? Дальше никак?

– Наверное, да. – Она прикрывает рот рукой и опять хохочет. – Когда мы все это планировали, я даже не подумала о том, насколько ты большой для моей машины.

– Мы поедем на моей. – Порываюсь выйти, но Винни хватает меня за руку.

– А как Минни вернется домой?

Поворачиваюсь к парням, а они все качают головами.

– Кто из вас хочет отогнать эту машину в Ванкувер?

– Хм… – Хорнсби стучит пальцем по подбородку. – Отправиться в Ванкувер за рулем комфортабельной «Теслы» или в тесном «Мини Купере»… Даже не знаю, что выбрать. – А потом машет мне рукой. – Счастливого пути.

Качаю головой и морщусь.

– Знаете, из-за этой маленькой машины у меня разболелась голова, вряд ли это пойдет на пользу моему здоровью.

– Не гони, – смеясь, отвечает Тейтерс. – Хорошая попытка, но с твоей головой все нормально. – Все разворачиваются и уходят в дом, оставляя меня с Винни и ее «Мини Купером».

А я тяжело вздыхаю.

– Тебе придется пересмотреть решение насчет выбора автомобиля. – Я ерзаю, плечами задевая Винни. – И надеюсь, ты не против нарушить скоростной режим, потому что нам нужно как можно быстрее добраться до Ванкувера.

В ответ она улыбается и заводит машину.

Глава 20Винни


– Глупо, да? В смысле… идея дурацкая, согласен? – спрашиваю я, сжимая руки в кулаки. Мы припарковались прямо за углом дома дяди.

– Совсем не дурацкая, – возражает Пэйси, кладя руку на спинку моего сиденья. Мы в машине не более двадцати минут, а ему здесь уже явно неудобно, и мне его жаль. – Ты делаешь это ради мамы. Сама сказала, этот трофей был очень важен для нее.

– Да. И она всегда говорила, что хотела бы иметь его у себя. – Прикусываю нижнюю губу и смотрю в окно. – У мамы не было похорон, она хотела, чтобы ее кремировали, а потом зарыли прах в землю и посадили там дерево. Я подумала, что, когда буду сажать дерево, могла бы зарыть туда же и кубок. – Я давлю на виски. – Боже, что за безумная идея. Ну какой здравомыслящий человек решит проехать через всю Северную Америку в надежде украсть артефакт, которому пятьдесят лет, да еще и из дома дяди, которого никогда не видел?