Облизывая губу, он раздумывал, почему Толвин выбрал для их встречи "Орион". Адмиралу придется выбраться с Земли на L5 -- это было необычной тратой времени и денег для встречи с простым полковником. Интересно, что же заставило его сделать это, подумал Блейр, если только у адмирала не было других причин для присутствия на этой станции.
Он удивился, что боевая станция оказалась в точке Лагранжа. Блейр знал, что "Орион" был на низкой орбите вокруг Земли, входя в последнюю линию обороны, и что килрати серьезно повредили ее при атаке. Он задумчиво прижал кружку к губам, безуспешно пытаясь вспомнить какую-нибудь передачу новостей, сообщавшую о перемещении. Он сомневался, что об этом вообще сообщили – любопытное упущение, учитывая размер станции и невероятные расходы, связанные с ее перемещением вверх по гравитационному колодцу.
"Почему все внезапно заинтересовались L5?" -- подумал он. Тело, помещенное в эту точку, держалось бы там постоянно из-за равновесия притяжений Земли, Луны и Солнца. Он знал, что в древней истории Земли была попытка использовать L5 и другие точки Лагранжа как места строительства огромных металлических колоний, но открытие прыжкового двигателя и изобилия звезд главной последовательности с землеподобными планетами поставило крест на этом проекте. Теперь, похоже, кто-то делал шаг назад в истории.
Адъютантка вошла в дверь, отделявшую прихожую от верхней обзорной палубы.
- Адмирал сейчас примет вас.
Блейр с сожалением отдал ей свою чашечку кофе. Она открыла дверь и прошла внутрь, жестом пригласив Блейра следовать за ней.
Толвин стоял на противоположной стороне комнаты, сложив руки за спиной и смотря в огромные иллюминаторы. Блейр вдали увидел две огромных серебристых фигуры, покрытых сеткой. Он подумал, что извилистый курс его шаттла был проложен так, чтобы не позволить ему увидеть их.
Блейр пересек комнату и подошел к адмиралу, выдавая свое присутствие стуком каблуков по металлическому полу. Он подошел к нему на расстояние двух метров и встал навытяжку, щелкнув каблуками.
- Полковник Кристофер Блейр из Вооруженных Сил запаса по вашему приказанию прибыл, сэр.
Толвин даже не повернулся.
- Это было немного формально для вас, не правда ли, полковник?
- Меня не слишком часто призывали в армию, - сухо ответил Блейр, - я не слишком хорошо разбираюсь в церемониях.
Толвин слегка наклонил голову.
- У меня были на то причины. -- Он немного помолчал. -- Вольно, полковник. Не хотите присоединиться ко мне у окна?
Блейр подошел к адмиралу и встал справа от него; оттуда он мог видеть как корабли, так и лицо Толвина. Он недолго постоял в молчании, наблюдая за панорамой.
Блейр посмотрел на адмирала. Форма Толвина (офицерского зеленого цвета, огнеупорная) была, как всегда, накрахмалена и безупречно сшита. Его же собственная форма еще двенадцать часов назад лежала в ящике. Она подходила ему, но не слишком хорошо. Он всегда не слишком внимательно относился к своей форме, предпочитая, чтобы за него говорила его репутация. Однако в этот раз он чувствовал себя помятым и оборванным.
Толвин повернулся к нему; его голубые глаза терялись на морщинистом лице. Толвин выглядел, как всегда -- ни старым, ни молодым, несмотря на седые волосы. Блейр решил держаться свободно, а не встать смирно, как того требовали устав и традиции. Двое мужчин долго смотрели друг на друга.
Толвин отвел взгляд первым.
- Вижу, вы набрали вес, - сказал он, похлопывая себя по плоскому животу. -- Похоже, вас вполне устраивает жизнь на гражданке.
- Справляюсь, - уклончиво ответил Блейр.
Толвин кивнул, слегка смягчаясь.
- Вы занимались разведением овец, не правда ли?
- Фермерством, - сухо поправил Блейр.
Толвин пожал плечами, показывая, что для него нет никакой разницы между этими двумя понятиями.
- Завидую вам.
- Как это? -- осторожно спросил Блейр.
- На ферме все просто, - ответил адмирал, - здесь же все гораздо сложнее.
- Как это? -- повторил Блейр, переключив все внимание на адмирала.
Толвин показал на почерневший остов, торчавший из борта "Ориона".
- Это, - сказал он, - все, что осталось от ангара номер три. "Даркет" влетел туда и взорвался. Ангар был полон истребителей, полностью заправленных, вооруженных и готовых к взлету. Взрывы уничтожили ангар и вызвали пожар в вентиляционных системах до того, как компьютер успел их перекрыть. Опустошение прокатилось по станции. Четверть команды погибла. – Он посмотрел на Блейра. -- И все это из-за единственного "Даркета".
- Я не понимаю, - ответил Блейр.
- Иногда, полковник, - проговорил Толвин, - от маленького огонька начинается огромный пожар. -- Он сжал губы. -- Моя работа состоит в том, чтобы тушить такие огоньки до того, как они превратятся в пожары. -- Адмирал перевел взгляд на иллюминатор. -- Красавцы, не правда ли?
