— Боюсь, я, напротив, передозировала газ.
— Гм. Будь поосторожнее, любовь моя. Нам не нужно, чтобы при вскрытии обнаружились следы интоксикации. Хотя, надеюсь, вскрывать будет особо нечего.
— Я не хотела полагаться на случай.
— Вот и хорошо, — довольно заявил Кети. — Ты наконец начинаешь учиться.
— Я буду ждать тебя, — спокойно сказала Пел. Будто леди Вио могла делать что-то еще.
— Давай я помогу тебе выгрузить его, — предложил Кети. — Тебе, наверное, тесно там.
— Нисколько. Я использую его вместо подставки для ног. Тут, в кресле, так удобно… Позволь мне… позволь понаслаждаться привилегиями аутов еще немного, любовь моя, — вздохнула Пел. — Я так давно…
Кети довольно растянул губы:
— Очень скоро ты получишь больше привилегий, чем имела даже императрица. И столько иноземцев у ног, сколько пожелаешь. — Он поклонился шару и вышел быстрой походкой. Куда пойдет аут-губернатор за препаратами для допроса? В лазарет? В отдел безопасности? И сколько времени это у него займет?
— Давайте! — сказал Майлз. — Прямо по коридору. Нам надо избавиться от часового — вы взяли с собой ту гадость, что леди Вио испытала на Айвене?
Пел достала из рукава трубку с грушей и взяла ее на изготовку.
— Сколько доз осталось?
— Две. Вио перестаралась. — Голос ее звучал укоризненно, словно Вио подобной расточительностью нарушила изящество замысла.
— Будь у меня возможность, я бы взял сотню. На всякий случай. Ладно. Только не используйте все сразу, если получится.
Пел вывела шар из каюты и повернула в коридор. Майлз скорчился за спинкой кресла, охватив ее руками и скрестив ноги на основании, в котором размещался силовой блок.
«Прячешься под дамскими юбками?»
Подобный способ перемещения — да и не только перемещения — под контролем цетагандийки донельзя смущал его, несмотря на то что идея всей этой операции принадлежала ему.
«Что ж, цель оправдывает средства».
Пел остановила шар перед часовым.
— Слуга! — окликнула она его.
— Леди, — почтительно поклонился он белому шару. — Я на посту и не могу услужить вам.
— Это ненадолго. — Пел выключила поле. Майлз услышал негромкое шипение и стук. Кресло покачнулось. Он вскочил и увидел, что часовой уткнулся головой в колени Пел.
— Черт, — с досадой произнес Майлз. — Нам бы сделать то же самое с Кети в той каюте… да ладно. Дайте мне посмотреть на дверную панель.
Замок представлял собой обычный дактилодетектор, вот только на кого настроенный? Вряд ли на многих, возможно, только на одних Кети и Вио. Впрочем, должен же часовой иметь доступ туда в случае аварийной ситуации.
— Подвиньте его немного, — попросил Майлз Пел и приложил ладонь бесчувственного часового к панели детектора. — Ага, — удовлетворенно выдохнул он, когда дверь отворилась, не взвыв при этом сигналом тревоги.
Он освободил часового от его парализатора и вошел. Леди Пел вплыла следом.
— О! — только и произнесла разгневанная Пел. Они нашли леди Надину.
Старая леди сидела на кушетке — такой же, как в предыдущей каюте, — в одном белом нижнем платье. Сто или даже больше лет не могли не сказаться даже на ее фигуре аута. То, что с нее сняли свободные верхние одежды, оставив лишь нижнее платье, казалось намеренным оскорблением — то же, что раздеть донага. Ее седые волосы были подхвачены в полуметре от конца каким-то устройством явно инженерного происхождения, не предназначенным для этой цели, зато надежно привинченным к полу. Это не могло мучить ее физически — длина волос позволяла передвигаться в радиусе пары метров, — но казалось издевательски-жестоким. Очередная идея леди Вио? Возможно. Майлз подумал, что теперь он понимает, что чувствовал Айвен, глядя на дерево с котятами. Никому не позволяется поступать так со старой леди (даже принадлежащей к такой своеобразной расе, как ауты), которая напоминает ему его бетанскую бабушку. Ну, не совсем: если уж на то пошло, Пел по характеру напоминала бабушку Нейсмит гораздо больше, и все же…
Пел бесцеремонно столкнула неподвижного часового на пол и бросилась к подруге-консорту:
— Надина, ты не ранена?
— Пел! — Любой другой бросился бы на шею своей спасительнице. Только не аут-леди: они ограничились спокойным, хотя и сердечным рукопожатием.
— О! — повторила Пел, яростно глядя на бедственное положение леди Надины.
Первое, что она сделала, — это скинула с себя верхние одежды и обернула их вокруг Надины, которая сразу же почувствовала себя чуть увереннее. Майлз выглянул в коридор, удостоверился, что они в самом деле одни, и вернулся к дамам, которые сокрушались насчет замка, удерживавшего волосы. Пел опустилась на колени и дернула за прядь. Замок держал крепко.
— Я уже пробовала, — вздохнула леди Надина. — Их не выдернуть даже по волоску.
— Где может быть ключ от замка?
— Он был у Вио.
Пел быстро вытряхнула содержимое своих рукавов. Надина просмотрела его и покачала головой.
— Лучше обрезать их, — предложил Майлз. — Нам надо убираться отсюда как можно быстрее.
Обе женщины посмотрели на него с ужасом.
— Аут-леди никогда не стригут волос! — произнесла Надина.
