Цементная блондинка — страница 47 из 78

— Нет, она уже давно ушла. Большую часть времени я сидел там один и думал, как из всего этого выпутаться. Я ничего ей не сказал о сегодняшнем совещании. Гарри, я не...

Босх сделал еще шаг вперед, быстро поднял руку и резко ударил ладонью в грудь Эдгара, так что тот отлетел назад.

— Я же сказал тебе — не называй меня так! — крикнул он. — Ты, сука! Ты... мы же работали вместе! Я учил тебя... Меня на этом суде дрючат в задницу, а теперь выясняется, что вся утечка шла через тебя, гадина!

— Извини. Я...

— А Бреммер? Ему про записку тоже ты рассказал? Может, ты именно к нему и собрался пойти выпить? К Бреммеру? Ну тогда двигай, чего же ты стоишь?

— Нет, честное слово! Я не говорил с Бреммером. Послушай, я ошибся, это верно. Извини. Она меня прищучила. Это было что-то вроде шантажа. Я не мог... Я пытался выпутаться, но она ухватила меня буквально за волосы. Поверь!

Босх долго смотрел на него. Теперь на улице уже совершенно стемнело, но Босху показалось, что глаза Эдгара блестят в отсвете фонарей. «Что это — слезы? — подумал Босх. — Но с чего бы вдруг? Из-за того, что они больше не будут друзьями? Или от страха?» Босх чувствовал свою власть над Эдгаром, и тот, видимо, тоже.

Тихим и очень спокойным голосом Босх сказал:

— Я хочу знать все. Ты расскажешь мне обо всем, что натворил.

* * *

У квартета в «Ветре» был перерыв. Они уселись за столиком в глубине бара. Это был темный зал, обшитый деревянными панелями — таких в городе сотни. Вокруг стойки, прожженной десятками сигарет, шла красная кожаная полоса. На тонких губах официанток в черной форме и белых передниках было слишком много красной губной помады. Босх заказал двойную порцию «Джек Блэк» и бутылку пива. Он дал также официантке деньги за пачку сигарет. Эдгар, выглядевший как человек, жизнь которого кончена, взял «Джек Блэк» и стакан воды.

— Проклятый спад, — заговорил первым Эдгар, не дожидаясь вопросов Босха. — Торговля недвижимостью — в жопе. Мне пришлось бросить это дело. Я заложил дом, у меня были долговые обязательства, а ты ведь знаешь, приятель, Бренда привыкла к определен...

— Наорать на это. Думаешь, мне интересно слушать, как ты продал меня из-за того, что твоей жене приходится водить «шевроле» вместо БМВ? Пошел на хер! Ты...

— Это все не так. Я...

— Заткнись! Я говорю. Ты сейчас...

Официантка принесла напитки, и им обоим пришлось умолкнуть. Не отрывая злых темных глаз от Эдгара, Босх кинул ей на поднос двадцатку.

— А теперь — хватит обо всем этом дерьме, и рассказывай, что ты наделал.

Эдгар опрокинул в рот виски и, прежде чем заговорить, запил его водой.

— Короче, в понедельник ближе к вечеру, после того, как мы побывали на месте преступления у Бинга, я вернулся в контору. Раздался телефонный звонок — это была Чэндлер. Она узнала о том, что что-то происходит. Не знаю, откуда, но она знала, — понимаешь? — знала о полученной нами записке и найденном трупе. Ей, наверное, Бреммер нашептал или еще кто. Вот она и стала задавать вопросы. «Установлено ли, что это — работа Кукольника?» — и всякое такое. Я ее отшил, сказал, что мы ничего не комментируем...

— Дальше.

— Ну а дальше... она мне кое-что предложила. У меня ведь две закладных, а Бренда о них даже не знает.

— Я что сказал? Наорать мне на твою печальную повесть. Мне тебя не жалко, Эдгар. Если будешь об этом болтать, еще больше выведешь меня из себя.

— Ладно, ладно... Она предложила мне деньги. Я ответил, что подумаю. Она сказала, что, если я хочу договориться, можно встретиться вечером у «Повешенного присяжного»... Ты не разрешаешь мне говорить, почему, но у меня были причины, вот я и пошел. Да, пошел.

— И оказался в дураках, — сказал Босх.

Он уже покончил со своей порцией «Джек Блэк» и теперь пытался привлечь внимание официантки, которая упорно его не замечала. Музыканты рассаживались за инструментами. Впереди сидел саксофонист, и Босх пожалел, что оказался здесь при таких обстоятельствах.

— О чем ты ей рассказал?

— Только о том, что мы в тот день выяснили. Но она знала уже практически все. Я сказал, что, по твоим словам, это похоже на Кукольника. Не слишком-то много, правда, Гар... Тем более, что почти все это на следующее утро появилось в газете. А Бреммеру я о том ничего не говорил, честное слово.

— Ты сказал ей, что я там был? На месте преступления?

— Да, сказал. Невелик секрет!

Несколько мгновений Босх размышлял. Музыканты заиграли композицию Билли Стрейхорна под названием «Пьяная жизнь». Поскольку столик находился в глубине зала, музыка звучала не особенно громко. Пытаясь отыскать знакомых, Босх обежал глазами сидящих и обнаружил у стойки Бреммера, который лелеял свою кружку пива. С ним находилось несколько человек, похожих на журналистов. У одного из них был даже длинный блокнот, какие репортеры всегда таскают в заднем кармане брюк.

