Цикл «Аратта». Книги 1-7 — страница 75 из 79

«…хвала Солнцу, что я не успел вбежать во внутренний храм! Когда, прячась от обезумевших бьяров, я укрылся под большой корзиной на хозяйственном дворе, то еще не понял, какую великую милость оказал мне Исварха! Ибо началось потом нечто, чего не вмещает рассудок. Белая башня дрогнула, и поднялся вокруг превеликий гром. Мятежники, решив, что идет новая большая волна, кинулись вон… Башня же в единый миг окуталась золотым сиянием, нестерпимым для взора. Затем Северный храм распахнул два лебединых крыла, воспарил и скрылся в небесных высях…»

— В смысле, Северный храм… воспарил?

Аюр взглянул на Тулума, неуверенно усмехнулся…

Но верховный жрец не улыбнулся в ответ.

Часть 1Пропавшая башня

Глава 1Зарни очищает мир

Три лесных бьяра стояли на перекрестке, там, где каменная главная улица переходила в настеленную по густой грязи гать, и глазели на Белазору.

Рослый детина-охотник, с мрачным лицом, в меховом плаще и низко надвинутой на глаза шапке, с копьем и огромным луком за спиной. Мальчик-подросток, опирающийся на посох. И щуплая остроносая женщина средних лет, с рыжими косами и быстрыми светлыми глазами.

Рослый охотник оказался в Белазоре впервые и теперь озирался в глубочайшем изумлении. Рыжекосой приходилось бывать тут прежде. А мальчик и вовсе тут вырос. Но и он не мог узнать знакомый город.

Все тут переменилось с осени. Вода после большой волны так и не ушла — низина при гавани осталась затоплена, из мутной воды поднимались стены и крыши. Впрочем, здешний народ не унывал и насиженное место явно бросать не собирался. На высоких берегах, по склонам окрестных сопок уже торчали острые крыши изб. На каменных подклетах, оставшихся от богатых домов, ставились новые — бревенчатые, крытые еловой дранкой и проконопаченные сухими водорослями. Повсюду истоптанный снег, грязища…

И жители новой Белазоры мало напоминали прежних. Сколько ни высматривай — не увидишь в толпе бьяров ни единой золотой головы. А ведь раньше здесь, у моря, жили сплошь арьи — вон до сих пор торчат из соленой трясины башенки и галереи их нарядных особняков…

— Исварха Всесветлый, что же тут случилось? — пробормотал детина, осеняя себя священным знаком. — Сам Змей Бездны на берег вылезал? Святое Солнце! Клянусь, не видал ничего подобного…

— Не Святое Солнце, а ясный Сол! — негромко перебила рыжая женщина, тревожно оглянувшись. — Сол! Или хотя бы Хул!

— Да хоть сам Храваш!

— Даже не могу сказать, что хуже: впустую поминать божество или призывать князя дивов составить тебе компанию в твоем изумлении! Прошу, потише, любезный Анил. Кого бы ты ни призывал, Исварху или Сола, по твоему столичному выговору сразу слыхать знатного ария. А ваших тут, похоже, совсем не жалуют…

— Что бы я делал без твоих придирок, почтенный Хаста? — огрызнулся молодой царедворец, поправив мохнатую шапку.

— Лежал бы мертвый в придорожной канаве, причем еще где-нибудь на подходах к Белазоре. А еще вернее — болтался бы на березе. Вернее, на двух…

— У нас так не казнят, — фыркнул подросток. — Это все ваши арийские штучки.

— А вон там кто висит, друг мой Метта?

Хаста указал на торчащую в конце улицы лебедку. На ней покачивались двое повешенных, заботливо обмазанных смолой для сохранности. Длинные золотистые волосы шевелил ветер. Над мертвецами с резкими криками вились чайки.

— Вот они, арьи! А я уж думал, их в Белазоре вовсе не осталось…

Метта с любопытством уставился на казненных. Хаста заметил: мальчишка даже не вздрогнул. В последнее время Метта видел слишком много мертвецов и привык к ним. «Как ожесточились нравы, — с удивившей его самого печалью подумал Хаста. — То ли еще будет…»

— Мяса уже почти нет, — заявил подросток с видом знатока. — Все начисто склевали. Недели две висят. Представляю, что тут творилось в первые дни после казни. То-то было птичьего крику и драк…

Рослый охотник стиснул челюсти.

