Эйзен кивнул.
- Что ж, у нее была "хорошая" война. Она закончила ее на крейсере – командовала полуэскадрильей на "Бэнбридже" в звании майора. Восемнадцать подтвержденных сбитых килрати и несколько похвальных грамот. Она получила повышение до подполковника как раз перед концом Великой Ненависти. -- Он сделал большой глоток. -- Крис, она получила второй отвод на повышение до полковника.
Блейр закрыл глаза, с ненавистью чувствуя, что последует за этим.
- Что, ее отправляют в отставку?
- Увы, - ответил Эйзен. -- Ее отправляют в диспетчерскую службу на Луну тем же шаттлом, что привез сюда вас. -- Он замолчал и посмотрел в стакан. – Она одна из лучших, Крис. Мне очень жаль терять ее.
- А как я сюда вписываюсь? -- спросил Блейр.
Эйзен повертел стакан в руках.
- Перестановки Толвина вылились в то, что должность командира крыла может занимать только полковник. -- Он кисло засмеялся, увидев неверящий взгляд Блейра. -- Я серьезно. Было очень просто объединить младших офицеров. Мы просто убрали требуемые эскадрильи и перевели пилотов в другие. Никому на корабле не пришлось даже меняться койками. С командующими офицерами было не так просто. Я заснул, когда на борту было тридцать четыре майора и подполковника, а когда проснулся, их стало шестнадцать. Это был худший процент потерь со времен катастрофы "Регнарда".
Он пожал плечами и еще раз отпил.
- Крис, многие майоры и полковники остались без мест, когда кончилась музыка. -- Эйзен взял папку, которую Блейр до того не видел, и протянул ее ему. -- Посмотрите сами. У меня подполковники командуют эскадрильями, а майоры -- вылетами. Когда я узнал, что вы присоединяетесь к нам, то придержал должность командира крыла вакантной.
Блейр взял папку и положил ее на стол, не открывая.
- Как Джесс отреагировала на то, что я заменю ее на этом посту?
- Как вы наверняка ожидали, - сказал Эйзен. -- Она приняла это как профессионал. В каком-то смысле даже лучше, что именно вы заменили ее, а не кто-то еще.
- Это как? -- удивился Блейр.
- Ее подвинул сам Сердце Тигра, - прямо ответил Эйзен. -- Никто в Конфедерации не может сравниться по заслугам с вами. Ни от кого нельзя ожидать, что он справится лучше вас. Понятно?
Блейр отвел взгляд, не очень довольный рассуждениями Эйзена. Он изо всех сил пытался не думать о женщине, чью карьеру он, возможно, случайно закончил, появившись здесь. Эйзен, не зная этого, воткнул нож глубже.
- Она убила все слухи о переводе в зародыше, - сказал он. -- Она рассказала обо всем пилотам на формальном брифинге. Она представила все это как свою идею. -- Он поднял стакан в безмолвном салюте. Блейр присоединился к нему, все еще встревоженный. -- У вас должна быть легкая дорога, - сказал Эйзен, - благодаря ей. Крыло натренировано, у них великолепный боевой дух, и они готовы к бою.
Внезапно он заметил смущение Блейра.
- Крис, - проговорил он, - она дважды получила отвод. Она ушла в историю -- срабатывает Вторая Стандартная Оперативная Процедура, и до свидания.
Блейр поднял глаза, пораженный резкостью голоса Эйзена. Он почувствовал, как алкоголь начинает свое действие.
- Хорошо. Когда я встречаюсь с крылом?
Капитан посмотрел на часы.
- Минут через десять. Вам лучше побыстрее допить.
Блейр изумился. Виски не слишком помогал ясно мыслить.
- Вы не шутите, капитан?
- Нет, - ответил Эйзен. Его голос слегка потеплел. -- Когда мы здесь, в нашей маленькой компании ископаемых, вы можете называть меня Билл.
- Хорошо, - сказал Блейр, затем после долгой паузы добавил: - Билл.
- Вам лучше поспешить в кают-компанию, Крис.
Блейр встал и отдал стакан Эйзену.
- А вы разве не присоединитесь ко мне... к нам?
- Нет, - ответил Эйзен, - это дела крыла. Я из Флота. Я буду явно не на своем месте. Это ваша первая возможность познакомиться с вашими людьми, и я не хочу путаться у вас под ногами.
- Да, сэр, м-м-м, Билл, - пробормотал Блейр. Похоже, виски слишком хорошо подействовал, показалось ему, когда он направился к двери. "Не очень хороший способ начинать службу таким образом, Крис", - сказал он себе.
Дверь открылась по команде, спасая его от необходимости копаться с ручным управлением.
- Полковник, - сказал через его плечо Эйзен, - не задерживайтесь слишком долго. Мы совершаем прыжок в систему Геллеспонт, как только соберется ударный отряд. Брифинг будет в шесть ноль-ноль. Я хочу, чтобы к тому времени вы выработали какие-нибудь рекомендации и изменили летный список так, как вам нужно.
Блейр повернулся в дверном проеме.
- Что-нибудь еще?
- Да, вам нужно будет перенастроить ваши часы на наш корабельный восемнадцатичасовой день. -- Эйзен положил стаканы в посудомойную машину, стоявшую на баре. -- Я хочу, чтобы главы всех отделов корабля оставались в готовности "Альфа" до дальнейших объявлений.
Блейр кивнул. Эйзен посмотрел ему в глаза.
