Цифровой отец — страница 7 из 19

– Что ты хочешь больше всего, брат?– спросил самый старший, бородатый Хушруз.

Санжар на мгновение задумался, сосредоточенно глядя в темноту раскосыми глазами:

– Вернуться в Кызылкум богатым.

– Деньги куда потратишь?– заинтересовался тщедушный, вечно кашляющий Ориф.

– Заплачу калым, устрою богатую свадьбу,– вздохнул и мечтательно улыбнулся Санжар.

– Зачем возвращаться в пески? – удивился Азиз:

– В Москве полно женщин. Каждая мечтает подарить любовь настоящему мужчине!

Друзья рассмеялись.

Девушка не обратила на них никакого внимания. Вдруг страшная сила столкнула на землю. Горячая, потная рука зажала рот.

– Шлюха поработает бесплатно, – засмеялся Ориф.

Хушруз воровато оглянулся, начал расстегивать штаны.

Вдруг девушка исчезла. Маленькая серая змейка укусила стоявшего на коленях Азиза.

– Шайтан, шайтан!– заорал Санжар и выбежал из парка.

Хушруз удивленно посмотрел по сторонам. На земле ничком лежал Азиз.

– Эй, брат, что с тобой?– Хушруз перевернул ещё не остывшее тело товарища. Острая, обжигающая боль пронзила руку.

– Змея, – успел подумать Хушруз.

По глади пруда пробежала рябь. Грустно заквакала одинокая лягушка. У скамейки лежали три бездыханных тела. Серая змейка превратилась в девушку в белом.

– Надо прибраться, – подумала Яга и тихонько прошептала заклинание. Ночные разбойники исчезли. У скамейки лежали три серых камешка.

– Испортили вечер, – устало зевнула Яга и не спеша побрела домой.

Беседа

На поле для игры в гольф неторопливо прохаживались два джентльмена. Время от времени они ударяли тоненькими клюшками по по белым шарам и подолгу обсуждали результат.

Со стороны Уэлч и Гольденберг казались азартными, но очень болтливыми игроками.

– Хороший удар, Джек,– похвалил Уэлч. Гольденберг улыбнулся, комплимент означал, разговор будет серьезный.

– Ник, дружок, спасибо за хорошую работу. Гольденберг протянул кэдди чаевые.

– Спасибо, сэр,– ответил Ник Лиси, взял большую спортивную сумку и пошел собирать шары.

Уэлч проводил служителя долгим и внимательным взглядом.

– Чем недоволен этот зануда?– обиженно подумал Лиси и ушел в самый дальний конец поля. Питер Уэлч довольно усмехнулся. Теперь можно поговорить о серьезном:

– Ребята обнаружили интересный чип.

– Чем же он интересен?– скорее из вежливости поинтересовался Гольденберг.

– Его обнаружили в башке Кощеева,– как бы невзначай заметил Уэлч.

Джек Гольденберг недовольно сжал тонкие губы. Теперь понятна, та ахинея которую нес по телефону Санторо. Грязный ублюдок.

– Я не специалист по электронике,– сухо ответил Джек.

– И это хорошо,– усмехнулся Питер:

– Послойный анализ и кислота только испортят дело. Чип создан на основе неизвестной технологии.

– Ты хочешь сказать неземной?– уточнил Джек.

– Возможно,– нехотя согласился Питер. Он не любил вспыхивающую время от времени истерию журналистов о пришельцах и летающих тарелках. Ничего не знают, а везде суют свой вездесущий нос.

– Я понял. Нужно переговорить с братом Илоном. Он у нас эксперт по безумным проектам,– задумчиво, взвешивая каждое слово пообещал Гольденберг. Дело принимало совсем неожиданный оборот. Первоначальный план привлечения к финансовым делам братства талантливого парня из России оказался куда более серьезным мероприятием.

– Насколько я понимаю, здесь безумием совсем не пахнет. Скорее наоборот,– язвительно ответил Уэлч.

– Да,– ответил странным, дрогнувшим голосом Гольденберг:

– Если только мы не наделаем ошибок, которые невозможно исправить.

– Вот мы все и решили,– разговоры на отвлеченные темы утомляли Уэлча. Когда тебе немало лет, лучше сосредоточится на конкретных вещах. На высокие материи времени может уже не хватить. Питеру захотелось побыстрее завершить этот разговор:

– Надеюсь, мы можем доверять сотрудникам брата Илона?

– Я тоже на это надеюсь,– нехотя признался Гольденберг:

– К делу будут привлечены только специалисты, которые являются членами нашего братства.

– Прекрасно,– с деланным воодушевлением ответил Уэлч:

– Ты не будешь возражать, если мои люди за ними присмотрят? Дело важное, а человеческая природа далека от совершенства.

– Да, конечно. Всего доброго,– обиделся и стал прощаться Гольденберг.

Игра в темную

На столе лежал небольшой темный предмет. Эндрю Джонс и Герберт Миллер второй час беспомощно рассматривали штуковину, которую поручил изучить Илон Гаск.

– Похоже на яйцо, довольно устойчивая к механическим повреждениям форма,– задумчиво произнес Эндрю.

– Ну и что с того! Похоже на отшлифованный волнами камень. Забавно, да? Мы с тобой как два идиота любуемся два часа на камень! С чего ты взял, что это электронный девайс?– желчно поинтересовался Миллер.