— Похоже, слухи о резне в Белазоре были правдивы… Остались ли выжившие? — пробормотал он. — Тут же были целые кварталы наших!

— Боюсь, что нет, — скривился Хаста. — Думаю, нас ждут находки и похуже. В любом случае, Анил, надвинь шапку поглубже на лоб. Если в тебе опознают ария — мы ничего не сможем сделать…

Негромко беседуя, троица продолжала спускаться, держа путь полузатопленной улицей в сторону бывшей гавани. Быстрый взгляд Хасты скользил по преображенной Белазоре. Он наконец понял, что его так смущало. Где главная башня Северного храма? Лишь синева моря мелькает среди развалин… Может, башню закрывают дома? Или вздорные сплетни все же были правдивы?

Внезапно на скулах жреца проступили желваки.

У края дороги на каменном парапете рядком стояло около десятка черепов. Судя по уцелевшим золотистым прядям, они тоже принадлежали ранее казненным ариям. У каждого черепа было проломлено темя. Из каждой дыры тянулся к небу нежный белый первоцвет.

— Это что еще за садовые украшения? — пробормотал Хаста. — Мне это очень не нравится!

Анил расслышал дрожь в голосе жреца и съязвил:

— А ты бы предпочел увидеть арьев на кольях?

— Возможно, да, — буркнул Хаста. — С кольями обычно все ясно… А в этих цветочных горшках заложен какой-то смысл, и я не понимаю его. А меня очень настораживает то, чего я не могу понять… Метта, не знаешь, зачем из черепов растут цветы? Может, у бьяров это что-то означает?

— Понятия не имею… О, вот и мой бывший дом! — Метта указал на торчащую из воды стену с кольцами и стрелой на фасаде. — Ой… А где же…

Хаста и Анил уставились туда, куда вела бревенчатая гать. Спускаясь на набережную, она переходила в плавучие мостки, подводившие к Северному храму. Вернее, к тому, что от него осталось.

Храм, как и все прочее, изменился до неузнаваемости. Сам остров остался на месте, как и внешние стены. Над ними поднимались крыши гостиницы для паломников и хозяйственных построек. У распахнутых ворот толпились вооруженные люди — судя по всему, храмовая стража… Но где же сам храм? Где его средоточие — белая башня, чей острый купол рвался к облакам, розовея навстречу восходящему солнцу?

— Сплетни-то не врали, — пробормотал Хаста, чувствуя, как мурашки бегают по коже. — Храм исчез!

— Может, в море обрушился? — предположил Анил. — Во время осад и не такое бывает. А тут не крепость какая — храм господа Исвархи! Помню, святейший Тулум раз на храмовом празднике вызвал гром и молнию прямо из большого бронзового горшка…

— Хм… — задумался рыжий жрец. — Здесь тоже болтали о слепящей вспышке, страшном грохоте, землетрясении…

У Анила загорелись глаза:

— Надо пойти туда и осмотреть место!

— Надо бы… — Хаста огляделся. — Если нас туда пустят.

Путешественники один за другим пробрались по мосткам над ржаво-мертвой соленой трясиной бывшей гавани и вскоре вышли к воротам храма. Вход охраняли с полдюжины скучающих городских стражников. Заметив посетителей, стражники оживились и закричали, требуя подойти ближе.

— Дядя Туган! — вдруг завопил Метта и, хромая, устремился вперед, к одному из стражей.

— Метта! — воскликнул тот. — Вот так встреча! Как твой отец?

— Отец… уехал к родне лечиться. У него же были сломаны обе руки…

— Помню, помню! Ну иди сюда, обниму!

Среди стражников оказалось много сослуживцев Туоли. Метта радостно здоровался со старыми знакомыми.

— Хвала матери Тарэн, ты жив, — радовался десятник Туган. — С тех пор как вы с отцом пропали, уж зима прошла! Мы и не чаяли тебя увидеть снова… А это кто с тобой?

