Цена свободы — страница 30 из 73

Лицо Паульсона стало целеустремленным, полностью соответствуя изменениям в тоне голоса. Блейр задумался, не был ли когда-то Паульсон актером.

- Конфедерация должна оставаться объединенной, чтобы выжить. Мы должны закончить этот хаос на границе и восстановить порядок. -- Он развел руки. – И, к несчастью, это может заставить нас принять более жесткие меры, чем мы могли бы предпочесть. В конце концов, это жестокие времена.

Паульсон глубоко вдохнул.

- Так что, вы понимаете, - сказал он, заканчивая свой монолог, - то, что сделал мистер Сизер, было полностью легально, хотя его методы оставляют желать лучшего...

- Мистер? -- прервал его Блейр. -- Он офицер действительной службы? "Мистерами" обычно называют офицеров.

- М-м-м... нет, он не офицер, - слегка поколебавшись, ответил Паульсон.

- Тогда какое у него звание? -- настаивал Блейр.

Паульсон поставил пальцы на ладонь.

- Это, м-м-м, секретная информация. Нужно только знать его имя.

Блейр недоуменно покачал головой. Он за всю карьеру не слышал более странного заявления.

- Его звание засекречено?

- Да, - ответил Паульсон, - его задания требуют того, чтобы его звание держалось в секрете.

Блейр откинулся в кресле. "Кто, черт возьми, такой этот Сизер?" – спросил он себя. Одно только его имя заставляло Блейра нервничать, словно змея. Он вспомнил эпизод в баре, когда Сизер впечатал его в стену. Блейр знал, что его рефлексы и скорость мыслей были быстрыми, достаточно быстрыми, чтобы пережить двадцать лет адских по напряжению боев. Работа на ферме поддерживала его в хорошей физической форме, хотя он и отрастил небольшой живот. Он должен был хоть как-то отбиться, но пилот швырял его по комнате, как котенка.

Блейр подумал, что в лице Сизера было что-то странное. Его лицо было простым, даже слишком простым, словно незаконченный холст. Его ловкость была практически сверхчеловеческой -- иначе он не смог бы так легко превзойти Блейра. Все это, в соединении с большой силой и интеллектом, делало его едва ли не высшим созданием.

Это заставило его задуматься. Смотрел ли он на будущее человечества? Это могло бы объяснить едва ли не первобытный страх, который пилот вызывал в нем. Блейр не мог не думать, чувствовал ли он то же самое, что чувствовали кроманьонцы, встречаясь с homo sapiens.

Его мысли перешли к пилотам, которые взошли на борт вместе с Сизером. Он вспомнил их холодные, бесчувственные лица и схожее телосложение. Сколько Сизеров уже есть в мире? И каковы они?


Блейр посмотрел на Паульсона, который, похоже, не имел ничего против того, что полковник сидит и размышляет.

- Кто эти пилоты, которые поднялись на борт вместе с Сизером? – спросил он. -- Говорят, что они участвуют в исследовательском проекте. Тем не менее я не знаю никого из них. -- Он улыбнулся. -- Они выглядят слишком мрачно для исследователей.

Паульсон уставился на него; его перекосило так, словно он только что проглотил живую жабу. Блейр понял, что совершил серьезную тактическую ошибку. Охранница, которая встретила его на взлетной палубе, очевидно, не рассказала о встрече. Блейр мог видеть пилотов только в одном случае — если он был на взлетной палубе. В этом случае он нарушил приказ, да вдобавок еще и скрылся от охраны. Он наблюдал за изменениями в лице Паульсона, пока капитан обдумывал истинное значение замечания Блейра.

Паульсон посмотрел на него, его лицо было каменным. Из голоса исчезло все тепло.

- Присутствие этих офицеров на борту не должно вас волновать. Вы должны забыть о том, что видели их. И точка.

Он прошел к столу, который никогда не использовал Эйзен, и сел. Блейр последовал за ним, заметив то, что голос капитана изменился, и он даже не предложил ему сесть напротив. Вот как все повернулось, подумал он. Он встал навытяжку, ожидая выволочки.

- Полковник, - мрачно проговорил Паульсон, - вы должны понимать, что я очень хорошо к вам отношусь. Ваш послужной список и репутация описывают вас как опытного профессионала. -- Он на секунду опустил глаза. -- Пока что я не заметил ни того, ни другого.

Блейр не изменил выражения лица.

- В то короткое время, что я нахожусь на борту, - продолжил Паульсон, - вы дважды не подчинились приказам, один раз -- в бою, когда вы позволили привязанности к вашему другу возобладать над чувством долга. Вы также не следили за моральным состоянием ваших пилотов. Эта оплошность стоила кораблю ценного командира эскадрильи и новенького "Хеллкэта-5".

Он посмотрел на Блейра.

- У вас есть, что сказать?

Блейр сфокусировал взгляд на пятнышке над головой Паульсона. Он очень рано научился держать рот закрытым, когда его вызывали на ковер. Тем не менее Паульсон, похоже, ожидал ответа.

