– Раздражает, – сказала Кэрол, когда они вернулись в машину, и это было всё, что она произнесла на протяжении нескольких часов.
Терез предложила вести машину, но Кэрол ответила, что хочет сама. И перед ними развернулась плоская небраскинская прерия, жёлтая от пшеничного жнивья, с коричневыми вкраплениями голой земли и камней, обманчиво тёплая под белым зимним солнцем. Оттого, что теперь они ехали чуть медленнее, у Терез было паническое ощущение, что они не двигаются вовсе, как будто земля дрейфует под ними, и они стоят на месте. Она следила за дорогой позади них, высматривая очередную патрульную машину, автомобиль детектива и то безымянное, бесформенное, что – она чувствовала – преследует их неотступно от Колорадо-Спрингс. На земле и в небе она выискивала ничего не значащие проявления, и её рассудок упорно стремился приписать им значимость – это мог быть канюк, проделывающий в небе медленный вираж; или направление движения клубка сорняков, подгоняемого ветром и подпрыгивающего по изрытому колеями полю; и идёт ли из дымоходной трубы дым. Часов в восемь ей непреодолимо захотелось спать, веки отяжелели, ум затуманился, и она почти не удивилась, увидев позади автомобиль, такой, как и высматривала, – двухдверный седан тёмного цвета.
– За нами машина, такая, как та, – сказала она. – С жёлтыми номерами.
Кэрол минуту ничего не говорила, но глянула в зеркало и выпустила воздух сквозь сжатые губы.
– Сомневаюсь. Если это так, то он способнее, чем я думала. – Она начала тормозить. – Если я его пропущу вперёд, как думаешь, ты его узнаешь?
– Да. – Неужели бы теперь, после всего, она не узнала его, промелькни он даже самым смутным видением?
Кэрол сбавила скорость почти до полной остановки, взяла карту дорог, разложила её на руле и стала разглядывать. Вторая машина приблизилась – внутри был он – и проехала дальше.
– Да, – сказала Терез. Мужчина даже на неё не взглянул.
Кэрол нажала на газ.
– Ты уверена, точно?
– Абсолютно. – Стрелка на спидометре дошла до шестидесяти пяти и пошла выше. – Что ты собираешься делать?
– Поговорить с ним.
Кэрол скинула скорость, когда расстояние между ними сошло на нет. Они поравнялись с машиной детектива, и он оглянулся на них – длинные, прямой линией, неподвижные губы, глаза – круглые серые точки, так же лишённые выражения, как и его рот. Кэрол сделала ему знак рукой остановиться. Он поехал медленнее.
– Опусти стекло, – сказала ей Кэрол.
Автомобиль детектива съехал на песчаную обочину и встал.
Кэрол остановила машину так, что задние колёса остались на шоссе, и заговорила через голову Терез:
– Вам наша компания, что ли, нравится?
Он вышел из машины и захлопнул дверь. Ярда три разделяло их автомобили. Детектив прошёл половину этого пути и остановился. Серые радужки его мертвенных маленьких глазок были обведены темноватой каймой, как пустые, с остановившимся взглядом, глаза куклы. Он был немолод. Лицо его было потрёпано непогодами, по которым он его таскал, и из-за отбрасываемых бородой теней искривленные складки по обеим сторонам рта казались ещё глубже.
– Я делаю свою работу, миссис Эрд, – сказал он.
– Это довольно очевидно. Мерзкая работа, не правда ли?
Детектив постучал сигаретой по ногтю большого пальца и закурил её на порывистом ветру с театральной медлительностью.
– По крайней мере, она почти окончена.
– Почему бы вам в таком случае не отстать от нас, – голос Кэрол был таким же напряжённым, как её рука, которой она опиралась на руль.
– Потому что у меня есть указание следовать за вами в этой поездке. Но если вы возвращаетесь в Нью-Йорк, я больше не должен буду этого делать. Советую вам вернуться, миссис Эрд. Вы теперь возвращаетесь?
– Нет, не возвращаюсь.
– Потому что у меня есть кое-какая информация… информация, я бы сказал, свидетельствующая о том, что в ваших интересах было бы вернуться в Нью-Йорк и всё уладить.
– Спасибо, – циничным тоном ответила Кэрол. – Большое спасибо, что сказали. Возвращение пока не входит в мои планы. Но я готова дать вам свой маршрут, чтобы вы могли оставить нас в покое и отоспаться.
Детектив посмотрел на неё с фальшивой и бессмысленной улыбкой, вовсе не как человек, а как механизм, заведённый и нацеленный на курс.
– Думаю, вы вернётесь в Нью-Йорк. Я вам даю дельный совет. Речь о вашем ребёнке. Я полагаю, вы об этом знаете, не правда ли?
– Мой ребёнок – моя собственность!
Складка на его щеке дёрнулась.
– Человеческое существо – не собственность, миссис Эрд.
Кэрол повысила голос:
– Вы собираетесь тащиться за нами весь остаток пути?
– Вы едете обратно в Нью-Йорк?
– Нет.
– Думаю, поедете, – сказал детектив и медленно развернулся к своей машине.
Кэрол поставила ногу на стартёр. Она потянулась к руке Терез, ободряюще сжала её на секунду, и автомобиль рванул вперёд. Терез сидела, уткнувшись локтями в колени, прижав ладони ко лбу, сдавшись перед стыдом и потрясением, каких прежде никогда не знала, которые при детективе подавляла.
– Кэрол!
