Он весь подался вперед.
— Мне и сейчас не все ясно. Я видел, как из-за ко- I лонны выскочил какой-то парень. Я тут же начал сигналить и нажал на тормоза. Конечно, такую машину, как грузовик, сразу не остановишь. Этот парень выскочил слишком стремительно… Он даже не бежал, а просто несся… — Гарвей с беспокойством посмотрел на меня и добавил — Вы знаете, что я имею в виду. Я ведь совсем не собираюсь оправдываться.
— Понимаю.
— Я мигом выскочил из машины. Он лежал передо мной под передней осью. Я помню, он кричал и звал на помощь. Иногда я совершенно уверен в том, что этот парень бежал, а иногда меня берут сомнения. Но я абсолютно уверен, что все это не случайно.
Я поднялся и надел шляпу.
— Перестаньте размышлять над этим, а тем более терзаться. Это не был несчастный случай. — У мужчины округлились глаза. — Это было убийство. Ковальского с силой толкнули под машину, а вас использовали вслепую. — Я открыл дверь и сказал на прощание — Спасибо за помощь.
— Это вам… спасибо, мистер Хаммер. Теперь я буду спать спокойно и не кричать по ночам, пугая жену и детей.
Десять минут десятого. В вестибюле располагался ряд телефонных будок, и все свободные. В разных углах сидели двое мужчин и делали вид, что читают газеты. Девушка в газетном киоске разменяла мне деньги, и я прошел в дальнюю кабину.
Тринадцать центов, и я разговариваю по телефону. У этого человека глубокий и низкий голос, и я отлично его себе представляю: всегда небрит, поношенный костюм— ему жалко денег на одежду. Он никто, когда нет скачек, и он все, когда они проходят.
— Дейв? — спросил я.
— Я слушаю.
— Это Майк Хаммер.
Я представил себе, как его огромная лапища с силой сжимает телефонную трубку.
— Привет, Майк. Как самочувствие, дружище?
— Ты был абсолютно прав, старина, и назвал точное место.
— Ты просто убиваешь меня, попробуй еще раз.
— Ты знаешь меня… Я попался, но сумел улизнуть.
Голос его дрогнул.
— Послушай, я готов на все, но не вороши ты, пожалуйста, эту помойку. Они ведь умеют заставить говорить кого угодно, а у меня, поверь, нет никакого желания открывать рот.
— Слушай, Дейв, предстоит большое дело. Если бы оно было полегче, я бы обратился к кому-нибудь другому. Они взяли Велду, понимаешь?
— В таком случае необходимо немедленно действовать.
— Я готов, но если ничего не выйдет, советую запомнить— я разрежу их на куски.
— О’кей, Майк. Я бегу, не звони мне больше.
— Договорились…
Я подошел к клерку, тот улыбнулся:
— Номер, сэр?
— Нет, благодарю. Я хотел бы увидеть управляющего.
— Боюсь, из этого ничего не получится. Он же уходит по вечерам. Видите ли…
— Он живет здесь?
— Видите ли, сэр… — замялся он.
Я дал ему ассигнацию. Парень был прилично одет, но навряд ли ему хорошо платили на этой должности, а десятка тоже деньги.
— Не волнуйтесь, все будет в порядке, я лишь поговорю с ним.
— Номер 101.— Он указал пальцем направление. — Пройдите здесь, эго будет быстрее.
Я остановился у двери «101» и нажал кнопку звонка. Дверь мне открыл средних лет латиноамериканец, и на его губах заиграла профессиональная улыбка. Он склонил голову набок, и щеточки его усиков растянулись. Он сразу же сообщил мне, что торопится на важную деловую встречу.
Я втолкнул его обратно в номер, и улыбка мгновенно слетела с его лица. Войдя за ним, я закрыл дверь. Он с ужасом уставился на меня.
— Что это значит?
— Пойди сядь.
— Но…
Я заехал ему по губам, и он, прислонившись спиной к стене, издал несколько нечленораздельных, диких звуков. Он не пытался сопротивляться, когда я втолкнул его в гостиную.
— Повернись и посмотри на меня! — приказал я, и он мгновенно повиновался. — Я пришел сюда, чтобы задать тебе несколько вопросов, и ты должен немедленно ответить на них. Только не увиливай, в противном случае ты можешь потом не узнать себя в зеркале. Я не шучу, имей это в виду. Садись!
Он рухнул на стул и хотел что-то сказать, но не смог издать ни звука и только кивнул.
— Откуда у него деньги?
Управляющий умоляюще сложил руки и заявил, что ничего не знает по этому поводу. Я со смаком влепил ему пощечину. Его голова дернулась, и он жалобно застонал.
— Пожалуйста, не надо… Я скажу вам все, пожалуйста…
— Ну?
— У него дело. Он из-за границы…
— Это мне известно. Но дело не дает ему таких денег, которые он тратит.
— Да, да, это правда. Но он никогда об этом не говорил. Говорил о многом, но об этом никогда…
— Он любил женщин?
По глазам этого человека я видел, что он не понимает, куда я клоню.
— Вот что, милый, — снова заговорил я. — Вы оба любите баб и оба их убиваете. Ты знаешь его настоящее имя. Все это вскоре должно проясниться. Ты многое знаешь, но узнаешь еще больше. Подумай об этом. Даю тебе минуту на размышление. Ровно одну минуту.
Казалось, его шея с трудом удерживала голову.
— Это правда… у него действительно есть деньги… Достаточно денег… Он тратит их на всякие глупости. Но их у него должно стать еще больше. Так он говорил… Сперва я подумал, что он просто хвастает, но нет, он был совершенно серьезным. Больше он мне ничего не сказал.
