Центурии. Книга пророчеств — страница 52 из 115

Таким образом, подписали: М. Нострадамус; Жан Аллегре, Жерве Берар, А. Пари, Гильена Эйро (свидетели).

(Подписал нотариус Рош).

Комментарии

Предисловие м[агистра] Мишеля Нострадамуса к своим «Пророчествам»

1. Твое позднее рождение, сын мой… – Сезар Нотрдам родился, по данным М. Беназра, 18 декабря 1553 г.; его отцу было уже 50 лет.

2. …и я не хочу говорить – твои годы, – которые еще не накопились, – но твои мартовские месяцы… – начинаются двусмысленности: фразу & ne veulx dire tes ans qui ne sont encores accompagnés можно понять и как «я не хочу говорить, сколько лет тебе исполнилось». Антуан Куйяр, выпустивший в 1556 г. пародию на «Пророчества магистра Мишеля Нострадамуса», именно так ее и понял: «…сын мой Марциал, чей возраст, [читатель,] я не хочу скрывать от тебя, подобно тому как наш магистр Нострадамус, великий философ и пророк, пожелал в своем послании самым ужасным образом утаить лета своего сына Сезара. Моему-то 4 года, 6 месяцев, 10 дней, 3 часа и 30 с половиной минут». На самом деле все гораздо проще: Нострадамус хочет сказать, что его сыну не исполнилось и двух лет и о его годах говорить нельзя; на момент написания предисловия (март 1555 г.) в его жизни было только два месяца марта (в этом месяце начинается астрономический год).

4. …наследственная речь сокровенного предсказания будет похоронена в моей груди… – намек на то, что Нострадамус получил пророческий дар от предков и является последним пророком в роду. См. Генрих, 7.

5. …судьбы человеческой кончины неопределенны… все управляется и подчиняется неоценимому могуществу Бога – Нострадамус отрицает рок (fatum) как определяющую силу судьбы. См. Генрих, 12.

…вдохновленный не вакхическим неистовством и не порывом безумия… – Нострадамус утверждает, что его пророчества написаны в сознательном состоянии, в опоре на астрологические знания.

Надо отметить, что обе оговорки весьма важны в тактическом плане: вера в фатум и признание в бессознательном характере прорицаний могли навлечь гнев властей (первое влекло подозрения в отрицании свободы воли человека, второе – в одержимости бесами). Астрология в XVI в. считалась именно наукой, средством рационального познания мира.

Лишь те, кто вдохновлены Божеством и пророческим духом, могут предсказывать частности – цитата из первого из «Ста афоризмов», астрологического трактата, приписывавшегося Птолемею. Смысл афоризма, хорошо известного во времена Нострадамуса, резюмирует П. Брендамур: «Астрология, как и любая наука, есть знание в общем смысле (generalia); знание же частностей (particularia) являются прерогативой Господа, которую Он иногда сообщает пророкам» (Les premières centuries, p. 5). Итак, Нострадамус представляет себя пророком и ученым-астрологом в одном лице.

6—8. Нострадамус утверждает, что ранее, сделав ряд удачных предсказаний, он решил покончить с пророческой деятельностью, чтобы не шокировать сограждан, – столь серьезные перемены грядут в мире. Параграф 6 представляет собой переработанный пассаж из Compendium revelationum Савонаролы, публиковавшийся в ряде изданий в XVI в. (в том числе – без указания имени автора – в Mirabilis Liber).

Сообщение Нострадамуса спародировано А. Куйяром: «…Я часто задолго предсказывал то, что впоследствии сбывалось в определенных странах, – например, что после дождя наступит хорошая погода… И многие другие пророчества, которые я вычитал в «Пастушьем календаре» или «Предсказании для пахарей»… Я избегаю показывать свой язык простонародью, ибо считаю это тем же самым, что бросать святыню псам и рассыпать ромашки перед свиньями…».

8. Другой причиной молчания было нежелание унижаться перед недостойными. Не давайте святыни псам… не растерзали вас – Мтф., 7:6.

9. …Но желание возвестить о будущем («пророческий императив») оказалось сильнее, и Нострадамус, по его словам, нашел компромисс: написать рассказ о грядущих событиях туманными словами. Надо отметить, что выражение «скорее в туманном, чем пророческом стиле» исторически неоправданно: туманность была неотъемлемым свойством пророческого (оракульного) жанра. Астрологические предсказания отличались большей конкретностью.

10. «Ты утаил сие от мудрых и разумных… и открыл то маленьким людям и беднякам» – Мтф., 11:25 (вторая часть цитаты не совсем точна).

