Выражение лица Пел, по мере того как она переваривала эту мысль, менялось с испуганного на довольное, потом на огорченное.
— Это займет… черт, долго. Кети никогда не даст… нет! Я знаю, что делать. — Ее глаза вспыхнули яростным наслаждением. — Какие там коды?
Майлз диктовал; пальцы Пел порхали по панели управления. Всего секунда потребовалась ей на то, чтобы подставить открытый Ключ под луч лазерного сканера.
— Ну, Пел! — крикнул Кети снаружи. Его рука, державшая нож, напряглась. Надина зажмурилась и застыла.
Пел набрала код передачи, отключила силовое поле и спрыгнула с кресла, стащив Майлза следом.
— Ладно! — крикнула она. — Мы выходим.
Кети ослабил хватку. За спиной Майлза послышался шелест, и включившееся поле чуть не сшибло его с ног; он упал прямо в руки сатрапских гвардейцев.
— Это, — ледяным тоном произнес Кети, созерцая шар, скрывающий внутри Большой Ключ, — это довольно неприятно. Впрочем, эта помеха временная. Взять их! — Он кивнул своим гвардейцам и отошел от Надины. — Ты! — вскричал он удивленно, обнаружив в их руках Майлза.
— Да, я. — Майлз оскалился в отдаленном подобии улыбки. — Это все я. С начала и до конца. — «До твоего конца. Конечно, я тоже могу не дожить до развязки…» Кети не может позволить себе оставить в живых трех свидетелей. Но на то, чтобы обставить их смерть с должным артистизмом, потребуется некоторое время. Сколько времени, сколько шансов на…
Кети овладел собой, замахнувшись кулаком на Майлза.
— Нет. Тебя ведь можно расколоть, разве не так? — пробормотал он, обращаясь скорее к себе. Он отступил назад и кивнул гвардейцу: — Электрошоковой дубинкой его. Всех троих.
Гвардеец отстегнул от пояса стандартный разрядник и неуверенно покосился на консортов в белоснежных платьях, потом на Кети.
Майлз почти слышал скрежет зубов Кети.
— Ладно, только барраярца.
Со вздохом облегчения гвардеец поднял дубинку и ткнул Майлза трижды: в лицо, в живот и в пах. От первого удара Майлз вскрикнул, второй лишил его дыхания, а третий швырнул на пол, где он и остался лежать, скрючившись. На этом гвардеец временно успокоился. Гем-генерал Нару, которого как раз подняли на ноги, довольно хохотнул, созерцая правосудие.
— Генерал, — Кети кивнул Нару, потом указал на шар, — сколько времени потребуется на то, чтобы открыть его?
— Дайте подумать. — Нару опустился на колени рядом с парализованным техником, вынул у того из кармана маленький прибор и навел его на шар. — Черт, они поменяли код. Полчаса — с момента, когда мой человек придет в себя.
Кети поморщился. На руке у него запищал зуммер рации. Он нахмурился и поднес руку к уху.
— Да, капитан?
— Губернатор, — послышался неуверенный голос младшего офицера. — Мы прослушиваем на аварийном канале какие-то странные сигналы. Огромный объем информации, вводимой в наши системы. Какая-то закодированная тарабарщина, но она переполнила объем памяти нашей приемной системы и, как вирус, распространяется по корабельным сетям. Она маркирована имперским кодом первоочередной срочности. Изначальный сигнал, похоже, исходит от нашего корабля. Это… это сделано по вашему приказу?
Кети озадаченно свел брови. Потом его взгляд переместился на белый шар, неярко светившийся посередине комнаты. Он выругался — наконец-то! — и повернулся к Нару:
— Нет. Генерал! Нам необходимо убрать это поле немедленно!
Кети бросил на Пел и Майлза взгляд, не обещавший им в будущем ничего хорошего, потом углубился в разговор с Нару. Лошадиные дозы синергина из гвардейских аптечек не смогли привести техников в рабочее состояние, хотя те и начали многообещающе шевелиться и стонать. Кети и Нару пришлось приняться за дело самим. Судя по нехорошему блеску глаз Пел, сидевшей в обнимку с Надиной, те уже опоздали. Ослепительная боль от электрошока снизилась до неприятного покалывания, но Майлз оставался лежать, не желая привлекать к себе лишнего внимания.
Кети и Нару так увлеклись своей работой, сводившейся в основном к ожесточенному спору насчет того, каким способом быстрее всего добиться цели, что никто, кроме Майлза, не заметил, как на двери появилось и начало расти светлое пятно. Несмотря на боль, он улыбнулся. Спустя мгновение дверь разлетелась фонтаном брызг расплавленного пластика и металла. Еще мгновение — чтобы переждать возможные выстрелы.
Гем-полковник Бенин, в безупречно сидящем кроваво-красном мундире, со свеженаложенной раскраской на лице, спокойно шагнул в образовавшееся отверстие. Он был безоружен, зато экипировки ввалившегося следом отряда в красных формах хватило бы, чтобы убрать с дороги любое препятствие размером до небольшого дредноута включительно. Кети и Нару застыли; сатрапские гвардейцы в ливреях поспешно сдавали оружие и поднимали руки вверх. Следующим в лабораторию вступил полковник Форриди, столь же безупречный в черном мундире своего Дома. За его спиной Майлз разглядел фигуру Айвена, вытягивавшего шею над головами гвардейцев Бенина.
