Ци-Гун Пяти зверей: правда и сказка — страница 9 из 29

По ГОСТу в 100 килограммах «вареной колбасы докторской высшего сорта» должно было содержаться 25 килограммов говядины высшего сорта, 70 килограммов полужирной свинины, 3 килограмма яиц и 2 килограмма сухого коровьего молока. Причем мясо должно было быть парным. А стоила эта прелесть целых 2 рубля 20 копеек за килограмм.

Все это я к тому, что в Китае для «поправки здоровья трудящихся» вместо докторской колбасы было отобрано четыре вида Ци-Гун: Восемь кусков парчи, Ци-Гун изменения мышц и сухожилий, Шесть целительных звуков и Пять зверей. Но все это был уже не традиционный Ци-Гун (по аналогии с колбасой можно сказать, что мясо не было парным). Каждый из этих четырех стилей унифицировали, сделав из множества «народных вариантов» один «государственный», который и был назначен «стандартным». А затем этот «стандартный продукт» стали внедрять в широкие массы. Я не устаю повторять, что вне всяких сомнений, это добротный, качественный и полезный Ци-Гун, просто мне всегда больше по душе традиционные школы, в которых сохранилась линия передачи, душа и привкус тысячелетий.

Уже несколько лет у меня из головы не выходит мысль написать книжку про эти четыре стиля, все они мне очень нравятся и потому мне интересно рассмотреть их с единой точки зрения. По этому поводу я имел беседу с серьезными китайскими мастерами. Все они в один голос говорят примерно одно и то же: «Эти стили очень древние, у каждого своя история и свои традиции. Если кто-то соберется подвести под них единую базу, то в Китае этого не поймут». Насчет истории и традиций я полностью согласен, а то, что в Китае «не поймут», меня волнует мало, хотя бы потому, что мою книжку, если я ее когда-нибудь напишу, в Китае точно читать никто не будет (здесь бы кто-нибудь прочитал). А основа у них, несомненно, одна, кто бы что мне ни говорил.

Я это представляю примерно так. Возникает первый, оригинальный Ци-Гун. Ну хотя бы Восемь кусков парчи. Потом от этого Ци-Гун, как от корня, отпочковывается куча разных других кусков парчи, причем все они тоже несомненная парча, только чуть другого оттенка. Возникает некий куст, похожий на новогоднюю елку, увешанную кучей елочных игрушек, на каждой из которых разным почерком и разным цветом написано «Восемь кусков парчи». На вид все игрушки разные, но основа одна – тонкое, искусно раскрашенное стекло.

Рядом растут такие же кусты, только состоящие не из Восьми кусков парчи, а из разных вариаций Ци-Гун Пяти зверей, Ци-Гун Шести целительных звуков, Ци-Гун Изменений мышц и сухожилий. Вроде бы все это четыре отдельных растения, но где-то вверху верхушки этих кустов переплетаются и оказывается, что по сути это один куст. Только смотреть нужно не снизу, а сверху. Скажу иначе: когда человек разбирается, смотрит на происходящее с вершины своего опыта и понимания, то ему часто открывается общая картина, резко отличающаяся от той небольшой ее части, которую видит человек, находящийся в начале пути.

Кстати, не я придумал «скрещивать» эти «кусты» друг с другом. Например, движения тела в некоторых вариациях Шести целительных звуков взяты прямо из Восьми кусков парчи. А совсем недавно некто Майкл Уинн объединил Ци-Гун Пяти зверей с Шестью целительными звуками. Получившейся практике он дал забавное название «Пять зверей делают Шесть целительных звуков». Тигр у него соответствует легким и произносит звук «с-с-с»; медведь – это почки и звук «чю-ю-ю»; олень связан с печенью и шипит «ш-ш-ш»; журавль соответствует сердцу и выдыхает со звуком «ха-а-а»; обезьяна связана с селезенкой, на вдохе она с присвистом произносит звук «ху-у-у», а на выдохе – «хо- о-о». И самое смешное: такой «кисель-компот» работает.

И еще, – мечтательно проговорил профессор, – если все-таки мне когда-нибудь доведется писать книгу про четыре «модных» стиля Ци-Гун, то я бы в нее обязательно добавил какой-нибудь Ци-Гун столбового стояния. А что, важнейшая практика, без нее ни один традиционный стиль У-Шу не обходится, старые мастера прямо говорили, что лучше раз постоять, чем сто раз потренироваться. А оздоровительные свойства этой практики ни у одного понимающего человека сомнений не вызывают.

– Но это же большой труд, – усомнился я, – не на один год.

– Так я никуда и не тороплюсь, – засмеялся профессор. – Я даже не решил, надо ли мне ее вообще писать. Скорее всего, я не стану этого делать, ибо и без меня более чем достаточно очень достойных книг на эту тему. Может, я поступлю совсем по-другому, заброшу все эти восточные названия (ведь даже само слово Ци-Гун ничего не говорит нормальному здешнему человеку) и «сконструирую» книгу, где будет описана авторская методика похудения и поддержания здоровья. Такую простую книгу, написанную понятным языком, без всяких там зверей и парчей. Разумеется, все это там будет, но «скрытно», только в качестве основания под названием «древние восточные методики» (кстати, чистая правда). Так что я «построю» дом с очень прочным китайским «фундаментом» (который никому не виден и никого не интересует, лишь бы выполнял свои функции) и со «стенами», привычными взору западного человека. Пожалуй, это будет неплохо, потому что мода на все эти азиатские «фокусы», по-моему, давно прошла. При этом подобная книжка, в которой будет описана западная на вид методика, но с восточной «начинкой», может оказаться весьма полезной, потому что такая методика будет, с одной стороны, очень эффективна, а с другой – понятна европейскому человеку. А нам только того и надо: чтобы было полезно.