11—12. Искаженный перевод пассажа из книги Петра Кринита «De honesta disciplina» (Petri Criniti viri doctissimi de Honesta disciplina, Lib. XXV. Poёtis Latinis, Lib V. Et Poёmaton, Lib. II. Cum Indicibus. Lugdundi apud Seb. Gryphium, 1543). Кринит (Пьетро Риччо, Pietro Riccio), флорентийский неоплатоник, филолог и знаток античности, друг Джованни Пико делла Мирандолы, также неоплатоника и последователя Марсилио Фичино. Труд Кринита послужил прямым источником для ряда положений «Письма к Сезару», катренов 1–1, 1–2 и 6-100 (латинский катрен). В оригинале (XX, I, p. 303–304) пассаж выглядит так:

«Ибо сами пророки и прорицатели… получают от богов или духов дух пророчества, благодаря которому они распознают причины вещей и предвидят грядущие события. В самом деле, ничто не завершается без богов, чье могущество и доброта к тем, кто им подчинен, столь велики, что, пока они остаются собой, их тепло и мощь достигают тех, кто под ними, в соответствии с гениями и собственными подобиями вещей; это сходно с лучами солнца, когда они влияют на другие тела и элементы».

Нострадамус понял лексику, но не справился с синтаксисом латинского оригинала, и в его изложении мысль звучит крайне запутанно. Кринит же хотел сказать, что божественный дух воспринимается существами земного мира в разных формах и через разных ангелов, – подобно тому как свет Солнца, которое пребывает само в себе, распространяется на весь подлунный мир.

13. «…не ваше дело знать времена и сроки» – Деян 1:7.

В 13 и 14 параграфах продолжается цитирование Кринита: «Люди своим собственным разумом не в силах понять ничего, что связано с богами, если не коснутся их исходящая от них [богов] определенная сила и как бы пламя, под воздействием вдохновения которых люди могут судить о божественных и человеческих вещах». Синтаксис вновь выходит из-под контроля Нострадамуса; пророк пытается согласовать политеистические допущения Кринита с собственным единобожием, однако оставляет множественное число в рассуждениях о богах как об источнике волевой способности (voluntaire faculté).

15. Вновь цитата из Кринита, и вновь – искаженная: «В самом деле, божественные дела, каковые осуществлены глубинно, завершают боги; средние дела завершают ангелы; третьи дела завершают демоны».

16. С этим утверждением трудно не согласиться, особенно если учесть, что, судя по приведенным цитатам Кринита, послужившим непосредственным источником для Нострадамуса, он сам до конца не понимал, что хотел сказать флорентийский неоплатоник.

17. Антуан Куйяр: «О как я сержусь, шокируя хрупкие чувства и открывая, что случится в будущем, без страха перед неуважительной болтовней!».

18. «…тот, кого называют ныне пророком, прежде назывался прозорливцем» – 1 Царств 9:9 в передаче Савонаролы.

19—20. Действенная сила – приблизительный перевод оборота virtu effectrice.

Вновь излагаются идеи Савонаролы из Compendium revelationum. Их суть сводится к тому, что для Всевышнего нет прошлого, настоящего и будущего; время перед Его лицом едино, что позволяет пророку, пользующемуся расположением Бога, успешно предсказывать будущие события. Савонарола, однако, отрицал астрологию как инструмент познания будущего.

21. Гераклову эпилепсию — древний герой Геракл считался подверженным эпилепсии; эпилепсия же, в свою очередь, полагалась священной болезнью (греч. epilepsio, лат. morbus comitialis). Хотя Гиппократ в своем знаменитом сочинении «О священной болезни» отрицает божественный характер этого заболевания, Нострадамус следует здесь за Галеном и Корнелием Агриппой, знаменитым магом первой половины XVI в., автором «Оккультной философии» (III, I).

22. Интеллектуальная душа (лат. anima intellectualis) – схоластическая категория, рассматривающая когнитивную природу души, в отличие от forma corporis.

27. Юдициарная астрология – раздел астрологии, изучавший влияние планет на судьбу людей.

28. Рассказ Нострадамуса об имевшихся у него неких книгах, полных «тайных магических знаний», которые он предал огню, волновал многие поколение нострадамоведов. Строились предположения, что это могли быть за книги; «необычный свет», изливаемый пламенем, в котором они якобы горели, считался доказательством того, что это были рукописные труды (высохшие чернила действительно могут придавать огню различные оттенки, в зависимости от типа красителей) и т. д. В настоящее время нет решительно никаких возможностей установить, является ли заявление Нострадамуса правдой или сделано из желания предать его рассказу драматический характер. Стоит, однако, заметить, что современники самого Нострадамуса – по крайней мере, часть их – весьма скептически восприняли этот рассказ о «…нескольких томах по оккультной философии, сокрытых в течение многих веков, которые были ему (=Нострадамусу) явлены. Далее он рассказывает красивые сказочки, что он-де сжег их, или поднес в дар Вулкану, и обратил в пепел, ну и так далее» (Лоран Видель, один из первых критиков Нострадамуса).

29. Из этого пассажа ясно, что речь выше шла об алхимической литературе.

30. «…все обнажено и открыто [перед очами Его]» — Евр. 4:13 в пересказе Савонаролы.

32. «…я могу ошибаться, обманываться, быть обманутым» — конъектура П. Брендамура; в изданиях – possum non errare, falli, decipi («я не могу ошибаться…»). Нострадамус часто использовал это латинское выражение (без «non»), что позволило П. Брендамуру сделать это исправление, соответствующее общему контексту пассажа.