Цена любви — страница 17 из 26

аз спросила себя Джессика. Нетерпение пронзало каждую клеточку ее тела, но внешне она оставалась все такой же невозмутимой, как и два часа назад. В какой-то момент она, правда, чуть было не вдавила в пол педаль газа, но что-то подсказывало ей, что ожидание не будет бесполезным. Она не боялась пропустить автомобиль Дэвида. В узкий, едва заметный в темное время суток поворот могли свернуть только те, чьи дома находились неподалеку от «Фледжберри». Смитсоны, Флейки и Гаррисоны были уже на месте, не хватало только Дэниела Тейлора.

Шум машины Дэниела Джессика услышала прежде, чем увидела ее, и быстро прошептав про себя слова молитвы, тронула свой автомобиль с места. Ей понадобилось все умение, чтобы не устроить настоящее столкновение. Необходимо было сделать так, чтобы огромный автомобиль Дэниела лишь слегка задел ее собственный, и, досчитав до десяти, она начала сдавать назад.

Свет фар возникшего, словно из небытия, автомобиля ослепил его всего на пару секунд, но этого крошечного отрезка времени хватило на то, чтобы его огромный «линкольн» задел крошечный «фольксваген». Удар, хоть и не был слишком сильным, оказался достаточно чувствительным. Зажатый со всех сторон сработавшими подушками безопасности, Дэниел прилагал все усилия, чтобы выбраться из автомобиля, с ужасом думая о том, что могло произойти с «фольксвагеном».

Прижатая ремнем и подушкой безопасности, из которой почему-то с ужасающе громким шипением выходил воздух, Джессика думала о том, что никогда еще не была столь безрассудна. Чуть сильней удар — и эта, весьма сомнительной прочности преграда никак не смогла бы защитить ее от увечий. От пережитого страха неожиданно сильно разболелась голова и начало тошнить. Нужно было как можно скорей получить глоток свежего воздуха, и, рванув дверцу автомобиля, Джессика буквально свалилась под ноги подоспевшего ей на помощь Дэниела.

Он едва успел подхватить ее и в первую секунду с ужасом подумал о том, что стал причиной смерти этой молодой женщины. Оцепенение было столь сильным, что он не сразу даже услышал негромкий стон, скорей догадался о нем по дрогнувшим губам. Осторожно коснувшись волос, он убрал их с лица и в ту же секунду чуть было не обронил свою ношу обратно на дорогу. Взгляд широко открытых глаз был столь пронзительным, что казалось, будто они живут отдельной, независимой от тела жизнью. — Простите, мисс, но… с вами все в порядке? — Вопрос был столь неуместен, что Дэниел моментально смутился и, не зная, о чем вообще можно говорить в такой ситуации, смог лишь вопросительно взглянуть на девушку.

Его ладони прожигали ее насквозь, их тепло она ощущала даже сквозь слой ткани. Руки мужчины держали ее так бережно, так осторожно, что неожиданно для себя Джессика поняла, что хочет более смелых прикосновений. Возникшее желание было столь сильным, что она испугалась реакции своего тела. К тому же все это абсолютно не соответствовало ее цели! — Не могли бы вы меня отпустить, сэр? Со мной, кажется, все в порядке.

— Да, конечно. Простите, мисс, но вы и в самом деле уверены в этом? — осторожно поставив девушку, поинтересовался Дэниел.

— Со мной да, а вот с моей машиной, кажется, нет. Не понимаю, как это ваш монстр вообще не раздавил ее.

Мелодичный голос с едва заметным французским акцентом приятно ласкал слух, и, несмотря на нелепость положения, ему больше всего хотелось сейчас стоять и разговаривать с этой прелестной девушкой. Взгляд ее глаз завораживал, и ему ужасно хотелось, чтобы настороженное выражение покинуло его.

— Вы можете не беспокоиться насчет своей машины, мисс…

— Льюис. Аманда Льюис.

— Вам не нужно беспокоиться ни о чем, мисс Льюис. Я конечно же оплачу ремонт, и, если вам нужна медицинская помощь, вы только скажите…

— Со мной все в порядке, — сдержанно улыбнувшись, вновь уверила его Джессика. — У меня только испачкалась куртка, немного болит голова и плюс ко всему шишка на затылке.

— Но тогда, может, вы согласитесь проехать ко мне домой? Я живу в двух минутах езды. Там мы сможем осмотреть вашу шишку и вычистить куртку.

— А это удобно? Может, лучше вызвать такси?

— Нет, никаких такси. В конце концов, это я во всем виноват, следовательно, мне и заглаживать ситуацию.

— Но ваши близкие, что они скажут, когда увидят меня с вами?

— Я живу вдвоем с сыном, но и его сегодня нет дома. Так вы согласны?

— Да, мне только нужно забрать вещи из машины.

— Я помогу. Что нужно забрать?

— Сумку из багажника и мои бумаги, они на переднем сиденье.

— Я все заберу, а вы пока посидите в моей машине, согласны?

— Согласна. Только, может, все же скажете мне, как ваше имя?

— О, извините, мисс Льюис. Меня зовут Дэниел, Дэниел Тейлор. И совсем уже скоро вы будете моей гостьей. «Фледжберри-хауз» — одно из чудеснейших мест на земле, и я искренне надеюсь, что он понравится вам.

Опять этот донельзя самодовольный тон! В какой-то миг Джессике показалось, что, потеряв самообладание, она вцепится ему в физиономию!