— Простите меня, леди, но это особый случай. Если мы сейчас же добежим до спасательных катеров, я доставлю вас в безопасное место раньше, чем Кети обнаружит ваше исчезновение. Каждая секунда промедления снижает наш шанс на успех.
— Нет! — возразила Пел. — Сначала нам надо забрать Большой Ключ!
Увы, он не мог отправить дам с корабля, оставшись сам искать Ключ: из них троих он один был квалифицированным пилотом. Как это ни грустно, им придется держаться вместе. Справляться с одной аут-леди было уже нелегко; иметь дело с двумя — хуже чем пасти кошек.
— Леди Надина, не знаете ли вы, где Кети держит Большой Ключ?
— Знаю. Он отводил меня к нему сегодня ночью. Он надеялся, что я открою его, и весьма огорчился, когда я этого не сделала.
Майлз внимательно посмотрел на нее. По меньшей мере на лице никаких следов насилия не было видно. Но ее движения казались чуть скованными. Возрастные артриты? Или последствия электрошока? Он вернулся к обездвиженному телу часового и начал обшаривать карманы в поисках полезных предметов: оружия, кодовых карт… ага. Складной вибронож. Он спрятал его в ладони и вернулся к леди.
— Мне приходилось слышать о животных, которые, попав в капкан, отгрызают себе лапы, — осторожно предложил он.
— Уф! — возмущенно произнесла Пел. — Барраярцы!
— Вы не понимаете, — вежливо произнесла Надина.
Он боялся, что понимает. Они будут стоять здесь и спорить до тех пор, пока Кети не накроет их здесь…
— Смотрите! — Он махнул рукой в сторону двери.
— Что? — вскричала Надина.
Пел вскочила на ноги.
Майлз мгновенно включил нож, схватил облако седых волос и резанул его так близко к замку, как только мог.
— Вот так. Теперь пошли!
— Варвар! — простонала Надина. Впрочем, истерикой здесь и не пахло; она испустила вопль протеста негромко, с учетом обстоятельств.
— Считайте это священной жертвой во благо аутов, — утешил ее Майлз.
В глазах ее стояли слезы. Пел… Пел выглядела так, словно была благодарна, что он, а не она, выполнил эту неблагодарную задачу.
Все трое взгромоздились в кресло: Надина на колени к Пел, Майлз снова цеплялся за спинку. Пел вывела кресло из каюты и снова включила поле. Обыкновенно гравикресла передвигаются бесшумно, но сейчас двигатель негромко жужжал, протестуя против тройной перегрузки, да и летело оно с неприятным креном.
— Сюда. Здесь направо, — направляла их леди Надина.
Один раз им встретился слуга, с поклоном уступивший дорогу и не оглянувшийся им вслед.
— Кети не допрашивал вас под суперпентоталом? — спросил Майлз у Надины. — Он знает, сколько Звездным Яслям известно про него?
— Суперпентотал не действует на аут-леди, — бросила Пел через плечо.
— О! А на аут-лордов?
— Слабо, — ответила Пел.
— Гм. И все же.
— Сюда, — показала Надина на лифт. Они спустились на один уровень и двинулись по другому коридору, поуже. Надина ощупала свои серебряные волосы, хмуро осмотрела неровно обрезанные концы и отшвырнула их решительным движением. — Все это слишком рискованно. Уверена, ты наслаждаешься представившейся тебе возможностью посостязаться, Пел. И все это будет недолго.
Пел неопределенно кивнула.
Нет, это никак не напоминало отважную тайную миссию, какой ее представлял себе Майлз: слоняться по кораблю Кети на буксире у пары добропорядочных аут-леди преклонного возраста. Правда, Пел показала себя в деле с самой лучшей стороны, да и Надина старалась держаться достойно. И Майлз не мог не признать, что его предложение скрыть свою физическую немощь под одеждой ба не выдерживает критики, особенно с учетом того, что ба отличались отменным здоровьем и не хромали ни капельки.
«Неужели на борту столько аут-леди, что вид парящего шара никого не удивляет?.. Нет. Просто нам до сих пор везло».
Они остановились перед дверью без таблички.
— Здесь, — сказала Надина.
На этот раз дверь никто не охранял.
— Как мы войдем? — спросил Майлз. — Просто постучим?
— Попробуем, — сказала Пел. Она отключила поле, несколько раз стукнула в дверь кулачком и снова включила его.
— Это какая-то шутка, — беспокойно сказал Майлз. За дверью никого не должно быть: он представлял себе, что Ключ хранится в сейфе или в запертой тайным кодом каюте…
Дверь распахнулась. В дверях стоял, нацелив на них какое-то устройство, бледный человек в форменной ливрее Кети, под глазами которого красовались темные круги. Он считал показания своего прибора и поклонился.
— Да, леди Вио?
— Я… привезла леди Надину попробовать еще раз, — сказала Пел.
Надина скорчила гримаску.
— Не думаю, чтобы она нам помогла, — произнес мужчина в ливрее, — но можете поговорить с генералом. — Он шагнул в сторону, пропуская их.
Майлз, прикидывавший, как бы ему лучше снять мужчину в ливрее с помощью аэрозоля Пел, чертыхнулся и начал свои расчеты сначала. В помещении — да, это была именно шифровальная лаборатория — находилось трое. Все пространство в ней было занято аппаратурой в переплетении проводов. За столом сидел еще более бледный техник в черной форме цетагандийской военной разведки; похоже, он не вставал из-за стола несколько дней, о чем говорили раскиданные вокруг него банки из-под тонизирующего напитка и пара флакончиков с болеутоляющим на полке. Однако внимание Майлза более всего привлекал третий человек, склонившийся над плечом техника.