Цезарь — страница 146 из 148

от стих (лат. «Porro, quirites! Libertatem perdimus») произносит в пьесе Лаберия раб, убегая от палача, стегавшего его плетьми.

… Транспаданская Галлия, вся целиком наделенная правами гражданства… — Транспаданская Галлия — часть Трансальпийской Галлии, лежащая к северу от реки Пад (соврем. По).

… гадитанец Бальб в роли первого министра или вроде того… — Имеется в виду Луций Корнелий Бальб (см. примеч. к с. 138).

445 … он пирует с Гирцием и Долабеллой… — Гирций — Авл Гирций (?-43 до н. э.), древнеримский военачальник и политический деятель, один из ближайших сподвижников Юлия Цезаря и его легат; претор 48 г. до н. э., пропретор Трансальпийской Галлии в 45 г. до н. э., консул 43 г. до н. э.; писатель, написавший последнюю (восьмую) главу «Записок о гражданской войне» Цезаря; после убийства диктатора возглавил армию сената, действовавшую против Марка Антония, и погиб в сражении под Мутиной (21 апреля 43 г. до н. э.).

446 … назначает Кассия своим легатом, ставит Брута наместником Цизальпинской Галлии, делает Сульпиция префектом Ахайи. — Кассий — здесь: Гай Кассий Лонгин (см. примеч. к с. 76).

Брут — здесь: Марк Юний Брут (см. примеч. к с. 55), исполнявший должность наместника Цизальпинской Галлии в 47–45 гг. до н. э.

Сульпиций — Сервий Сульпиций Руф (см. примеч. к с. 115), консул 51 г. до н. э., наместник Ахайи в 46–45 гг. до н. э.

C

448… его автор — «монсеньор Клод де Сесель, первоначально епископ Марсельский, а впоследствии архиепископ Туринский»… — Клод де Сесель (ок. 1450–1520) — французский прелат, правовед и писатель, уроженец Савойи; советник французского короля Людовика XII (1462–1515; правил с 1498 г.), епископ Марселя в 1511–1517 гг., архиепископ Туринский в 1517–1520 гг.; автор первых переводов на французский язык сочинений античных историков: Геродота, Фукидида, Диодора Сицилийского, Аппиана, Ксенофонта и Юстина.

… Цезарь задумал построить храм посреди Марсова поля, амфитеатр у подножия Тарпейской скалы… — Тарпейская скала — отвесный утес высотой около 25 м на юго-западной стороне Капитолийского холма в Риме, откуда в древности сбрасывали осужденных на смерть государственных преступников.

… назначил своим библиотекарем Теренция Баррона, самого ученого человека той эпохи… — Имеется в виду Марк Теренций Варрон (см. примеч. к с. 115).

… он хотел, возобновив столько раз начатые и столько раз заброшенные работы, прорезать каналами Коринфский и Суэцкий перешейки… — Первые попытки прорыть канал через 42-километровый Коринфский перешеек (см. примеч. к с. 23) и соединить таким образом Коринфский залив Ионического моря с Сароническим заливом Эгейского моря, что должно было сократить морской путь из Малой Азии в Европу более чем на 400 км и сделать его более безопасным, предпринимались еще в глубокой древности, но все они потерпели неудачу и лишь в 1882–1893 гг. был сооружен бесшлюзовый судоходный Коринфский канал длиной 6,343 км.

Первые каналы через Суэцкий перешеек, соединяющий Африку с Азией и одновременно на 116 км отделяющий Красное море от Средиземного моря, были проложены еще при фараонах, но после арабского завоевания они оказались заброшены; нынешний бесшлюзовый судоходный Суэцкий канал, сокративший путь из Европы в Азию почти на 10 000 км, был построен в 1859–1869 гг.

… Это предприятие было поручено Аниену. — Персонаж по имени Аниен (греч. Άνιηνόν) упоминается только у Плутарха («Цезарь», 58).

… Аниен должен был прорыть канал, который шел бы от Рима к Цирцейскому мысу и, приведя воды Тибра к морю у Таррацины, открыл бы более быстрый и удобный торговый путь в столицу державы. — Цирцейский мыс (соврем. Монте Чирчео) — гористый мыс высотой 541 м, находящийся на берегу Тирренского моря, в 20 км к юго-западу от Таррацины; согласно преданиям, служил местопребыванием Цирцеи, в древнегреческой мифологии и «Одиссее» Гомера волшебницы, целый год державшей у себя в плену героя Одиссея, а его спутников ударом жезла превратившей в свиней. Таррацина (соврем. Террачина) — древний портовый город в Лации, на берегу Тирренского моря, в 90 км к юго-востоку от Рима, на дороге в Неаполь; до завоевания его римлянами в 329 г. до н. э. был городом племени вольсков и назывался Анксур.

… он расчистил бы рейд Остии… — Остия — см. примеч. к с. 5.

449 … он осушил бы Помптинские болота, превратив эти топкие и невозделанные земли в плодородные поля… — Помптинские болота (в новое время — Понтинские) — болотистая местность на западном побережье Средней Италии, в Лации, примерно в 60 км к юго-востоку от Рима, площадью около 775 км2; до ее осушения в 1928–1932 гг. отличалась чрезвычайно нездоровым климатом.

