Целую, мистер Ротшильд — страница 5 из 46

ельство напомнило мне о другой женщине и другой лжи.

Открыв ящик стола, я достал оттуда телефон и протянул его Стелле.

— Спасибо, — кивнула та.

Пару секунд мы молча смотрели друг на друга.

— Что ж, — сказала она наконец, прерывая неловкое молчание, — мне, пожалуй, пора.

Признаться, мне не хотелось отпускать ее прямо сейчас. В голове у меня вертелась целая куча вопросов. К примеру, что такого сделал ее отец, что она не хочет звонить ему, или почему у нее не заладилось с бизнесом. Но я промолчал и тоже встал из-за стола.

Она протянула мне руку.

— Спасибо, что сохранил мой телефон. И еще раз прошу прощения за то, что сделала.

Она уже собралась уходить, но затем снова повернулась ко мне. Порывшись в сумочке, она что-то достала оттуда.

— Любишь шоколад?

Я кивнул, даже не стараясь скрыть недоумение.

— Я все время ношу с собой батончик «Хершис» — так, на всякий случай. В шоколаде есть анандамид. Это нейротрансмиттер, который позволяет нам почувствовать себя чуточку счастливее…

Она пожала плечами.

— Иногда я угощаю им тех, кому не помешает приободриться, но чаще всего съедаю шоколад сама. Я послала твоей сестре небольшой подарок в знак извинения, а тебе могу предложить только это.

Она предлагает мне шоколадный батончик в качестве компенсации за тысячедолларовый ужин? Ну и ну. Такую, как Стелла, еще поискать.

— Не нужно, — махнул я рукой. — Я не держу зла, так что можешь оставить его себе.

Но Стелла не отступала.

— Пожалуйста. Так меня меньше будет мучить совесть.

С трудом сдержав смешок, я взял у нее шоколадку.

— Ладно, спасибо.

Стелла повесила сумку на плечо и направилась к выходу. Я пошел следом, чтобы открыть ей дверь, но тут она вновь остановилась и глубоко вдохнула.

— Retrouvailles, — кивнула она.

Я говорил немного по-французски и знал, что это переводится как воссоединение или что-то в этом роде.

При виде замешательства на моем лице она улыбнулась.

— Так называется твой одеколон, верно?

— А-а-а… ты права.

— У тебя хороший вкус. Дорогой, но хороший. Я создала этот одеколон.

— Серьезно?

Она кивнула, снова просияв улыбкой.

— Одеколон на всех пахнет по-разному. Большинство мужчин наносит его по бокам шеи, но самый удачный вариант — у основания горла, где заметен пульс. Кровь здесь подходит к поверхности кожи, и ароматы становятся только заметней от тепла. Вот почему многие женщины наносят духи за ушами и на запястья.

— А ты? Ты брызгалась сегодня духами?

Стелла кивнула.

— Да. И их тоже я сделала сама.

Не спуская с нее взгляда, я наклонился к ее шее и сделал глубокий вдох.

Это был самый восхитительный аромат из тех, с какими мне только приходилось сталкиваться.

— Да у тебя талант к таким вещам. — Я с неохотой выпрямился.

Стелла снова улыбнулась, но по ее затуманенному взгляду было видно, что и она слегка выбита из колеи.

— Спасибо, Хадсон.

Повернувшись, она шагнула через порог, а меня вдруг охватило странное чувство паники.

— Стелла, постой…

Замерев, она оглянулась.

Слова сами сорвались с моего языка:

— Не поужинаешь со мной?

4

Стелла

— Ну что? Прекрасный принц не объявился?

Несмотря на то что было всего семь утра, Фишер энергично обшаривал мой холодильник. Он выпрямился, держа в руках контейнер со вчерашним ужином.

Я покачала головой.

— Думаю, оно и к лучшему, — постаралась я скрыть разочарование.

— Сколько времени уже прошло? Неделя?

— Восемь дней… не то чтобы я считала…

Еще как считала!

Фишер окинул меня взглядом с головы до ног.

— Почему ты одета как для улицы?

— Я только что вернулась. Ходила полюбоваться восходом солнца.

— Почему бы тебе не скачать на ноутбук несколько фото с закатом и восходом и спать себе спокойно?

Открыв крышку контейнера, Фишер подцепил на вилку куриную котлету и откусил большой кусок.

— Это не одно и то же, но все равно спасибо… Слушай, давай я разогрею тебе котлеты? И приготовлю на завтрак яичницу.

— Не надо, — откусил он еще кусок. — Почему бы тебе самой не позвонить ему?

Я с недоумением уставилась на лучшего друга.

— Я не могу этого сделать.

— Почему?

— Потому что он, скорее всего, передумал. Ты, случаем, не забыл, как мы с ним познакомились? Странно даже то, что он вообще попросил мой номер телефона. Видимо, это было секундным помешательством… Да и вообще, у меня завтра свидание.

— Это с кем же?

— С Беном.

— С тем парнем, с которым ты познакомилась на сайте в интернете? Но это же было пару недель назад.

— Да. Мы собирались встретиться еще на той неделе, но я отменила встречу.

— С чего вдруг?

— Уйма работы.

— Ну-ну. — Фишер окинул меня скептическим взглядом. — Просто ты надеялась, что позвонит твой Прекрасный принц, и не хотела занимать вечер.

— Да не ждала я этого звонка!

— Правда? А сколько раз за неделю ты проверяла в телефоне пропущенные вызовы?