Блейр не сразу понял, что Толвин сменил тему и говорил о двух суперносителях-близнецах, висевших в космосе.
- Да, сэр, - сказал он, выбрав безопасный ответ.
Толвин улыбнулся.
- Это будущее нашей индустрии -- новейшие носители флота, "Везувий" и "Сент-Хеленс". Они будут носителями номер 70 и 71, когда сойдут со стапелей. -- Он снова улыбнулся. -- Они -- лучшее и самое современное выражение тактической разработки и мысли.
Блейр перевел внимание на огромные корабли. Он видел выпуски новостей, сообщавшие о строительстве, но голографические пленки не могли дать представления о настоящем размере.
Носители выглядели по крайней мере вдвое длиннее "Конкордии", которая была одним из самых больших кораблей во Флоте, пока ее не уничтожили у Веспуса.
Ближайший корабль выглядел в основном завершенным. У него было две сигарообразных внешних взлетных палубы, параллельных центральной части и соединенных короткими прямоугольными пилонами. Палубы были хорошо сбалансированы; их очертания сливались с основной частью корпуса и придавали большому кораблю гладкий, смертоносный вид. Блейр, привыкший к коробкообразному, утилитарному виду земных кораблей, присвистнул от удивления.
Второй корабль, находившийся немного дальше, все еще строили. Блейр видел сияющие открытые "ребра" незаконченных взлетных палуб и обнаженный скелет вокруг носовой части. Сотни огоньков мерцали, словно светлячки, по сторонам корабля. Через несколько секунд он понял, что это вспышки сварочных аппаратов.
- Они похожи на килратские корабли, - сказал он.
- Мы использовали новейшие разработки килрати, - недовольно признал Толвин, - из-за этого корабли на первый взгляд выглядят как килратские. Мы позаимствовали некоторые идеи у тех суперносителей, которыми они атаковали Землю.
Блейр не ответил, увидев вспышку эмоций на лице Толвина. Безусловно, это было звездным часом Толвина, понял он. Бомба, принесенная килратским агентом, уничтожила Объединенное Командование, и Толвин стал командующим всех оборонительных сил Земли во время кризиса. Именно Толвин предупреждал об опасности перемирия с килрати, которое дало котам время ввести в действие новые носители. Именно Толвин мастерски отступал с боями от границы до самой земной орбиты... именно Толвин спас человечество, когда все казалось потерянным. Блейр почувствовал симпатию к адмиралу. Если бы в этот победный момент Толвин пропал без вести или погиб, его бы навсегда запомнили как величайшего героя войны.
Блейр вспомнил, как, несмотря на все их разногласия, он с благоговением наблюдал за ним во время кампании; Толвин всегда был спокоен, уравновешен, он вдохновлял всех вокруг на подвиг, потому что подчиненные знали, что с ними лучший боевой командир всего флота. Если бы только он тогда ушел в отставку или получил бы повышение в качестве главы Объединенного Командования, он смог бы избежать последующих унижений. Блейр подумал, что именно тогда адмирал стал меняться. Он должен был войти в состав Объединенного Командования, но политики, многие из которых купились на перемирие килрати, очень скоро снова оказались в седле и объявили, что адмирал "слишком ценен в качестве боевого командира", чтобы получить повышение и уйти с действительной службы. Толвин оказался гусем, снесшим золотое яичко нежданной победы, но когда его позвали снова сделать это, онпотерпел неудачу. Эта неудача сейчас, должно быть, сильно терзала его.
- Конструкция кораблей, несмотря на все заимствования, полностью земная, полковник. Я возглавлял экспертную комиссию, разработавшую спецификации.
Блейр почувствовал, что Толвин словно прочитал его мысли; он отвернулся от проникающего взгляда.
- Каждый из них будет весить четверть миллиона тонн, нести команду из семи тысяч восьмисот человек и более четырехсот истребителей и служебных кораблей.
Блейр снова присвистнул. Носитель флота обычно нес единственное крыло, состоявшее примерно из сотни истребителей и бомбардировщиков.
- Я думал, это все пропаганда, - проговорил он.
- Да? -- Толвин удивленно поднял брови. -- Как это?
Блейр пожал плечами.
- Я не думал, что мы можем построить что-то настолько большое. -- Он посмотрел на Толвина. Адмирал слегка наклонил голову, словно приглашая продолжить.
Блейр глубоко вдохнул.
- Килратские бомбы уничтожили большую часть северных индустриальных городов Земли. Они также разнесли и верфи на Луне. -- Он повернул голову в сторону кораблей. -- Это просто кажется невозможным -- построить такое без верфи и местных производств, особенно когда экономика в упадке. У нас даже были слухи о голоде и голодных бунтах.
Толвин нахмурился.
- Вы должны обращать больше внимания на настоящие новости. Мы достигли немалого прогресса в восстановлении инфраструктуры. -- Он постучал указательным пальцем по подбородку. -- Все же, в чем-то вы правы. -- Он решительно кивнул. -- Мы пригласим сюда какую-нибудь прессу, позволим им увидеть строительство из первых рук. Это ответит на вопросы о пропаганде. А также, возможно, позволит поднять моральное состояние людей.