Цербер — страница 29 из 60

В порыве отчаяния Рон просунул в появившуюся щель открывающегося люка ствол автомата и надавил на курок. Стрелял, пока не вышли патроны, краем глаза видя, как борьба между Джеком и Жаком подошла к концу.

Вильямс, выбив из рук своего противника пистолет, повалил его на спину и сел на него верхом, одновременно завладевая ножом. Неуловимое движение, и клинок оказался в груди своего хозяина.

У Рона к этому моменту вышли все патроны, он как-то пытался закрыть люк. Но силы оказались явно не равны. С той стороны навалилось гораздо больше народа, и Финиста оттолкнули назад.

— Уходи, Рон, — крикнул Джек, уже добравшийся до пистолетов.

Но слишком поздно. Внутрь что-то влетело, и раздался оглушительный взрыв. Вспышка света ослепила даже сквозь плотно закрытые веки. Не помогло даже то, что Финист отвернулся в момент взрыва.

Когда Рон очнулся, то почувствовал, что связан и его сильно трясет. Впрочем, вскоре он разобрался, что трясет не его, а пол, шаттл, прорываясь сквозь слои атмосферы Цербера, шел на посадку. Рядом валялся также связанный Джек Вильямс. То, что их не убили или не выбросили в космос живьем, его удивило.

«Хотя чему тут удивляться?.. — подумал Финист и горько усмехнулся. — Этот ублюдок сделает из нашей казни показательное шоу. Он явно испытывает слабость к дешевым представлениям…»

Рон даже подумал о том, чтобы покончить с собой и не доставить этому преступнику, этому недоделанному диктатору, возомнившему себя императором, такой радости, но, оглянувшись, понял, что это просто невозможно физически. Даже голову не разбить о стенку… ударом о стенку можно добиться лишь потери сознания, не больше.

46

Посадка получилась жестковатой. Тряхнуло так, что опоры шаттла, наверное, ушли в грунт по самое его брюхо.

— Выходите, ублюдки!

Рона и Джека рывком поставили на ноги и буквально выбросили их из люка на землю. На Цербере уже, оказывается, начался новый день.

— Вставайте!

Пленники с трудом поднялись на ноги и, понукаемые конвоирами, пошли в сторону бандитского лагеря.

Финист увидел результат их взлета. Рабы уже успели прибраться на посадочной площадке, и на ее краю в ряд лежало несколько обгоревших до черной корки тел. Три явно мужских и около десяти — женских.

Рон не ощутил какого бы то ни было угрызения совести. В конце концов, они по-своему помогли этим несчастным жертвам сексуального насилия… А может, чужая кончина его не трогала потому, что его самого вскоре ждала смерть.

Несколько рабов, подбежавших к шаттлу, выгрузили еще несколько тел и потащили их также по направлению к лагерю. Это были тела Жака, Лома и еще одного пирата, застреленного Роном, когда он просунул автомат в щель между открывающимся люком и переборкой. Также ковыляли четверо раненых.

— Он не оставил мне выбора… — произнес Джек, когда они преодолели половину пути до лагеря.

— Я знаю… — кивнул Рон, сразу поняв, о чем говорит его друг.

— Он совсем осатанел…

— Я видел.

— Мне не оставалось ничего другого… иначе бы он убил сначала меня, а потом тебя…

— Молчать!!!

Дальнейший остаток пути пленники провели в молчании. Их посадили в какую-то каморку без окон, а у дверей поставили охрану.

— Интересно… что они с нами сделают, — пробубнил Вильямс.

— Мне представляется, что та сволочь еще сама не придумала.

— Да уж. Это страшнее всего.

Друзья просидели так несколько часов. Затем к ним вошел улыбающийся разбойник и бросил на пыльный пол две тарелки, доверху наполненные кашей, и полную фляжку воды.

— Жрите! Очень скоро вам потребуется много сил!

Смеясь, охранник ушел.

Пленники не спешили наседать на еду, несмотря на крайнюю степень голода и обезвоживания.

— И в чем подвох?

— Хотел бы я это знать, — согласился Финист, нюхая кашу.

Но нет, никаких незнакомых или заведомо лишних запахов она не содержала, как, впрочем, и вода. Каша как каша, вода как вода. Но это не значит, что туда что-нибудь не подсыпали.

— Будем рисковать? — поинтересовался Рон.

— Двум смертям не бывать, одной не миновать, — кивнул Джек, беря свою тарелку бобовой каши. — Чего бы они нам ни подмешали, убить дважды они нас не смогут.

На том и порешили. Друзья быстро съели свои порции и напились воды. Следующего визита им пришлось ждать еще несколько часов. Никаких изменений они в себе не чувствовали и решили, что еда и питье были обычными.

— Выходите! Повелитель ждет вас!

Под конвоем друзья прошли к уже знакомому холму с креслом, навесом и развевающимися знаменами. Вот только народу тут собралось до черта и больше. Тысяч двадцать. Все похищенные первой и второй партии. Новичков тоже уже успели переодеть в матросскую робу.

Эти люди заняли места по окрестным холмам, устроившись точно в каком-то цирке.

«В Колизее», — пришедшая в голову аналогия Рону очень не понравилась.

Воссел на свое кресло Кэрби Морфеус.

— Подведите их ко мне поближе, прежде чем мы начнем, — потребовал он.