451 … Лабрюйер сказал… — Лабрюйер, Жан де (1645–1696) — французский писатель-моралист, член Французской академии (1693); воспитатель, а позднее секретарь Луи III де Бурбона (1668–1710), шестого принца де Конде; автор сочинения «Характеры, или Нравы нынешнего века» («Les Caractères ou les Mœurs de ce siècle»; 1687), которое еще при жизни автора выдержало девять изданий и в котором мастерски обрисованы портреты светских людей того времени и дана тонкая и нередко довольно жесткая характеристика нравов всей современной автору эпохи.

… Кромвель тоже знал это — и он неизменно хотел быть лишь протектором. — Кромвель, Оливер (1599–1658) — лидер Английской революции XVII в., один из главных организаторов парламентской армии, содействовавший установлению Английской республики (1649); с 1650 г. главнокомандующий; с 1653 г. единоличный правитель (протектор) Англии.

CI

452 … этот бесстрастный человек по имени Светоний, который, потеряв свою должность секретаря при императоре Адриане из-за того, что позволил себе малопочтительные вольности с императрицей Сабиной, принялся затем писать «Историю двенадцати цезарей»… — Адриан (Публий Элий Траян Адриан; 76-138) — римский император со 117 г., двоюродный племянник императора Траяна (53-117; правил с 98 г.) и его преемник, один из т. н. «пяти хороших императоров»; уделял большое внимание общественному строительству, экономическому развитию провинций, укреплению границ государства и кодификации римского права.

Сабина — Вибия Сабина (ок. 83-ок. 137), дочь племянницы императора Траяна, ставшая в 100 г. женой будущего императора Адриана; брак их был несчастлив и бездетен. Гай Светоний Транквилл, в 119–122 гг. занимавший при Адриане должность личного секретаря, входил в ближайшее окружение императрицы.

453 … этого трибуна звали Понтий Аквила… — См. примеч. к с. 115.

… его удержал от этого испанец Бальб… — Имеется в виду Луций Корнелий Бальб (см. примеч. к с. 138).

454 … двое народных трибунов, Флае и Марулл, вырвали у них из рук эти царские венцы… — Имеются в виду Луций Цезеций Флав (Flavus; у Дюма здесь, вслед за Плутархом, ошибочно Flavius) и Гай Эпидий Марулл (Marullus; у Дюма ошибочно Marcellus), народные трибуны 44 г. до н. э. (см. примеч. к с. 115).

… Бруты? — повторил он. — Это означает тупицы, и ничто другое! — Латинское слово «brutus», ставшее когноменом в роду Юниев, означает «тупой», «глупый», «неразумный».

… В Сивиллиных книгах они отыскали пророчество… — Сивиллины книги — сборники пророчеств сивилл, легендарных прорицательниц древности, произносивших свои предсказания в состоянии экстаза. Особой известностью пользовались кумские сивиллы, книги пророчеств которых оказались в Древнем Риме (согласно преданию, это произошло при царе Тарквинии Гордом) и использовались там для официальных гаданий.

455 … У нас каждый маркиз хотел иметь пажей… — Дюма приводит цитату из басни «Лягушка, пожелавшая стать такой же большой, как бык» знаменитого французского баснописца Жана де Лафонтена (1621–1695).

… Увы! — говорит Ювенал. — Поэт все же ест меньше! — Дюма заимствовал эту слова из пятой главы третьей книги «Римской истории» Мишле, который переделал смысл стиха Ювенала (см. примеч. к с. 127) на прямо противоположный, ибо вот что сказано у поэта:

Есть и на то, чтоб льва приобресть ручного, что мясо Жрет помногу: ведь зверь, как известно, стоит дешевле, Нежели брюхо поэта, который съест что угодно. («Сатиры», VII, 74–78; перевод Д.С.Недовича).

… Перечитайте у великого английского поэта эту сцену между Кассием и Брутом. — Имеется в виду сцена (I, 2) трагедии У.Шекспира «Юлий Цезарь» («Julius Caesar»; 1599).

СII

457 … Вспомним Квинта Лигария… — Квинт Лигарий — см. примеч. к с. 374.

458 … Лабеон был там и может засвидетельствовать тебе их слова. — Лабеон — Пакувий Лабеон (ок. 90–42 до н. э.), древнеримский сенатор и правовед, убежденный противник диктатуры Цезаря и участник заговора против него; друг Брута, в 42 г. до н. э. его легат; после поражения при Филиппах покончил с собой, приказав своему рабу убить его; отец знаменитого юриста Марка Антистия Лабеона (ок. 50 до н. э.-18 н. э.), основателя классической римской юриспруденции.

… я повидаюсь с Брутом Альбином. — Имеется в виду Децим Юний Брут Альбин (см. примеч. к с. 287).

459 … Этот сын… оставил после себя небольшую книгу под названием «Воспоминания о Бруте»… — Имеется в виду Бибул, пасынок Брута, сын Порции от ее первого мужа, упоминаемый Плутархом («Брут», 13).

… то, что Библия называет сильной женщиной… — В оригинале «une femme forte». Возможно, имеется в виду следующий библейский стих: «Qui trouvera une femme forte? Elle est plus précieuse que ce qui s’apporte de l’extrémité du monde» — в русском синодальном переводе: «Кто найдет добродетельную жену? цена ее выше жемчугов», в церковнославянском: «Жену доблю кто обрящетъ, дражайши есть каменія многоцѣннаго таковая» (Книга притчей Соломоновых, 31: 10).

CIII

460 … вслед за историками их освятил своими прекрасными стихами Вергилий. —