Цена свободы — страница 14 из 73

Эйзен кивнул.

- Что ж, у нее была "хорошая" война. Она закончила ее на крейсере – командовала полуэскадрильей на "Бэнбридже" в звании майора. Восемнадцать подтвержденных сбитых килрати и несколько похвальных грамот. Она получила повышение до подполковника как раз перед концом Великой Ненависти. -- Он сделал большой глоток. -- Крис, она получила второй отвод на повышение до полковника.

Блейр закрыл глаза, с ненавистью чувствуя, что последует за этим.

- Что, ее отправляют в отставку?

- Увы, - ответил Эйзен. -- Ее отправляют в диспетчерскую службу на Луну тем же шаттлом, что привез сюда вас. -- Он замолчал и посмотрел в стакан. – Она одна из лучших, Крис. Мне очень жаль терять ее.

- А как я сюда вписываюсь? -- спросил Блейр.

Эйзен повертел стакан в руках.

- Перестановки Толвина вылились в то, что должность командира крыла может занимать только полковник. -- Он кисло засмеялся, увидев неверящий взгляд Блейра. -- Я серьезно. Было очень просто объединить младших офицеров. Мы просто убрали требуемые эскадрильи и перевели пилотов в другие. Никому на корабле не пришлось даже меняться койками. С командующими офицерами было не так просто. Я заснул, когда на борту было тридцать четыре майора и подполковника, а когда проснулся, их стало шестнадцать. Это был худший процент потерь со времен катастрофы "Регнарда".

Он пожал плечами и еще раз отпил.

- Крис, многие майоры и полковники остались без мест, когда кончилась музыка. -- Эйзен взял папку, которую Блейр до того не видел, и протянул ее ему. -- Посмотрите сами. У меня подполковники командуют эскадрильями, а майоры -- вылетами. Когда я узнал, что вы присоединяетесь к нам, то придержал должность командира крыла вакантной.

Блейр взял папку и положил ее на стол, не открывая.

- Как Джесс отреагировала на то, что я заменю ее на этом посту?

- Как вы наверняка ожидали, - сказал Эйзен. -- Она приняла это как профессионал. В каком-то смысле даже лучше, что именно вы заменили ее, а не кто-то еще.

- Это как? -- удивился Блейр.

- Ее подвинул сам Сердце Тигра, - прямо ответил Эйзен. -- Никто в Конфедерации не может сравниться по заслугам с вами. Ни от кого нельзя ожидать, что он справится лучше вас. Понятно?

Блейр отвел взгляд, не очень довольный рассуждениями Эйзена. Он изо всех сил пытался не думать о женщине, чью карьеру он, возможно, случайно закончил, появившись здесь. Эйзен, не зная этого, воткнул нож глубже.

- Она убила все слухи о переводе в зародыше, - сказал он. -- Она рассказала обо всем пилотам на формальном брифинге. Она представила все это как свою идею. -- Он поднял стакан в безмолвном салюте. Блейр присоединился к нему, все еще встревоженный. -- У вас должна быть легкая дорога, - сказал Эйзен, - благодаря ей. Крыло натренировано, у них великолепный боевой дух, и они готовы к бою.

Внезапно он заметил смущение Блейра.

- Крис, - проговорил он, - она дважды получила отвод. Она ушла в историю -- срабатывает Вторая Стандартная Оперативная Процедура, и до свидания.

Блейр поднял глаза, пораженный резкостью голоса Эйзена. Он почувствовал, как алкоголь начинает свое действие.

- Хорошо. Когда я встречаюсь с крылом?

Капитан посмотрел на часы.

- Минут через десять. Вам лучше побыстрее допить.

Блейр изумился. Виски не слишком помогал ясно мыслить.

- Вы не шутите, капитан?

- Нет, - ответил Эйзен. Его голос слегка потеплел. -- Когда мы здесь, в нашей маленькой компании ископаемых, вы можете называть меня Билл.

- Хорошо, - сказал Блейр, затем после долгой паузы добавил: - Билл.

- Вам лучше поспешить в кают-компанию, Крис.

Блейр встал и отдал стакан Эйзену.

- А вы разве не присоединитесь ко мне... к нам?

- Нет, - ответил Эйзен, - это дела крыла. Я из Флота. Я буду явно не на своем месте. Это ваша первая возможность познакомиться с вашими людьми, и я не хочу путаться у вас под ногами.

- Да, сэр, м-м-м, Билл, - пробормотал Блейр. Похоже, виски слишком хорошо подействовал, показалось ему, когда он направился к двери. "Не очень хороший способ начинать службу таким образом, Крис", - сказал он себе.

Дверь открылась по команде, спасая его от необходимости копаться с ручным управлением.

- Полковник, - сказал через его плечо Эйзен, - не задерживайтесь слишком долго. Мы совершаем прыжок в систему Геллеспонт, как только соберется ударный отряд. Брифинг будет в шесть ноль-ноль. Я хочу, чтобы к тому времени вы выработали какие-нибудь рекомендации и изменили летный список так, как вам нужно.

Блейр повернулся в дверном проеме.

- Что-нибудь еще?

- Да, вам нужно будет перенастроить ваши часы на наш корабельный восемнадцатичасовой день. -- Эйзен положил стаканы в посудомойную машину, стоявшую на баре. -- Я хочу, чтобы главы всех отделов корабля оставались в готовности "Альфа" до дальнейших объявлений.

Блейр кивнул. Эйзен посмотрел ему в глаза.