Охрана быстро исполнила приказание. Пленников привели к возомнившему себя императором бандитскому главарю и ударами прикладов по ногам поставили перед ним на колени.

— Вот вы какие, шустрики… — промолвил Кэрби, закончив разглядывать лица пленников. — Зачем вы это сделали?

— А то не понятно?.. — с вызовом бросил Рон.

— Как ты разговариваешь с Повелителем?! — тут же вспылил один из охранников, ударив Финиста палкой по спине.

Рон от такого удара упал ничком.

— Не стоит, — остановил ретивого помощника Морфеус. — Еще будет время для наказаний и дополнительного обучения… если, конечно, будет, кого обучать.

Все же близость смерти заставила Рона невольно содрогнуться.

— Признаюсь вам, ребятки, я очень долго думал, какому наказанию вас подвергнуть, какую казнь для вас выбрать. Я думал над этим все время, с того самого момента, как узнал, что вы обезврежены. Я выбирал самые изощренные способы убийства, которые только смогло придумать человечество за все тысячелетия своего существования. Начиная от сдирания с вас живьем шкуры и заканчивая скармливанием муравьям…

— И к чему же пришел ваш маниакальный ум? — нашел в себе силы усмехнуться Джек.

— Я подумал, что незачем городить огород, и остановился на очень простой и, на мой взгляд, весьма элегантной вещи… Отвести их…

Друзей отогнали от Морфеуса обратно в центр площади — Колизея.

Кэрби тем временем взял в руки микрофон, чтобы его слышал каждый, и заговорил:

— За преступление против своего Повелителя, за убийство шести моих верных слуг, один из этих двоих преступников приговаривается к смерти! Почему только один? Я решил, что глупо терять еще двух слуг после потери шести, но и без наказания тоже нельзя. За любой проступок против меня, вашего Повелителя, провинившегося ждет суровое наказание!!! Но вы, наверное, хотите узнать, кто именно приговорен к смерти? А вот это они уже решат сами и сами же приведут приговор в исполнение!!!

Друзья недоуменно переглянулись, не понимая, что еще придумал извращенный разум этого маньяка. И он прояснил:

— Объявляю бой до смерти! Дайте им ножи…

Один из охранников сбежал с холма вниз и бросил приговоренным два ножа.

Ножи остались без внимания. Рон и Джек продолжали стоять на месте, никак не реагируя.

— Деритесь, — снова взял в руки микрофон Морфеус. — Если вы не станете биться друг с другом, то обещаю, вы оба горько пожалеете об этом. Я превращу вашу жизнь в бесконечное мучение. Буду каждый день отрезать от вас по кусочку и скармливать нубису на ваших же глазах, совать ваши раны в кучу с муравьями, а там, может, придумаю что-нибудь еще… И тогда у вас не останется возможности даже покончить с собой, а вам захочется этого больше всего на свете… Я вам обещаю! А я свое слово держу.

47

Друзья взглянули друг другу в глаза.

— Сдается мне, что он и в самом деле сделает это, — пробормотал Джек, искоса взглянув на холм, на котором Морфеус, окруженный охраной, вальяжно развалившись в кресле, попивал пиво, — а нам захочется…

Рон кивнул, вспомнив, что он уже хотел прикончить себя во время спуска еще в шаттле.

— Ты что, предлагаешь пойти у него на поводу, и действительно драться до смерти?! — не смог удержать удивления Финист.

— А что тут еще можно поделать, Рон?

— Не знаю… но мы столько знаем друг друга…

— С самого детства… рыбачили, воровали на чужих огородах арбузы… пили…

— Да уж… — вздохнул Финист, вспомнив, что, по сути, именно злоупотребление алкоголем и привело их к столь печальному результату.

— И я не хочу вымаливать смерть у этого ублюдка, корчась от боли и опорожняясь…

Вильямс поднял один нож.

— Возьми свой…

Рон, точно загипнотизированный, поднял второй клинок.

— Вот уж воистину он выбрал самую изощренную казнь, какую только можно выдумать.

— Да, в этом он мастер, — согласился Джек.

Несмотря на принятое решение, друзья продолжали стоять друг напротив друга не в силах начать схватку. Им в этом помог Кэрби Морфеус. Один из его людей дал короткую очередь из автомата, взметнув дорожку фонтанчиков возле ног товарищей, и Кэрби произнес:

— Быстрее, ребятки… не заставляйте нас ждать. Сегодня что-то жарче обычного.

Пираты засмеялись шутке главаря.

— Если не начнете прямо сейчас, я сделаю, что обещал.

Рон протянул правую руку.

— Прощай, Джек… ты был для меня хорошим другом. Лучшим.

— Прощай, Рон…

Друзья обменялись рукопожатиями, быстро обнялись и, отойдя друг от друга, приняли боевые стойки, зажимая в руках ножи.

Пираты восторженно закричали. Краем глаза Финист видел, как они между собой делали ставки. Рекруты наблюдали молча, если не сказать — отстранено.

Джек начал первым. Он сделал длинный выпад, целясь Рону в район груди, но Финист без труда отклонился, и началось кружение. За эти месяцы им привили хорошую реакцию, натаскали в кулачных боях, но вот с таким специфическим оружием, как ножи, они обращаться еще не умели.