Кэрол беззвучно плакала. Терез смотрела на опущенные углы изогнутого рта и видела вовсе не Кэрол, а искажённое плачем лицо маленькой девочки. Недоверчиво, широко раскрыв глаза, смотрела она на катящуюся по скуле Кэрол слезу.
– Достань мне сигарету, – проговорила Кэрол.
К моменту, когда Терез протянула ей зажжённую сигарету, Кэрол уже смахнула слезу, и на этом всё было кончено. Какую-то минуту Кэрол медленно вела машину и курила.
– Перелезь на заднее сиденье и достань пистолет, – сказала Кэрол.
Секунду Терез не шевелилась.
Кэрол бросила на неё взгляд:
– Ну?
Терез ловко скользнула в своих брюках через спинку и затащила на сиденье синий чемодан. Она расстегнула застёжки и вынула джемпер с завёрнутым в него пистолетом.
– Просто дай его мне, – спокойно сказала Кэрол. – Я хочу, чтобы он был в боковом кармане. – Кэрол протянула руку назад через плечо, Терез вложила в неё белую рукоятку пистолета и переползла обратно на переднее сиденье.
Детектив по-прежнему ехал за ними, в полумиле, позади лошади с фермерской телегой, которая свернула на шоссе с грунтовой дороги. Кэрол держала Терез за руку и вела машину одной левой рукой. Терез опустила взгляд на пальцы в бледных веснушках, прохладными сильными кончиками зарывшиеся в её ладонь.
– Я ещё раз с ним поговорю, – сказала Кэрол, нажала на педаль газа и не отпускала её. – Если хочешь выйти, я высажу тебя на следующей заправке или ещё где-нибудь и потом за тобой вернусь.
– Я не хочу тебя оставлять, – ответила Терез. Кэрол собиралась потребовать у него записи, и перед глазами у Терез возникла картина, как он делает с Кэрол страшное, как с безупречной профессиональной сноровкой выхватывает пистолет, как стреляет, прежде чем Кэрол даже успеет нажать на спусковой крючок. Но всего этого не было и не будет, подумала она и стиснула зубы. Она сжимала пальцами руку Кэрол.
– Хорошо. И не волнуйся. Я всего лишь хочу с ним поговорить. – Она вдруг съехала с шоссе влево, на дорогу поуже. Дорога шла вверх, между отлогих склонов, потом сворачивала и уходила в лес. Кэрол вела быстро, хотя дорога была плохая. – Он едет за нами, да?
– Да.
Один фермерский дом приютился среди холмов, а дальше – ничего, лишь поросшая низким кустарником, каменистая земля и дорога, то и дело пропадающая в изгибах ландшафта прямо у них перед глазами. Там, где дорога прижималась к отлогому холму, Кэрол свернула за поворот и остановила машину как попало, наполовину поперёк дороги.
Она потянулась к боковому карману и вытащила пистолет. Она что-то в нём открыла, и Терез увидела внутри пули. Потом Кэрол посмотрела сквозь ветровое стекло и уронила руки с пистолетом на колени.
– Лучше не надо, не надо, – быстро проговорила она и бросила пистолет обратно в боковой карман. Потом она подтянула машину вперёд и выровняла её вдоль края холма. – Оставайся здесь, – сказала она и вышла.
Терез услышала приближающийся автомобиль детектива. Кэрол медленно пошла в сторону звука, и тут автомобиль выехал из-за поворота, небыстро, но тормоза взвизгнули, и Кэрол отступила на обочину. Терез приоткрыла дверцу и прислонилась к нижней раме окна.
Он вышел из машины.
– Что на сей раз? – спросил он, повышая голос, чтобы перекричать ветер.
– А вы как думаете? – Кэрол подошла чуть ближе. – Я бы хотела получить всё, что у вас есть обо мне, – диктофонные плёнки и что там ещё.
Брови детектива едва приподнялись над бледными точками глаз. Он прислонился к переднему крылу автомобиля, ухмыляясь длинными тонкими губами, бросил короткий взгляд на Терез, затем снова на Кэрол.
– Всё отослано. У меня нет ничего, кроме нескольких заметок. О времени и местах.
– Хорошо, я хотела бы их получить.
– В смысле вы хотите их купить?
– Я этого не сказала, я сказала, что хотела бы их получить. Вы предпочитаете их продать?
– Вам от меня не откупиться, – сказал он.
– А ради чего, собственно, вы этим занимаетесь, если не ради денег? – нетерпеливо спросила Кэрол. – Почему бы не подзаработать чуть больше? Сколько вы возьмёте за то, что у вас есть?
Он сложил на груди руки.
– Я же сказал – всё отослано. Вы зря потратите деньги.
– Не думаю, что вы уже отправили диктофонные записи из Колорадо-Спрингс, – сказала Кэрол.
– Нет? – саркастически отозвался он.
– Нет. Я дам вам за них сколько скажете.
Он смерил Кэрол взглядом, скользнул глазами по Терез, и его губы снова расползлись в ухмылке.
– Доставайте – плёнки, записи или что там у вас, – сказала Кэрол, и детектив тронулся с места.
Он обогнул свой автомобиль, подошёл к багажнику, и Терез услышала звяканье ключей, когда он стал его отпирать. Терез вышла из машины, больше не в состоянии там находиться. Она прошла вперёд и остановилась в нескольких футах от Кэрол. Детектив что-то доставал из большого чемодана. Выпрямляясь, он зацепился за открытую крышку багажника шляпой, и она слетела с его головы. Он наступил на краешек шляпы, чтобы её не унесло ветром. Теперь он что-то держал в руке – совсем мелкое, не разглядеть.