Испытываемые ею чувства походили на маятник. Ее раскачивало от одной крайности к другой, и она не знала, где и когда найдет в себе силы остановиться. Закрыв глаза, Джессика попыталась сосредоточиться на дальнейших действиях, но, тут же открыв их, начала жадно высматривать среди деревьев стены родного дома. Волнение овладело ею с такой силой, что она едва не выскочила из машины и не бросилась бегом туда, где прошло ее детство. Но, поминутно напоминая себе о том, что не должна спешить, Джессика постаралась придать своему лицу спокойное выражение, в котором лишь очень хорошо знающий ее человек мог бы распознать признаки небывалого волнения. Сейчас все зависело от того, насколько любопытен Дэниел Тейлор и сунет ли он свой нос в документы, оставленные на сиденье специально для него.

В салоне «фольксвагена» витал едва уловимый запах духов, и, с удовольствием втянув его в себя, Дэниел невольно подумал о том, что этот запах подходит его новой знакомой. Взяв из багажника сумку, он протянул руку за лежавшими на переднем сиденье документами и, машинально скользнув взглядом по первому листу, понял, что совершенно неожиданно для себя нашел то, что искал. Это было невероятно, почти немыслимо! Окинув документ еще раз более внимательным взглядом, он закрыл дверь и, вернувшись к своему автомобилю, произнес: — Все в порядке, мисс Льюис. Вот ваши вещи, а вот документы. Ну а сейчас поехали, уже сосем поздно, а вы наверняка устали.

Чувствуя дрожь во всем теле, Джессика едва смогла заставить себя шагнуть на ведущее в дом крыльцо. Как же хорошо она знает его! Знает все трещинки и пятнышки! Ведь сколько раз она играла на нем ребенком! Каждый шаг словно последний, налитые свинцом ноги, затуманенный взор. Входная дверь с массивной ручкой в виде головы льва, колокольчик со шнурком — старинный, установленный еще прадедушкой Крафтом, фонарь… Внешне все то же, но что внутри? Что, если она не увидит ни одной знакомой вещи?! — едва ли не крича от страха, мысленно воскликнула она.

На мгновение Джессике стало страшно, но, сжав зубы, она все же нашла в себе силы переступить порог «Фледжберри».

— Прошу вас, мисс Льюис. Пожалуйста, проходите.

Ей хватило одного быстрого взгляда, чтобы понять, что все здесь осталось практически без изменений. Исчезла только небольшая статуя богини Исиды из красного кварцита, в остальном все было по-прежнему.

— Мисс Льюис, вы позволите?

— Позволю — что?

— Ваша куртка. Она вся в грязи, и я хотел бы как-то почистить ее…

— Не стоит, мистер Тейлор, я справлюсь сама. Просто покажите мне дорогу в ванную комнату.

Идя вслед за Дэниелом по длинному коридору, Джессика испытывала странное чувство. За время ее отсутствия в доме ничего или практически ничего не изменилось. Это рождало недоумение и многочисленные вопросы. Больше всего на свете ей хотелось сейчас остаться одной, но, слушая идущего рядом мужчину, она была вынуждена улыбаться и изредка вставлять какие-то слова. Только сейчас она поняла, как устала. Мокрые брюки неприятно липли к ногам, а в мокрой куртке было холодно даже в доме.

— Мисс Льюис, мне кажется, вам нужно во что-то переодеться. Ваши брюки и куртка совсем мокрые…

— Но у меня ничего нет с собой, только то, что на мне.

— Я принесу вам теплый халат и тапочки. Эти вещи, правда, принадлежат бывшим хозяевам дома, но они чистые и в прекрасном состоянии.

— Вы храните вещи прежних хозяев?! — не в силах сдержать изумление воскликнула Джессика.

— Странно, правда? Но так уж получилось, что я не смог заставить себя выбросить их или сдать в Красный Крест. Так мне нести?

— Да, и, если можно, поскорей, а то я очень замерзла.

— Тогда примите душ, согреетесь, а заодно и расслабитесь.

— Прекрасная идея, мистер Тейлор.

— Дэниел, зовите меня Дэниел или Дэн, так зовут меня друзья и близкие.

— Ну а я тогда Аманда.

Дэниел неловко кивнул и, стараясь не смотреть больше на девушку, вышел из ванной комнаты.

Прислонившись пылающим лбом к холодному окну, он пытался унять сотрясающую тело дрожь. Эта девушка… взгляд ее глаз буквально перевернул его душу, а ее лицо казалось знакомым и незнакомым одновременно. И этот голос — он словно обволакивал и давал пусть призрачную, но все же надежду на избавление от одиночества.

Стянув с себя мокрую и испачканную одежду, Джессика вошла в душевую кабину и, включив воду, встала под упругие горячие струи. Сотрясавший тело озноб начал постепенно стихать, а вскоре на смену ему пришло удивительное спокойствие. Пока все шло просто превосходно, оставалось только надеяться, что удача и дальше не отвернется от нее и подарит возможность довести задуманное до конца. Неожиданно вспомнился взгляд Дэниела, в котором не было на сей раз и следа холодного высокомерия, а только искренняя тревога за ее жизнь. И ее вещи… Почему он не избавился от них? Замучила совесть или просто не захотелось тратить время на избавление от них? Я не должна, не должна искать ему оправданий! У меня совсем иные планы, и я обязана четко следовать к поставленной цели!