Цена свободы — страница 12 из 73

Он повернулся спиной к иллюминатору и направился к боевым симуляторам. Он мог, если бы поторопился, взять дополнительное время. Внутренний голос подсказывал ему, что оно ему понадобится.


Блейр почувствовал знакомый толчок, когда шаттл "Лексингтона" опустился на взлетную палубу. Ему пришлось сдерживаться, чтобы не раскритиковать все аспекты мастерства молодого пилота. Смирись с этим, Крис, сказал он себе, ты хреновый пассажир. Ты бы предпочел летать на этих ящиках, а не сидеть, словно груз.

Шаттл покинул пределы посадочных отметок, более известных как "бычьи глаза", и направился в сторону направился к зоне высадки. Блейр наклонился вперед в своем спартанского вида кресле и стал смотреть на сигнальные лампочки над боковым люком. Они сменили цвет с красного на зеленый, показав, что "Лексингтон" восстановил искусственную гравитацию и атмосферу на взлетной палубе.

Встроенный передатчик шаттла, настроенный на оперативную частоту "Лексингтона", выдал: "Всем постам, операция по приему закончена. Давление на взлетной палубе -- положительно. Гравитация -- положительно. Ангар готов к нормальной работе". Блейр стал ждать настоящего указания о том, что все в порядке. Он улыбнулся, услышав его. "Дымящаяся лампа зажжена". Он вернулся.

Шаттл с шипением остановился как раз на посадочной отметке. Блейр поднялся и засунул техническое руководство по "Хеллкэту-V" в полетную сумку, затем собрал остальной багаж. Он повернулся к выходу, повернул ручной замок и ввел код открытия. Дверь поднялась; Блейр замер, ошеломленный.

Дюжина космопехотинцев в парадной серой форме выстроилась в два ряда перед трапом шаттла. Капитан корабля, чернокожий седой, начинающий лысеть мужчина среднего роста стоял в конце живого коридора. Небольшая группа офицеров встала по стойке "смирно" позади капитана, а капрал-пехотинец, державший знамя корабля, с такой силой ударил древком о палубу, что едва не высек искры. Беспорядочная группа из тридцати-сорока членов экипажа в рабочих одеждах стояла позади официальной делегации, переговариваясь.

Блейр спустился по трапу, очень осторожно ступая, чтобы невзначай не споткнуться. Как только его ноги коснулись палубы, боцман подняла руку и приветствовала его свистком. Он вздохнул, не видя иного выбора, кроме как подыгрывать. Блейр положил сумки, встал навытяжку и подождал, пока щебетание не закончится. Затем он, чеканя шаг, промаршировал через колонну космопехов и остановился перед капитаном.

- Разрешите подняться на борт, сэр? -- формально спросил он.

- Разрешаю, - громко ответил капитан Уильям Эйзен; его глаза светились весельем. Он шагнул вперед и протянул руку. Блейр по-дружески пожал ее.

Блейр вспомнил, что именно Эйзен встречал его, когда он поднимался на борт "Виктори".

- Похоже на дежа вю, - сказал он, - разве что этот корабль выглядит куда лучше.

- Дом, милый дом, - ответил Эйзен. -- Добро пожаловать на борт, Крис. -- Он снова ухмыльнулся; эта яростная воинская улыбка показала Блейру, как зулусы, далекие предки Эйзена, выглядели, потроша англичан. -- Вы нам чертовски нужны.

Блейр сочувственно посмотрел на него.

- Все настолько плохо? Судя по тому, что Толвин сказал мне, мы должны будем только махать флагом.

Эйзен сделал уклончивый жест рукой.

- Мы поговорим.

Блейр посмотрел на собравшихся офицеров и членов экипажа. Их взгляды заставляли его нервничать.

- Зачем вы это со мной делаете? -- страдальчески спросил он.

- Это больше для них, чем для вас, - мягко ответил Эйзен, хлопая Блейра по плечу свободной рукой. -- Большинство из них никогда не видели героев войны. Если они узнают, что вы на борту, это повысит боевой дух. -- Он улыбнулся. -- Так что подыгрывайте, полковник. Это приказ.

Блейр сдался.

- Хорошо, сэр. Что теперь?

- Позвольте мне представить вас моим старшим офицерам, - уже нормальным тоном сказал Эйзен. -- С офицерами летного крыла вы встретитесь позже.

Блейр бросил на него быстрый взгляд, но по лицу Эйзена вряд ли что-то можно было понять.

Эйзен провел его через строй, познакомив с офицерами корабля, командиром подразделения космопехотинцев и несколькими членами экипажа. Блейр знал некоторых из них по совместным походам во время Килратской Войны. Он, как всегда, лучше всех знал в лицо, а не по имени, но с их собственной помощью он сумел разобраться в нелегкой ситуации.

Он устал от приема даже меньше, чем ожидал, принимая пожелания экипажа с некоторым апломбом и бормоча избитые слова о том, что нужно исполнять свой долг, а во всем остальном положиться на судьбу и выпуски новостей. Наконец рукопожатия и представления закончились. Эйзен, не теряя времени, приказал всем покинуть помещение и остался с глазу на глаз с Блейром.

Эйзен посмотрел на него, в глазах блестели озорные искорки.

- Помните наше маленькое пари, полковник?

- Что еще за пари? -- спросил в ответ Блейр.