Я медленно шагнул к нему, но он неожиданно усмехнулся.
— Это правда. Клянусь, это правда. Но это совсем другие деньги… Несколько раз он говорил мне, когда был в хорошем настроении… Он спрашивал, как бы я себя чувствовал, если бы у меня было два миллиона долларов. Раймондо… О, они у него есть, я знаю это… Говорю вам правду — это грязные деньги. Я ведь знал, что рано или поздно, но это обязательно случится. Я знал, что это случится… я знал…
— Откуда?
— Перед смертью у него были люди. И я знаю их.
— Говори.
— Мафия… — прохрипел он.
— Раймондо знал, что за ним следят?
— Не думаю.
— Ты не сказал ему?
Он посмотрел на меня, как на психа.
— Ты ведь не думаешь, что он погиб случайно? — Управляющий испуганно заморгал. — Тебе-то ведь это выгодно.
— Пожалуйста… — начал он.
— Ты ублюдок, Триваго! Многие люди умерли потому, что ты этого хотел.
— Но я…
— Заткнись! И не думай, что на твой гнусный голос кто-нибудь прибежит.
— Нет! — Он встал. — Я их знаю, знаю еще по Европе. Но кто я такой, чтобы выступать против них! Вы же не понимаете, какие это страшные люди. Вы…
Я легонько съездил ему кулаком в челюсть. Слегка, и только для того, чтобы он вновь опустился на стул. Но, вероятно, я перестарался, так как он вместе со стулом свалился на пол.
Он лежал на полу, и его глаза не мигая смотрели на свет, а изо рта показалась алая струйка крови. Он напоминал клопа, застрявшего в паутине и пытающегося спрятаться от паука.
Кримен Триваго уже никогда не будет таким, как раньше.
В вестибюле я снова воспользовался телефоном. Я позвонил к себе на квартиру, трубку сняла жена управляющего. Назвавшись, я поинтересовался, все ли в порядке. Она ответила, что все хорошо, что Лили сейчас спит, закрывшись в спальне, и что она слышит ее ровное дыхание. Она сообщила, что мне уже трижды звонили. Одним из звонивших был капитан Чамберс, и он хотел немедленно меня видеть. Я поблагодарил ее и повесил трубку. Подняв воротник пальто, я вышел под дождь и без труда поймал такси. Назвав адрес, я спокойно откинулся на сиденье и закурил сигарету. А ведь где-то на дождь смотрит Велда и сходит с ума от страха, не в состоянии о чем-либо думать. Они ведь, конечно, не будут с ней любезничать. Ей остается только ждать и надеяться. Правда, и люди, в руках которых она оказалась, наверняка тоже задумались, задумались о длинной веренице убийств и о двух последних трупах. Они, вероятно, надеются убить меня, прежде чем я накрою их.
Тут я попросил шофера повернуть, и мы остановились возле дома Пата.
Пат был у себя. Он не спал. Я положил шляпу на стол и сел. Он все еще молчал, тогда я достал сигарету и закурил. Пат продолжал молчать, но у меня не было времени на ожидание.
— Как дела, приятель?
— Ты очень мило руководишь всеми, Майк.
— А тебе это не нравится? — разозлился я. — Что бы ты делал без меня? Отвечай, или я ухожу!
— Майк, в это дело замешаны весьма важные шишки. Но они пока только сидят и ждут, а ты ходишь и путаешь карты…
— Благодарю за комплимент, но пока я сам топчусь на месте. На чем ты остановился?
— А ты?
Я усмехнулся.
— Эти ублюдки взяли Велду… Она обманула Эла Аффию и заманила его в западню, которая, к сожалению, не захлопнулась. Она играла весьма хитро и рискованно, но, несмотря на это, теперь у них в руках.
В кабинете было тихо и спокойно. На стене размеренно тикали часы. На улице хлестал дождь.
— Что-то не видно, чтобы ты был слишком озабочен, — неожиданно заметил Пат, отводя глаза в сторону.
— Они хотят быть уверенными. Хотят точно знать, есть ли у меня то, что им нужно, или нет. Сперва они думали, что Берта Торн передала мне это. Если бы речь шла о другом человеке, а не обо мне, все было бы иначе. Но со мной их трюки не проходят.
— Хватит об этом, Майк.
— Пока я не знаю, что делать. Но я думал, что мы работаем вместе.
— Я не забыл об этом, — взглянул на меня Пат. — Выяснилось, Берта не сбежала из больницы, это было запланировано. Ее имя и адрес оказались липовыми, и из словесного портрета мы узнали лишь то, что у нее каштановые волосы. Медсестра утверждает, что после ее ухода Берта чересчур нервничала.
— Как же случилось, что ты только сейчас узнал об этом?
— Это ведь частная больница, и они опасаются за свою репутацию. Они молчали до тех пор, пока мы их как следует не припугнули. Во всяком случае, мы хорошенько потрясли их и узнали, что гам были две посетительницы. Когда они стояли у двери, удалось услышать обрывок их разговора. — Пат достал бумагу и прочитал: — «Они ищут тебя. Сегодня они были дома…» Остальное мы узнали сами. Одна из посетительниц упоминала о каких-то главных воротах и машине, которая будет ждать за углом. — Пат замолчал и сложил бумагу. — Но вышло так, что у этого угла была поставлена машина ФБР. Посетительницы испугались и уехали на попутной машине. Человека, которого она ждала, она не видела.