— А вот и Бреммер. Может, он хочет уточнить у тебя какие-нибудь детали после того, как мы с тобой завершим разговор?

— Гарри, это не я!

На сей раз Босх простил ему «Гарри». Происходящее уже утомило и вымотало его. Ему хотелось поскорее закончить со всем этим, уйти отсюда и поехать к Сильвии.

— Сколько раз ты с ней разговаривал?

— Каждый вечер.

— Ты сам ходил к ней на доклады?

— Я служил. Мне нужны были деньги. После того, как я встретился с ней в первый раз, она схватила меня за яйца. Сказала, что я должен сообщать ей все новости о ходе расследования, иначе она расскажет и тебе, и в отделе внутренних расследований, что информация поступала от меня. Сука, она даже ни разу мне не заплатила!

— Почему сегодня она так быстро ушла из бара?

— Она сказала, что процесс завершен, завтра состоятся заключительные выступления, так что ее больше не волнуют подробности следствия. Заявила, что отпускает меня на волю.

— Но на этом дело не закончится. Ты ведь сам понимаешь, разве не так? Теперь, как только ей понадобится какая-то закрытая информация по нашей линии, она будет обращаться к тебе. Ты у нее в кулаке, дружок.

— Знаю. Придется с этим жить.

— И ради чего все это? Какую цену ты ей назначил — тогда, в первый раз?

— Я хотел, чтобы она заплатила по одной из моих закладных... Я заложил дом, и теперь не могу ни продать его, ни выкупить. Просто не представляю, что делать.

— А как со мной? Тебя не волнует, что мне-то теперь делать?

— Волнует. Конечно, волнует.

Босх снова посмотрел на музыкантов. Они продолжали играть Стрейхорна, на сей раз — «Кровавый счет». Лучше всех был саксофонист — он не фальшивил и не сбивался с такта.

— Что ты теперь будешь делать? — спросил Эдгар.

Босху не надо было раздумывать над ответом, он его уже знал. Не отрывая глаз от саксофониста, он ответил:

— Ничего.

— Ничего?

— Вопрос в том, что будешь делать ты. Я с тобой, приятель, работать больше не могу. Понимаю, что сейчас мы завязаны с Ирвингом, но — на этом все. Когда закончим, ты пойдешь к Паундсу и попросишь, чтобы тебя перевели из Голливуда.

— Но свободных мест в отделах по борьбе с убийствами больше нигде нет. Ты же знаешь, как редко появляются вакансии.

— А я и не говорю про убийства. Я только сказал, что ты попросишь о переводе. О переводе на первую же попавшуюся вакансию, понимаешь? Пусть тебе даже придется регулировать движение на перекрестке Семьдесят седьмой — ты возьмешь любое свободное место.

Он посмотрел на Эдгара, рот которого слегка приоткрылся, и добавил:

— Это цена, которую ты заплатишь за предательство.

— Но ведь я занимаюсь расследованием убийств, ты знаешь! Как же так?

— Больше ты ими заниматься не будешь, и это обсуждению не подлежит. Если только не хочешь пообщаться с отделом внутренних расследований. Либо пойдешь к Паундсу сам, либо к нему пойду я. Я не могу больше с тобой работать. И на том закончим.

После этих слов он снова стал смотреть на квартет. Эдгар сидел молча, и Босх велел ему уходить.

— Уходи первым. Я не хочу идти вместе с тобой к Паркер-центру.

Эдгар поднялся и, потоптавшись у столика, сказал:

— Когда-нибудь наступит день, и тебе понадобятся все твои друзья. В этот день ты вспомнишь о том, что сделал со мной.

— Я знаю, — ответил Босх, не глядя на него.

* * *

После ухода Эдгара Босху все же удалось привлечь к себе внимание официантки, и он заказал еще порцию виски. Квартет играл «Проверку дождем», сдабривая ее неплохой импровизацией, которая так нравилась Босху. Виски стало согревать его изнутри, поэтому Гарри откинулся в кресле, курил и слушал музыку, стараясь не думать обо всем, что связано с копами и убийцами.

Однако вскоре он почувствовал, что рядом с ним кто-то есть, и, повернувшись, увидел Бреммера. Тот стоял возле его столика с бутылкой пива в руке.

— Судя по тому, с какой физиономией ушел отсюда Эдгар, он здесь больше не появится. Могу я к тебе присоединиться?

— Он-то больше не появится, так что можешь делать что угодно, но предупреждаю: я — вне службы, вне протокола и вне дела.

— Иными словами, ни хрена не скажешь?

— Ты совершенно правильно меня понял.

Репортер уселся и закурил. Его маленькие, но острые зеленые глазки щурились сквозь дым.

— Ну и ладно, потому что я тоже не на работе.

— Бреммер, ты всегда на работе. Даже сейчас, если я скажу неосторожное слово, ты нипочем его не забудешь.

— Надо полагать. Но ты забыл времена, когда мы с тобой так хорошо работали. Помнишь мои статьи, которые тебе так помогали, Гарри? И вот, стоило написать одну-единственную статью, которая пришлась тебе не по душе, и — все забыто! Теперь я для тебя всего лишь «этот паршивый репортер, который...».

— Да ни черта я не забыл. Ты же сейчас сидишь рядом со мной, верно? Я помню все, что ты сделал для меня, и все, что сделал против меня.

Какое-то время они молча слушали музыку. Мелодия оборвалась как раз в тот момент, когда официантка поставила на стол перед Босхом третью двойную порцию «Джек Блэк».