- Крис, вам бы сходить в спортзал при первой возможности. -- Его лицо потеплело. -- Нам на "Лексингтоне" нравятся стройные герои.
- Да, сэр, - тихо проговорил Блейр, чтобы скрыть смущение. "Пьяный и толстый", - подумал он, "прямо-таки звездное начало".
"Лексингтон" принадлежал к тому же классу, что и "Конкордия", так что Блейр без труда нашел дорогу в кают-компанию. Он вошел и, к своей радости, обнаружил только небольшую часть из шестидесяти с чем-то пилотов, а не все крыло. Блейр быстро оглядел комнату. Все присутствовавшие были младшими офицерами, либо капитанами, либо лейтенантами, не считая Маньяка Маршалла. Майор стоял, держа стакан в руке и протягивая его в сторону небольшой группы молодых пилотов.
Голос Маршалла возвысился над толпой.
- Не уверен, что могу согласиться с этим, лейтенант. Священное Писание говорит, что все эти проблемы доставляют радикалы из Пограничных Миров. Вы же не собираетесь оспаривать Священное Писание, правда?
Блейр остановился у двери, наблюдая за сценой. Молодой офицер, тоже державший стакан, покачал головой.
- Нет, сэр, - ответил он, - моя старшая сестра служила в Пограничных Мирах во время войны, в секторе Ландрейх. Она рассказывала мне истории о том, насколько изношенными были их корабли. Те же истребители, которые встречаем мы, абсолютно новые -- буквально с иголочки. Непохоже, чтобы это были одни и те же войска.
Маньяк пожал плечами.
- Лейтенант, вы не думали, что, может быть, они осуществили перевооружение? Уверен, что пираты уж точно не обладают такой огневой мощью.
- Сэр, - настаивал пилот, - если это действительно Пограничные Миры, зачем им нападать на Конфедерацию? Мы же их просто размажем!
- Мне приходилось летать с ними, - сказал Маньяк. -- Они очень смелые... даже в чем-то самоубийцы.
- Но почему? -- спросил лейтенант.
- Может быть, они просто хотят идти своим путем, - предположил третий офицер.
Блейр наблюдал за разговором с растущей тревогой. Разговоры между старшими офицерами и ветеранами -- это одно дело, но Маньяк поступал не слишком умно, позволяя трепать языками новичкам.
Маршалл, похоже, тоже это понял.
- Достаточно, - сказал он. -- Просто подчиняйтесь приказам, и все будет хорошо. Оставьте политику политиканам. -- Он поднял глаза, словно в первый раз замечая Блейра. -- Заговоришь о дьяволе, он и появится... - пробормотал Маньяк.
Молодые пилоты повернулись и встали смирно.
- Вольно, - приказал Блейр.
Он уже собирался подойти к маленькой группке, но внезапно заметил в толпе еще одно знакомое лицо. Молодой лейтенант, увидев Блейра, поднялся и изобразил на своем восточном лице широкую улыбку.
- Скиталец! -- воскликнул Блейр. -- Черт побери, рад вас видеть.
Уинстон Чанг обошел стол и пожал ему руку.
- Посмотрите, что принес солнечный ветер, - сказал Скиталец, по-прежнему широко улыбаясь. -- Хорошо снова служить с вами, сэр.
Блейр заметил неизбежную колоду карт на столе.
- Все еще пытаетесь обчистить всю Вселенную, лейтенант?
Чанг застенчиво улыбнулся.
- Работаю над этим, сэр, - ответил он и взял карты. -- Не хотите сыграть партию? Проигравший покупает выпивку.
Блейр отвернулся от карт и заметил, что большинство пилотов, окружавших Маньяка, переместились к столу. Маньяк был этим весьма раздражен. Блейр увидел, как он прошел к столику с напитками и с силой швырнул в свой стакан несколько кусочков льда. "Неплохо было бы устроить майору "встречу с Иисусом", как выражается Толвин", - подумал Блейр.
Он попытался забыть о Тодде Маршалле -- Скиталец уже вошел в роль радушного хозяина, представляя Блейру пилотов.
Чанг упивался своим положением -- он ведь летал вместе с одним из немногих пилотов Конфедерации, удостоенных Именем Героя килрати. К удивлению Блейра, он хорошо вжился в эту роль. Детские фильмы о войне показывали Блейра молодым и худощавым, нападавшим на Килрах со стальным взглядом и изысканными остротами на устах. Чанг подыгрывал этому представлению. Молодые пилоты слушали все с раскрытыми ртами.
Блейр заметил смесь благоговения и страха на их лицах, и это ему не слишком понравилось. Он поговорил с каждым из них по очереди, в то время как Чанг представлял их, рассказывая случаи из прошлого и запоминая их лица. Имена он запомнит позже. Он почувствовал, как снова играет старую добрую роль -- оценивает силу и слабость, предполагает способности пилотов, основываясь на замеченных им чертах характера. Пилоты входили и выходили из кают-компании, некоторые в форме, другие -- в летных костюмах или рабочей одежде. Блейру нравилась эта пестрота.
В конце концов он отделился от основной группы и направился к бару. Бармен -- один из пилотов в увольнении -- налил ему щедрую порцию. Блейр осмотрелся, чувствуя себя не на своем месте. Он был пилотом истребителя, и ему было уже за сорок -- старик, играющий в игры для молодых. Не слишком поднимало настроение и то, что большинство пилотов были вполовину моложе, многие даже закончили академию и летную школу уже после войны.