— Ни разу, — ответила я слишком быстро.

На самом деле я занималась этим по несколько раз в день. Но мне хорошо были известны приемчики Фишера. Дай ему хоть одну крохотную ниточку, и он будет тянуть до тех пор, пока не распустит весь свитер.

Я невольно поежилась под его испытующим взглядом, но тут, к счастью для меня, зазвонил мой телефон — тот, что я использовала для деловых переговоров.

— Интересно, кто это решил позвонить в «Персональный аромат» в субботу? Должно быть, поставщик из Сингапура. Там ведь еще пятница, так?

— Ошибочка, — хихикнул Фишер. — Там уже воскресенье.

Телефон я обнаружила в гостиной, где он лежал на коробке с образцами. Прижав телефон к уху, я взяла коробку и отправилась на кухню.

— Алло?

— Привет. Это Стелла Бардо?

Открыв коробку, я достала оттуда маленький стеклянный флакончик.

— Да. С кем я говорю?

— Меня зовут Оливия Ройс.

Флакончик выпал у меня из рук, но, к счастью, не разбился. Я поудобнее перехватила телефон.

— Оливия Ройс?

— Она самая. Надеюсь, ты не против, что я звоню? Я никак не могла найти твой сайт, но потом набрала название компании, и там был этот телефон. Вот я и воспользовалась возможностью поговорить с тобой.

— Э-э-э… все в порядке. Я ничуть не против.

— Я получила твою записку с подарком. Когда я упомянула в разговоре с братом, что ты мне прислала, он сказал, что ты запускаешь новую компанию, которая делает духи на заказ. Я бы с удовольствием заказала несколько штук для вечеринки по случаю моего бракосочетания. Но мне так и не удалось найти тебя в интернете.

— Видишь ли… сайт еще не готов.

— Проклятье. А нельзя ли заказать духи прямо у тебя?

— Разумеется.

— Вот здорово! Я все пыталась придумать, что же мне подарить каждой девушке. Хотелось чего-то особенного, индивидуального. А духи — то, что надо. Мне, кстати, очень понравились мои. Спасибо за такой подарок.

Я слушала и не могла поверить своим ушам. Оливия звонит мне, чтобы сделать заказ, а не ради того, чтобы устроить выволочку за непрошеное появление на их свадьбе?

— Это тебе спасибо. Если хочешь, я отправлю им образцы ароматов, а затем безотлагательно займусь их духами.

— Нет-нет, я хочу устроить им сюрприз. Я хорошо знаю их привычки. Давай я расскажу тебе, что они любят и чем обычно пользуются, а ты на основе этого что-нибудь придумаешь?

Я понимала, что этот метод не будет таким эффективным, как разработанная мною схема, но разве могла я отказать Оливии?

— Конечно, давай попробуем.

— Как насчет понедельника? Скажем, в половине первого?

— Понедельник? — наморщила я лоб. — Что ж, пожалуй.

— Что скажешь насчет кафе «Лилия» на 53-й улице? Или это далековато от тебя?

Я вытаращила глаза. Она что — хочет встретиться со мной лично? Я-то думала, что мы договоримся о следующем звонке.

— Нет-нет, все в порядке. «Лилия» — то, что надо.

— Вот и замечательно! Значит, договорились. До встречи, Стелла.

Разговор закончился, а я продолжала смотреть на телефон. Фишер с интересом наблюдал за мной.

— Кто это был? — спросил он.

— Оливия Ройс.

— Кто она такая?

— Та самая невеста, на чью свадьбу мы явились без приглашения.

* * *

На следующий день я приехала в кофейню на двадцать минут раньше нужного времени. Бен предлагал заехать за мной на своей машине, но я предпочитаю встречаться с малознакомыми людьми на публике, чтобы самой решать, когда могу уйти. Купив себе бескофеиновый латте, я уселась на диванчик неподалеку от прилавка. Здесь всегда лежали газеты и журналы, которые можно было полистать за чашечкой кофе. Я взяла «Нью-Йорк Таймс» и начала просматривать воскресную рубрику. Взгляд мой упал на фотографию, при виде которой я застыла на месте. Растерянно моргнув, я вчиталась в объявление.

«Оливия Пейсли Ротшильд и Мейсон Брайтон Ройс 13 июля сочетались браком в Нью-Йоркской публичной библиотеке на Манхэттене. Церемонию провел преподобный Артур Финч, епископальный священник.

Миссис Ройс, 28 лет, — вице-президент по маркетингу. Она закончила университет в Пенсильвании и получила степень магистра в Колумбийском университете. Оливия — дочь Шарлотты Бьянки Ротшильд и Купера И. Ротшильда из Нью-Йорка. Обоих ее родителей уже нет в живых. Свадьбу организовал ее брат, Хадсон Ротшильд.

Мистер Ройс, также 28 лет, основал собственную IT-компанию и специализируется на системах безопасности. Он выпускник Бостонского университета, защитил диплом по информационным технологиям».

Я читала и не верила своим глазам. Воскресную «Нью-Йорк Таймс» я не открывала уже бог знает сколько времени. И вот тебе, пожалуйста, взяла случайный номер — и наткнулась на это свадебное объявление. Если верить Фишеру, позитивные мысли всегда притягивают к себе позитивные события. Должно быть, все дело в этом. Всю прошлую неделю я только и делала, что думала о мужчине, который взял мой номер телефона, но так и не позвонил.