Но это все пустой трёп из области «дурак мыслями богатеет». Если «на то будет судьба» и мне действительно суждено написать подобную книжку, то я напишу её и нечего заранее думать об этом. Ведь написание книг – дело для меня совершенно привычное, если бы ты знал, сколько я написал книг для студентов: пособий, учебников, методичек. Даже один практикум (есть и такого рода учебная литература). А количество статей, которые, думаю, кроме меня самого, никто не читал, исчисляется сотнями. И все это никому не нужный бумажный мусор! Так что если «на то будет судьба», то на такое хорошее дело, как полезная книга, которую будет читать много людей, время точно найдется. Тем более мне, как специально, пришлось уйти на пенсию.

– А опубликовать её как? – усомнился я. – Я много лет занимаюсь, знаю, что такие вещи интересны далеко не всем, точнее будет сказать, почти никому не интересны. Так что не думаю, что подобные книги идут нарасхват. Кто же захочет ее печатать, если на нее не будет спроса?

– Ты зря так думаешь, есть люди, для которых коммерческая сторона далеко не главное, а главное для них издавать «правильные» книжки. Вот тебе совершенно реальный пример из жизни. Один очень достойный человек написал очень достойную (я бы сказал, наилучшую из всего, что я читал) книгу про Тай-Цзи-Цюань. Книга «настоящая», но сложная, и для того, чтобы понять ее, нужно уже быть «в теме». Так что заранее предполагается, что спрос на нее может быть очень ограниченным, ибо мало кто сможет по достоинству оценить ее. Так вот, по этому поводу главный редактор издательского дома, который будет готовить к печати эту книгу, сказал так: «Мы сделаем обложку и издадим. Это наше дело. А будет она продаваться или нет – это не наше дело». Знаю я и человека, который на свои деньги издает правильные духовные книги, причем сам их редактирует и переводит. Ты хоть примерно понимаешь, какого это уровня люди? Само собой, таких людей мало, они даже не на вес золота, а на вес алмаза, но они есть.

И еще, ты не понял, хотя я ясно сказал: если «на то будет судьба». Это означает, что если этой книге суждено увидеть свет, то она его увидит, хочу я или не хочу. Если нет, можно биться головой об стену, но она никогда не будет написана. Или будет написана, но не будет напечатана. А даже если будет напечатана (в чем лично я сильно сомневаюсь), то ее никто не будет покупать и она будет пылиться на складе.

– Все равно не понимаю, – удивился я. – Что значит «если этой книге суждено увидеть свет, то она его увидит», хотите вы этого или нет? Как может появиться написанная вами книга, если вы этого не хотите?

– Моя мудрая бабушка в таких случаях говорила «умный, умный, аж дурной», – расхохотался Сергей Михайлович. – А я бы про тебя сказал иначе «умный, умный, аж смешной». Ты про демона Лапласа слыхал?

– Слова такие нам в институте точно говорили, только не помню, на физике или на философии. А может, и на статистике. Кажется, это некое разумное существо, выдуманное Лапласом для проведения мысленного эксперимента. Вроде как этот умник (разумеется, не Лаплас, а демон) знает положение и скорость каждой частицы во Вселенной и на основании этого знания способен знать, что с ней было в прошлом и что с ней будет в будущем.

– Не знаю, на каком предмете вам об этом говорили, но я имею в виду философский аспект проблемы. Не пугайся и не делай такое грустное лицо, я и сам не люблю пустых философских рассуждений. А в студенческие годы ходил на философию исключительно для того, чтобы поспорить с преподавателем. Благо он был большим либералом и с ним можно было спорить, не опасаясь последствий на экзамене. Наоборот, ему нравилось, когда студенты думали и не соглашались с ним. По-моему, ему было скучно и он таким образом развлекался.

Так вот, есть учение о взаимосвязи и взаимной определенности всех явлений и процессов, оно еще называется доктриной о всеобщей причинности или детерминизмом (от латинского слова «determinare» – ограничивать, отделять чертой, определять).

Суть детерминизма (иногда его понимают и как фатализм) в том, что все происходящее в мире, включая ход человеческой жизни и истории человечества, предопределено либо судьбой, либо Богом. Поэтому приверженцы этой теории утверждают, что у человека вообще нет никакого выбора. Кстати, Лаплас был приверженцем абсолютного детерминизма и именно потому придумал своего демона.

– И мы должны верить в эту ахинею насчет судьбы? – удивился я. – Да этот Лаплас просто развлекался, придумывая своего демона. А я должен поверить в то, что все предопределено и что я ничего не могу изменить в своей жизни? Ни переехать с места на место, ни поменять работу, ни жениться, ни