- Крис, вам бы сходить в спортзал при первой возможности. -- Его лицо потеплело. -- Нам на "Лексингтоне" нравятся стройные герои.

- Да, сэр, - тихо проговорил Блейр, чтобы скрыть смущение. "Пьяный и толстый", - подумал он, "прямо-таки звездное начало".


"Лексингтон" принадлежал к тому же классу, что и "Конкордия", так что Блейр без труда нашел дорогу в кают-компанию. Он вошел и, к своей радости, обнаружил только небольшую часть из шестидесяти с чем-то пилотов, а не все крыло. Блейр быстро оглядел комнату. Все присутствовавшие были младшими офицерами, либо капитанами, либо лейтенантами, не считая Маньяка Маршалла. Майор стоял, держа стакан в руке и протягивая его в сторону небольшой группы молодых пилотов.

Голос Маршалла возвысился над толпой.

- Не уверен, что могу согласиться с этим, лейтенант. Священное Писание говорит, что все эти проблемы доставляют радикалы из Пограничных Миров. Вы же не собираетесь оспаривать Священное Писание, правда?

Блейр остановился у двери, наблюдая за сценой. Молодой офицер, тоже державший стакан, покачал головой.

- Нет, сэр, - ответил он, - моя старшая сестра служила в Пограничных Мирах во время войны, в секторе Ландрейх. Она рассказывала мне истории о том, насколько изношенными были их корабли. Те же истребители, которые встречаем мы, абсолютно новые -- буквально с иголочки. Непохоже, чтобы это были одни и те же войска.

Маньяк пожал плечами.

- Лейтенант, вы не думали, что, может быть, они осуществили перевооружение? Уверен, что пираты уж точно не обладают такой огневой мощью.

- Сэр, - настаивал пилот, - если это действительно Пограничные Миры, зачем им нападать на Конфедерацию? Мы же их просто размажем!

- Мне приходилось летать с ними, - сказал Маньяк. -- Они очень смелые... даже в чем-то самоубийцы.

- Но почему? -- спросил лейтенант.

- Может быть, они просто хотят идти своим путем, - предположил третий офицер.

Блейр наблюдал за разговором с растущей тревогой. Разговоры между старшими офицерами и ветеранами -- это одно дело, но Маньяк поступал не слишком умно, позволяя трепать языками новичкам.

Маршалл, похоже, тоже это понял.

- Достаточно, - сказал он. -- Просто подчиняйтесь приказам, и все будет хорошо. Оставьте политику политиканам. -- Он поднял глаза, словно в первый раз замечая Блейра. -- Заговоришь о дьяволе, он и появится... - пробормотал Маньяк.

Молодые пилоты повернулись и встали смирно.

- Вольно, - приказал Блейр.

Он уже собирался подойти к маленькой группке, но внезапно заметил в толпе еще одно знакомое лицо. Молодой лейтенант, увидев Блейра, поднялся и изобразил на своем восточном лице широкую улыбку.

- Скиталец! -- воскликнул Блейр. -- Черт побери, рад вас видеть.

Уинстон Чанг обошел стол и пожал ему руку.

- Посмотрите, что принес солнечный ветер, - сказал Скиталец, по-прежнему широко улыбаясь. -- Хорошо снова служить с вами, сэр.

Блейр заметил неизбежную колоду карт на столе.

- Все еще пытаетесь обчистить всю Вселенную, лейтенант?

Чанг застенчиво улыбнулся.

- Работаю над этим, сэр, - ответил он и взял карты. -- Не хотите сыграть партию? Проигравший покупает выпивку.

Блейр отвернулся от карт и заметил, что большинство пилотов, окружавших Маньяка, переместились к столу. Маньяк был этим весьма раздражен. Блейр увидел, как он прошел к столику с напитками и с силой швырнул в свой стакан несколько кусочков льда. "Неплохо было бы устроить майору "встречу с Иисусом", как выражается Толвин", - подумал Блейр.

Он попытался забыть о Тодде Маршалле -- Скиталец уже вошел в роль радушного хозяина, представляя Блейру пилотов.

Чанг упивался своим положением -- он ведь летал вместе с одним из немногих пилотов Конфедерации, удостоенных Именем Героя килрати. К удивлению Блейра, он хорошо вжился в эту роль. Детские фильмы о войне показывали Блейра молодым и худощавым, нападавшим на Килрах со стальным взглядом и изысканными остротами на устах. Чанг подыгрывал этому представлению. Молодые пилоты слушали все с раскрытыми ртами.

Блейр заметил смесь благоговения и страха на их лицах, и это ему не слишком понравилось. Он поговорил с каждым из них по очереди, в то время как Чанг представлял их, рассказывая случаи из прошлого и запоминая их лица. Имена он запомнит позже. Он почувствовал, как снова играет старую добрую роль -- оценивает силу и слабость, предполагает способности пилотов, основываясь на замеченных им чертах характера. Пилоты входили и выходили из кают-компании, некоторые в форме, другие -- в летных костюмах или рабочей одежде. Блейру нравилась эта пестрота.

В конце концов он отделился от основной группы и направился к бару. Бармен -- один из пилотов в увольнении -- налил ему щедрую порцию. Блейр осмотрелся, чувствуя себя не на своем месте. Он был пилотом истребителя, и ему было уже за сорок -- старик, играющий в игры для молодых. Не слишком поднимало настроение и то, что большинство пилотов были вполовину моложе, многие даже закончили академию и летную школу уже после войны.