— Добрый вечер, лорд Илсюм, генерал. — Бенин церемонно поклонился. — Согласно личному приказу императора Флетчира Джияджи, мне поручено арестовать вас обоих по обвинению в измене империи. А также, — взгляд Бенина, направленный на Нару, приобрел остроту опасной бритвы, — по обвинению в убийстве императорского слуги-ба Лура.
Глава 15
Для лежащего Майлза вся сцена представлялась частоколом ног в красных сапогах. Гвардейцы Бенина разоружали людей Кети и выводили их. Молодцы со стальными взглядами, по виду которых представлялось сомнительным, что они захотят выслушивать объяснения, увели Кети и Нару.
Вся процессия задержалась перед входившими барраярцами.
— Мои поздравления, лорд Форпатрил, — услышал Майлз ледяной голос Кети. — Надеюсь, вам посчастливится пережить вашу победу.
— Что-что? — не понял Айвен.
«Ох, пусть его». Было бы слишком тяжело пытаться переубедить Кети в его перевернутом видении роли Майлза в этих событиях. Может, Бенину это и удастся. Повинуясь окрику сержанта, гвардейцы погнали своих пленников куда-то по коридору.
Две пары до блеска начищенных черных сапог пробились через толпу и остановились у Майлза перед носом. Господи, опять объясняться… Майлз повернул голову и с необычного ракурса посмотрел на полковника Форриди и Айвена. Пол под его пылающей щекой был таким прохладным, что ему не очень хотелось вставать, даже если бы он и мог.
Айвен склонился над ним.
— С тобой все в порядке? — произнес он сдавленным голосом.
— Элек… лект… лектрошок. К-кости целы.
— Тогда ладно, — сказал Айвен и поднял его на ноги за ворот.
Майлз секунду повисел, как рыба на крючке, потом обрел равновесие. Ему пришлось опереться на Айвена, который молча поддержал его под локоть.
Полковник Форриди смерил его взглядом.
— Я поручу послу заявить официальный протест, — произнес он тоном, по которому можно было заключить, что лично он не уверен, не слишком ли рано парень с электрошоковой дубинкой прекратил экзекуцию. — Форобио потребуется максимум подробностей. За всю его карьеру, подозреваю, вы создали самый необычный публичный прецедент.
— Ох, полковник, — вздохнул Майлз. — Мне к-кажется, этот инци… дент вряд ли б-будет предан гласности. Подождите и увидите.
В противоположном углу комнаты гем-полковник Бенин раскланивался с леди Пел и леди Надиной. По его приказу им подали гравикресла (правда, без защитных полей), одежды и даже горничных. Арест в привычном им стиле?
Майлз поднял глаза на Форриди:
— Надеюсь, Айвен, гм, объяснил вам все, сэр?
— Надеюсь, да, — ответил Форриди голосом, не обещавшим ничего хорошего.
Айвен энергично кивнул, потом прикусил губу:
— Гм… все, что мог. Учитывая обстоятельства.
Значит, все, что можно было сказать под цетагандийскими микрофонами.
«Все, Айвен? Надеюсь, ты не раскрыл меня?»
— Должен признать, — продолжал Форриди, — я до сих пор… перевариваю все это.
— Что п-произошло после того, как я покинул Звездные Ясли? — спросил Майлз у Айвена.
— Я очнулся, а тебя уже не было. Мне кажется, в жизни не чувствовал себя паршивее — зная, что ты отчалил на безумное мероприятие, к тому же без поддержки.
— Черт, да моей поддержкой был ты, Айвен, — пробормотал Майлз. — И, как ты показал только что, не такой уж плохой поддержкой.
— Ага, в твоем любимом виде — неподвижным на полу, без малейшей возможности вмешаться в события. Ты поперся на верную смерть — если не хуже, — а обвинили бы во всем меня. Знаешь, что сказала мне тетя Корделия перед отлетом? «Ты постарайся держать его подальше от неприятностей, Айвен».
Майлз почти услышал усталый голос графини Форкосиган.
— Так вот, как только я пришел в себя и разобрался, кой черт происходит, я вырвался от аут-леди…
— Как?
— Господи, Майлз, они все равно что моя мама, только в восьмикратном количестве. Уф! Если честно, леди Райан попросила меня связаться с гем-полковником Бенином, против чего я не возражал: он по крайней мере начал наконец действовать в нужном…
Возможно, привлеченный упоминанием своего имени, Бенин подошел ближе и прислушался.
— И слава Богу, он меня выслушал. Похоже, он извлек из моего лепета больше информации, чем знал я сам тогда.
— Разумеется, — кивнул Бенин, — я не мог не обратить внимания на необычную активность вокруг Звездных Ясель.
«Вокруг, не внутри. Ну что ж…»
— Мое расследование к тому времени привело меня уже к подозрению в адрес одного из сатрап-губернаторов, поэтому я поднял по тревоге дежурные отряды на орбите.
— Отряды, ха-ха, — вставил Айвен. — Ты хоть знаешь, что корабль окружен тремя имперскими боевыми крейсерами?
Бенин слегка улыбнулся и пожал плечами.
— Гем-генерала Чилиана просто одурачили, я полагаю, — вмешался Майлз. — Хотя вы, возможно, з-захотите допросить его о деятельности его жены, леди Вио.
— Он уже задержан, — заверил его Бенин.
Задержан, не арестован. Порядок. Бенин знает свое дело. Но понял ли он, что в дело вовлечены все губернаторы? Или Кети выбран единственной жертвой на заклание?