- Нет, сэр, - сказал он.

Паульсон внимательно посмотрел на Блейра, затем потер губу указательным пальцем. Блейр заметил, что на ногте, похоже, был маникюр. Паульсон махнул в сторону кресла.

- Пожалуйста, присядьте.

Блейр понял, что это не просьба, и опустился в кресло.

Капитан сложил руки на груди, что придало ему еще большее сходство с профессором.

- Мы только что закончили трагическую тридцатилетнюю войну, - сказал Паульсон, смягчив голос в попытке примириться. -- Тем не менее, мы получили от нее и кое-что хорошее. -- Он поднял палец, подчеркивая последнее заявление, до того, как Блейр успел ответить. -- Война сумела сфокусировать энергию всего нашего рода и подарила нам единую цель. Килрати были катализатором. Они дали нам эту цель -- врага, в схватке с которым мы могли проверить себя.

Он развел руки; этот жест, как показалось Блейру, был рассчитан на то, чтобы втянуть и его в эти рассуждения.

- Теперь, когда война закончилась, полковник, мы начинаем дрейфовать. -- Он пожал плечами. -- Это опасное время, как в социальном, так и политическом смысле. Нам нужно... поддерживать наш фокус, а для этого нам нужно что-то, на чем можно сфокусироваться. -- Он наклонил голову. -- Другой катализатор. Вы это понимаете?

- Нет, - ответил Блейр. -- Не уверен.

Паульсон глубоко вдохнул.

- Пограничные Миры -- это варвары. Полковник, они преступники и иконоборцы. Они даже торгуют с килрати, прости, Господи! У них нет дисциплины, нет идеи -- они представляют упадок человечества. Большинство из них из плохой породы, плохих семей.

- Плохой породы? -- удивленно переспросил Блейр. -- Такое впечатление, что вы говорите о скоте, а не о людях.

Паульсон скривился.

- Простите, я неверно выбрал слова. Я просто говорил о том, что мы слишком смягчились со времен войны. Нам нужно что-то, чтобы держать нас наготове.

Блейр застыл, словно громом пораженный. Он с пугающей ясностью обнаружил, что Паульсон говорил об изобретении врага, об искусственном создании угрозы, от которой должна будет защищаться Конфедерация.

Пограничные Миры оказались отличным пугалом. Колонисты и без того были весьма раздражительны и недоверчивы по отношению к Конфедерации. Их флот был достаточно силен, чтобы создать угрозу, но недостаточно, чтобы развязать войну в масштабе целой Конфедерации. Обитателей Пограничных Миров не надо будет даже слишком сильно провоцировать, чтобы втянуть в открытый конфликт. После этого Конфедерация сможет развязать собственную войну и по-прежнему заявлять, что именно они -- пострадавшая сторона.

Весь этот сценарий казался абсолютно неправильным, но он не был уверен, как отказаться от аргументов Паульсона. Паульсон, подумал Блейр, может быть, и не знал, с какой стороны у пушки дуло, но он явно имел большой политический опыт. Блейр задумался, кому выгодна маленькая победоносная война. Его список победителей оказался небольшим, но весьма значительным.

Адмиралтейский Суд когда-то был незначительным органом, но сейчас, когда его полномочия настолько расширились, он мог сохраниться навсегда, если чрезвычайные декреты не отменят.

Крис подозревал, что и кое-кому из гражданского правительства это будет выгодно. Чрезвычайные декреты приостановили действие гражданских свобод, подавили политическую оппозицию, отложили выборы и ограничили гласность – все это считалось необходимым для выживания Конфедерации после того, как килрати разбомбили Землю. Некоторым сенаторам без сомнения нравилась свобода от публичного контроля и раздражающих репортеров. Им бы вряд ли понравилось, если бы изо рта прессы внезапно вынули кляп.

Многие из этих депутатов также заседали в комитетах по ассигнованию, передававших средства Флоту. В мирное время выдавалось бы куда меньше кредитов на корабли и армии, а на планеты, чьими представителями они являлись, поступало бы меньше средств.

Не секрет, что резкое сокращение расходов на оборону опустошительно сказалось на экономике, заряженной на войну. Он сам в этом убеждался сотни раз, в последний из них -- в баре на Нефеле. Из-за отмены военных заказов закрывались фабрики, и это заставляло владельцев сокращать штаты. Быстрый рост безработицы, к которому добавился приток отставных военных, привел к тяжелой экономической депрессии на многих планетах, включая Землю. Даже Блейр понимал, что некоторые политики могут решиться снова раздуть экономику за счет военных заказов.

Он сомневался, что в заговор вовлечены все круги, которым выгодна война, но нескольких ключевых чиновников, поддерживаемых достаточными силами и средствами, было уже достаточно для начала процесса. Потом, как от небольшого камешка возникает лавина, так и здесь события быстро выйдут из-под контроля. Они получат свою войну, свою полную занятость, свой флот новеньких сверкающих кораблей, даже свежие кадры, состоящие из новоиспеченных ветеранов войны.