– Илон сказал. Нашли у какого-то супер робота. Ты же не будешь в робота запихивать булыжники, чтобы лучше соображал?– ответил, ехидно сощурившись, Эндрю.

– Этот Эндрю, кажется, поумнее будет. Нужно с ним осторожнее, – с опаской подумал Кощей. Он конечно мог ударить горе-экспериментаторов током, но на этом история могла бы и закончится. В аварийном блоке чипа оставалось совсем немного энергии.

– Хорошо, допустим – это каменное яйцо чип. А где разъемы, следы подключения проводов? Как устройство контактировало с другими системами робота?– не унимался Миллер. Он подозревал, Илон специально поручил работу над безнадежным проектом, чтобы потом выпроводить в отставку. Нужно же было на кого-то списать неудачи, которые преследовали компанию в последние годы.

– Ну вот, второй раз роботом обозвали,– обиделся Кощей, продолжая прислушиваться к разговору. Обидно, когда обзывают примитивным сервисным устройством.

– Во-первых, это как ты выражаешься яйцо не каменное, а сделанное из неизвестного материала. Во-вторых разъемы и провода становятся техническим архаизмом даже у нас. Скорее всего используется беспроводной контакт, что-то типа вай-фая,– объяснил Эндрю.

– Что означает даже у нас?– разозлился Миллер:

– Вы не знаете, сэр, что живете в передовой технологической державе?

– Какая же сволочь, Миллер,– подумал Джонс:

– Ни ума, ни таланта… Придирается к каждому слову. Завтра настрочит донос. Только и умеет, красть чужие победы и выслуживаться перед начальством.

– Кто Вам сказал, что я отрицаю технологическое лидерство Америки?– парировал Эндрю:

– Речь идет об устройстве, которое существенно превосходит земные технологии.

– Знаю, знаю,– пробурчал Миллер:

– Штука прилетела издалека. Если она использует вай фай должны быть волны. Правильно? А их нет. Прошла неделя непрерывного мониторинга, а волн нет! Вы понимаете, что чип не работает и не будет работать. Проще распилить и посмотреть, что внутри.

– Штука не работает!– возмутился Кощей:

– Голова у тебя не работает. Впрочем, Миллер опасный, хочет меня распилить. И я у них под колпаком, волны они ищут. Надо дать Яге весточку, как бы она сгоряча не натворила. Нужно пополнить запас энергии и подключиться к их сетям.

– Гольденберг запретил оказывать химическое и механическое воздействие на предмет. Это распоряжение Мастера. Вы в курсе, что бывает с теми, кто игнорирует инструкции братства?– серые глаза Эндрю на мгновение стали мертвенно безжизненными.

Герберт Миллер невольно поежился. Он знал, как в братстве карают отступников. Разговор принимал опасный оборот.

– Думаю, мы сегодня неплохо поработали,– оскалил желтые прокуренные зубы Герберт:

– Пора расходиться. Мне вечером ещё отчет Уэлчу писать. Пойду приму допинг. На трезвую голову, что-то ничего не идет.

– Тебе на любую голову ничего не идет,– неприязненно подумал Эндрю:

– Алкоголик. Ситуация… Шеф выживающий из ума идиот, задача к которой не знаешь как подступиться, я опять один и снова игра в темную.

– Хорошего вечера, шеф,– улыбнулся Эндрю Джонс:

– Мы на верном пути и скоро найдем решение.

– Я в этом не сомневаюсь,– рассмеялся Миллер и довольно похлопал по плечу коллегу.

Релокант

Наступил вечер. Огни даунтауна подожгли небо. Расцветили воды озера Леди Берд. Прятавшийся от жары город ожил. В барах заиграла живая музыка. На шестой авеню появились толпы гуляющих. Окруженный агавами и кактусами в темноте белел знакомый домик. На его стене был изображен кусок красного мяса и название "Рио Рита". Кривыми размашистыми буквами.

Миллер любил этот бар. Прибежище любителей крепких напитков. Его разноцветные стены и мягкие диваны напоминали детство и веселую безалаберность ночного Остина.

– Как обычно, мистер Герберт?– улыбнулся бармен, крепкий парень в клетчатой рубахе и ковбойской шляпе.

– Да, Мэйсон. Виски с экспрессо,– ответил Миллер

Слегка пошатываясь к стойке подошел очень худой и высокий парень:

– Мэйсон, мне ещё водку с клубникой.

– По-моему Вам хватит, мистер Гусев,– покачал головой бармен.

– Ты прав, Мэйсон, ещё одну и все,– уныло согласился парень.

Это был Ник Гусев, релокант из России. Миллер знал его по работе в "Спейс Сикс". Хороший программист, но болтун и разгильдяй.

– Как дела, Ник?– поинтересовался Герберт Миллер.

– Погано, сэр. С завтрашнего дня не работаю в фирме,– признался Гусев.

– Ты не один попал под раздачу, меня тоже уволят,– задумчиво ответил Герберт и отпил виски.

– Многие пострадали после переезда,– поддержал скорее из вежливости Ник. В глубине души он обрадовался этой новости: напыщенный индюк распрощается с насиженным местом.

– Дело не в переезде из Калифорнии,– заговорщицки прошептал захмелевший Герберт:

– Мне поручили выяснить как работает чип.

– Что сложного?– удивился Гусев. Он считал американцев тупыми недоумками, но не до такой же степени…

– Это не просто чип. Оно оттуда,– Миллер многозначительно показал глазами наверх: