Церера — страница 65 из 83

— Спасибо, — прошептала я. — Не знаю, что бы я без тебя делала.

— Всегда пожалуйста, — подмигнул он. — Помни, мы — команда.

Я рассмеялась, чувствуя, как тревога отступает. Как хорошо, что я была не одна.

Да, эти мероприятия все еще были для меня испытанием.

Я наслаждалась редким моментом спокойствия на этом шумном рауте, стоя рядом с Августом у окна с видом на ночной город. Внезапно к нам подошел Питер, его лицо сияло от возбуждения.

— Вот вы где! — воскликнул он. — Идемте скорее, я хочу вас кое с кем познакомить.

Мы последовали за ним через толпу гостей. Питер остановился перед молодой женщиной, чья красота и элегантность мгновенно привлекали внимание.

Я читала об этой леди и даже запомнила её внешность и имя (уже о многом говорит, да?). Она была не только успешной бизнесвумен, но и меценатом, которая занимается спонсорством и даёт стипендии для многообещающей молодёжи. Я уже мельком встречала эту молодую наследницу одной из крупнейших корпораций Деметры, Золотого Руна, на благотворительном вечере в поддержку образовательных программ для детей из отдалённых колоний, но теперь впервые познакомилась с ней лично.

— Юлия, Август, позвольте представить вам Нонну Валериан, — сказал Питер. — Нонна, это доктор Юлия Соколова и мой советник, Август Фаббро.

Нонна улыбнулась, протягивая руку.

— Наконец-то я встречаю знаменитую Юлию Соколову! Ваша работа с полисами просто захватывающая.

Я пожала ей руку, чувствуя себя польщенной.

— Спасибо, госпожа Валериан. Я слышала о вашей благотворительной деятельности. Это очень благородно.

Внезапно я почувствовала волну негативных эмоций, исходящих от Августа. Я удивленно взглянула на него, но его лицо оставалось спокойным и вежливым, когда он обменивался рукопожатием с Нонной. Его эмоции, обычно спокойные и сдержанные, вспыхнули ярким негативным всполохом. Это было настолько неожиданно, что я чуть не отшатнулась. Но внешне Август остался невозмутимым.

— Советник Фаббро, — промурлыкала Нонна, она улыбалась, но в её глазах мелькнуло что-то… Узнавание? Презрение? Я не могла точно определить. — Я так много о вас слышала.

— Взаимно, мисс Валериан, — ответил Август, его голос был ровным, но я чувствовала напряжение в каждом его слове.

Нонна снова повернулась ко мне.

— Доктор Соколова, мой отец устраивает небольшой прием на следующей неделе. Мы были бы очень рады видеть вас в качестве почетного гостя.

Я была удивлена и польщена.

— Это очень любезно с вашей стороны, госпожа Валериан. Я буду рада прийти.

Питер довольно закивал.

— Могу ли тоже присоединиться? — уточнил он у девушки. — Мы служили вместе двадцать лет назад вместе с вашим отцом.

— Конечно, — любезно сказала она. — Будем рады вас видеть…

Когда мы отошли от Нонны, я не могла сдержать любопытства.

— Август, что случилось? Ты казался… расстроенным.

Август покачал головой.

— Ничего, просто небольшая головная боль. Не бери в голову.

Я нахмурилась.

— Но я чувствовала…

— Юлия, — прервал он меня мягко, но твердо. — Давай не будем об этом. Расскажи лучше, что думаешь о приглашении госпожи Валериан?

Я хотела настоять, но видя, как эта тема неприятна Августу, решила отступить.

— Это весьма неожиданно. Но, наверное, это хорошая возможность для налаживания связей? Я занимаюсь наукой, а она — образованием. У нас много общего.

Август кивнул, но я видела, что его мысли где-то далеко. Я не могла понять, как такой уравновешенный человек мог так сильно реагировать на светскую львицу. Они ведь из совершенно разных миров, как они могли пересечься?

Но уважая желание Августа, я решила больше не поднимать эту тему. Вместо этого я сосредоточилась на предстоящем приеме, гадая, что он может принести.

Поздним вечером, когда мы возвращались на такси домой, я нежилась в объятиях мужа.

— Всё-таки, рауты это совершенно не моё, — пожаловалась я ему.

Август только посмеялся и уткнулся в мою макушку:

— Ну нельзя же быть идеальной во всём…

Глава 41 и интерлюдия "Семья"


Мы подъехали к космопорту, где была пришвартована роскошная яхта семьи Валериан. Я нервно поправила край своего вечернего платья, чувствуя, как внутри нарастает волнение. Питер, сидевший рядом с водителем, напротив, был полон энтузиазма.

— Ах, вот она, красавица! — воскликнул он, указывая на сверкающий корабль. — Децимус всегда умел произвести впечатление. Сегодня вечером мы сможем заручиться его поддержкой, я уверен!

Я посмотрела на Августа, сидевшего рядом со мной. Его лицо было непроницаемым, но я чувствовала исходящие от него волны мрачности и напряжения. Я осторожно коснулась его руки, пытаясь передать свою поддержку, но он едва заметно отстранился.

— Все будет хорошо, — прошептала я, пытаясь поймать его взгляд.

Август лишь коротко кивнул, его глаза оставались сосредоточенными на яхте.

Мы вышли из машины, и я невольно ахнула, увидев корабль вблизи. Он был произведением искусства — изящные линии, мерцающий корпус, словно усыпанный звездами.

— Впечатляет, правда? — усмехнулся Питер, заметив мою реакцию. — Валериан всегда любил красивые вещи. Идемте, нас уже ждут.

Мы направились к трапу яхты. Я чувствовала, как Август напрягся еще сильнее, когда мы приблизились к кораблю. Его эмоции были настолько сильными, что я почти физически ощущала их тяжесть.

— Август, — тихо позвала я, — если ты не хочешь идти, мы можем…

— Все в порядке, Юлия, — прервал он меня, его голос был спокоен, но я слышала в нем стальные нотки. — Давай просто покончим с этим.

Я вздохнула, чувствуя себя беспомощной. Что бы ни тревожило Августа, он явно не был готов обсуждать это со мной. Было немного обидно, но я правда не собиралась на него давить. Мне оставалось только надеяться, что вечер пройдет без происшествий.

Питер, казалось, не замечал напряжения между нами. Он бодро шагал впереди, уже готовясь к предстоящим переговорам.

Когда мы поднялись на борт, нас встретил стюард в безупречной униформе.

— Добро пожаловать на борт «Звездной мечты», — произнес он с легким поклоном. — Господин Валериан ожидает вас в главном салоне.

Мы последовали за ним, и я почувствовала, как Август взял меня за руку. Его пальцы были холодными, и я ощутила легкую дрожь, пробежавшую по его телу.

Что бы ни ждало нас на этом приеме, я знала одно — это будет непростой вечер.

Мы вошли в главный салон яхты, и я на мгновение замерла, пораженная роскошью интерьера. Стены, отделанные редкими породами дерева, мягкое освещение, создающее уютную атмосферу, и панорамные окна, открывающие вид на звездное небо — все это создавало ощущение, будто мы попали в другой мир.

Из глубины салона к нам направился высокий мужчина с седыми волосами и пронзительными голубыми глазами. Его походка была уверенной, а улыбка — обезоруживающей.

Какой омерзительный тип. Мне он напомнил кое-кого.

— Доктор Соколова! — воскликнул он, протягивая мне руку. — Я Децимус Валериан. Какая честь наконец-то познакомиться с вами лично!

Я пожала его руку, чувствуя себя немного ошеломленной.

— Благодарю вас, господин Валериан. Это большая честь для меня.

Децимус перевел взгляд на Августа, и я почувствовала, как мой муж напрягся еще сильнее. Улыбка Валериана стала шире, в ней появилось что-то хищное.

— Ах, Август, — протянул он. — Рад, что ты все-таки решил присоединиться к нам.

Затем он снова обратился ко мне:

— Знаете, доктор Соколова, я так рад, что наконец-то смог познакомиться с новой частью нашей большой семьи. И с таким подходящим именем! Это несомненно судьба.

Я моргнула, не совсем понимая, о чем он говорит.

— Простите, я не…

И тут меня осенило. Децимус — декабрь, Нонна — ноябрь, Август — август, а я — Юлия, июль. Неужели…?

— Вы… вы родственники? — выдохнула я, переводя взгляд с Децимуса на Августа.

Децимус рассмеялся.

— О, так сын не рассказал вам? Да, моя дорогая, мы — семья. Хотя Август почему-то совершенно не хотел знакомить отца со своей женой. Иногда он слишком сдержанный и скромный. Весь в мать.

Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Отец? Август никогда не упоминал о своей семье, а я… я никогда не спрашивала.

Я повернулась к Августу, ища объяснений, но он смотрел в сторону, его челюсти были крепко сжаты.

— Это для меня… новость, — пробормотала я, чувствуя себя совершенно растерянной.

Децимус положил руку мне на плечо, и я почувствовала, как Август дернулся, словно хотел оттолкнуть его, но сдержался в последний момент.

— Ну что вы, моя дорогая, — сказал Децимус с фальшивой улыбкой, которая не отражалась в его глазах. — У нас будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное. Добро пожаловать в семью Валериан!

Я стояла, ошеломленная, чувствуя, как вокруг меня разворачивается драма, о которой я даже не подозревала. Что еще я не знала о своем муже? И почему Август так отчаянно пытался держать меня подальше от своей семьи?

Этот вечер обещал быть гораздо более интересным — и потенциально опасным — чем я могла себе представить. Как бы не наделать мне ошибок, которые аукнутся в будущем…

— Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, мы скоро отчаливаем, — Децимус поцеловал мне руку и отбыл к другим гостям.

Они с Питером крепко обнялись и принялись хлопать друг друга по спинам, вспоминая прошлые деньки на службе.

Я повернулась к Августу. На его лице так и ходили желваки. Я потянула его за лацкан смокинга, заставляя наклониться к себе.

— Яхта пока ещё не отчалила, можно спрыгнуть за борт, — я на полном серьёзе сказал ему на ухо.

Август вздрогнул и посмотрел на меня бешеными глазами.

— Что?!

Я вздохнула:

— Милый, переговоры важны, но не надо для этого переступать через себя. Твой… гм… господин Децимус не единственный богатый человек во вселенной, ты знаешь?

Муж обхватил меня руками и прижал к себе, привычно уткнувшись в мою макушку. Я нежно погладила его по напряжённой спине, я подумала, стоит ли успокоить его моей силой, но потом вспомнила обещание не влиять на него и остановилась.