- То, которое мы заключили на ужине в честь вашей отставки, - с ухмылкой ответил Эйзен, - когда я сказал, что вы еще не отлетали своего последнего задания.

Блейр закатил глаза.

- Ах да, это пари... Я надеялся, вы забыли о нем. -- Он оглядел взлетную палубу, увидев свежую краску и новое оборудование. -- "Лексингтон" смотрится куда лучше старушки "Виктори".

- Да, - сказал Эйзен, - видели бы вы эту посудину после Битвы за Землю. Защитники вывели ее из сухого дока на Луне в качестве ложной цели. Килрати разрушили ее, внутренние взрывы полностью выпотрошили, а вся команда погибла. В обычном случае корпус оставили бы дрейфовать или с почестями разрушили, но во Флоте решили, что мертвый корпус лучше, чем никакого корпуса вообще. -- Он снова ухмыльнулся. -- Оказалось, что дешевле было бы сдать его на металлолом и построить новый корабль.

Он гордо посмотрел наверх.

- Это "Леди Лекс", "Серое привидение", воскрешенное из мертвых; одиннадцатый корабль, носящий это славное имя. Обращайтесь с ней хорошо, и она всегда поможет добраться домой.

- Если уж говорить о хорошем обращении, - сказал Блейр, - похоже, Конфедерация обращается весьма неплохо с вами.

Лицо Эйзена поскучнело.

- Да, - проговорил он после недолгого молчания, - они хорошо со мной обращаются. - Странный ответ Эйзена возбудил любопытство Блейра.

Эйзен слегка улыбнулся.

- Позвольте мне показать вам корабль. Мой адъютант отнесет ваши сумки в вашу комнату.

- Хорошо, сэр, - ответил Блейр, не совсем понимая скачков настроения Эйзена.

Эйзен повел Блейра из зоны высадки в сторону зоны технического обслуживания.

- Что с вашими сертификатами?

- Вчера я провел почти шесть часов в симуляторе "Стрелы", достаточно для временного рейтинга, - ответил Блейр. -- На все остальное уже времени не осталось.

Эйзен закусил губу.

- Наши симуляторы вообще не работают. Плохое программное обеспечение. Завтра мы предоставим вам наши корабли для проверочных полетов. -- Он немного помолчал. -- Я хочу, чтобы все они прошли как можно скорее.

Он провел Блейра через большую открытую дверь в зону посадки истребителей. Там они увидели, как члены экипажа устанавливают и снимают синие макеты вооружения в пусковые установки и под крылья "Хеллкэтов".

Команды соперничали друг с другом в скорости установки под надзором своих начальников. Главный механик, стоявший спиной к Эйзену и Блейру, засекал время и делал какие-то пометки в блокноте.

Блейр оглядел отсек, снова удивившись, насколько чистым и новым все выглядело.

- Вы держите корабль в порядке.

Эйзен осмотрелся, словно в первый раз замечая состояние корабля.

- Нас частично переоснастили сразу после перемирия, - сказал он. – Хорошенько "подтянули" двигатели и заменили воздух, а также приукрасили жилые помещения. -- Он улыбнулся, сияя от гордости за свой корабль. -- Все остальное мы сделали сами -- много тяжелой работы, выполненной хорошими людьми.


Эйзен повысил голос.

- Как проходят учения, шеф?

- Хорошо, - просто ответил шеф, - но могло быть и получше. -- Он повернулся; его морщинистое лицо расплылось в широкой улыбке, когда он увидел Блейра. -- Черт бы меня побрал!

Эйзен показал на Криса.

- Вы знакомы?

Блейр засмеялся.

- Можно и так сказать. Мы с Тедом знакомы очень давно.

Блейр улыбнулся, увидев недоуменное лицо Эйзена.

- Шеф Гандерсон был начальником ремонтной бригады моего истребителя, когда я служил в войсках системной защиты после происшествия с "Когтем Тигра". Военно-полевой суд оправдал меня, но мне казалось, что карьера практически завершена. Тед держал меня за руку и не давал вышибить себе мозги, пока я не вернулся к настоящим делам.

Старый друг пожал протянутую руку Блейра.

- Я теперь главный механик Тед, сэр.

- Поздравляю, - сказал Блейр, довольный успехом друга. -- И какая же у вас должность?

- Я начальник отдела технической поддержки крыла, - ответил Тед. Его лицо стало слегка недовольным. -- По крайней мере, на этой стороне корабля. Очень хорошо, что кто-то вроде вас теперь на борту.

Блейр удивленно уставился на него, не уверенный, что нужно ответить.

Эйзен прервал затянувшееся молчание.

- Извините нас, шеф, - сказал он, отводя Блейра в сторону.

- О чем это он? -- спросил Блейр. -- Что он имел в виду под "этой стороной корабля"?

- У этого корабля, как и у любого другого, есть свои отделы, - загадочно ответил Эйзен. -- Но мы немного поговорим об этом.

Он провел Блейра к маленькому служебному лифту, который спустил их уровнем ниже, к главному ангару с истребителями. Блейр почувствовал, как его настроение поднимается, когда увидел ряды "Стрел", "Хеллкэтов", "Тандерболтов" и, в некотором отдалении, бомбардировщиков "Лонгбоу". Бригады механиков роились вокруг кораблей, выполняя тысячи рутинных процедур, необходимых для поддержания их в рабочем состоянии.