— Добрые люди из-под Яргары, — ответил Метта, вспомнив придуманную Хастой легенду. — Я у них проводником. Это тетушка Хаста, она обо мне заботится. А этот парень, он сын ее, охотник, — хотел наняться в храмовую стражу, да, видно, уже не надо…

Все взгляды устремились на Анила.

— Благо вам, доблестные воины! — Хаста поспешно выступил вперед. — Да благословит вас мать Тарэн! Мой старший сын — вот этот славный парень — наделен богами силой и удалью. Да вот беда — с детства глухонемой. Однако Северный храм славился как место, где лечат самые разные хвори. Мы надеялись, что его здесь исцелят и возьмут в стражу. Ну а если нет — так послужит жрецам трудником…

— Мерзким колдунам! — сплюнул Туган. — Сколько лет они наводили на нас свои гнусные чары! А мы-то еще и служили им…

— О чем будем вечно просить прощения у отца Сола и матери Тарэн! — благочестиво ввернул другой стражник.

— Да как воспротивишься такому страшному мороку? — воздел руки Туган. — Хорошо, что явился спаситель наш, заступник, праведный певец Зарни — и развеял чары!

— И мы увидели истинное обличье луковых жрецов, — подхватил благочестивый, — и тех, кому они служат — чудовищным ящерам-арьям…

— Ящерам? — озадаченно повторил Хаста. — Мы-то — ох! — люди простые, живем в лесу, ничего такого не слыхали. Думали, арьи — такие же люди, как мы… а тут вон оно как! Я сама когда-то была служанкой в знатном доме и не видела в господах ничего такого уж страшного…

— Ничего-то ты не знаешь, тетушка, — вздохнул Туган. — Арьи, оказывается, вообще не люди. Поверь, мы всё увидели своими глазами. Когда святой певец заиграл на гуслях и развеял чары, арьи, стоявшие в толпе, явили свой истинный облик…

Тугана передернуло от отвращения. Прочие стражники взволнованно заговорили наперебой:

— Головы как у змей!

— Чешуя!

— Сзади хвосты!

— А на лапах — во-от такенные когти!

— Да вы что! — Хаста оглядел скелеты повешенных. — А с виду — обычные мертвяки…

— Это потому, тетушка, что ты не слышала песни, разрушающей чары, — снисходительно сказал благочестивый. — А мы, как увидели их, сперва напугались до смерти. Народ чуть друг друга не передавил, убегая! Зато после опомнился — да и поднял гадов на копья!

— А жрецов? — Хаста невольно бросил взгляд в сторону исчезнувшего храма.

— И жрецов… Они сперва пытались людей стыдить, потом карами грозили. А как начали их хватать и на воротах вешать рядом с змеелюдами, живо побежали к себе, под защиту стен.

— Прямо сказать, не много и добежало, хе-хе…

— Бо́льшая-то часть луковых вон там лежит.

Туган указал на трясину с торчащими из нее обломками стен.

— Но хоть кто-то добежал? — спросил Метта. — Там ведь и в самом храме народу наверняка немало было!

Туган взлохматил ему волосы:

— Конечно, кто-то унес ноги. Там жрецов-то — чуть ли не с целый городок! Заперли было ворота — но люди к тому времени так завелись, что вынесли створки с разбегу, не щадя собственных жизней.

— Ибо, когда за твоей спиной великий праведный певец, силы удесятеряются, а страх пропадает! — ввернул благочестивый страж.

— И вы тоже ворота ломали? — спросил Хаста.

— Ну-у… Мы там были… гм… как бы сказать-то… с неправедной стороны.

— Мы тогда на стенах в храмовой страже стояли, — со вздохом уточнил третий воин.

— Словом, как снесли первые ворота, все, кто уцелел, отступили за вторую стену, — продолжал рассказ Туган. — Ее уже наскоком не взять. Народ вроде как устал, отрезвел, начал расходиться… Но тут вынесли вперед святого, праведного певца Зарни…

— Зарни, — повторил Хаста, и его спину продрало морозом. — Тот самый… Зарни Зьен?

— Он, он, святой наш покровитель, защитник бьяров! — нестройным хором подтвердили стражники.

— Погодите, славные воины, я запуталась! Разве Зарни Зьен — не юный государь Аюр?!

— Мы ошибались, — не моргнув глазом заявил страж. — Проклятые арьи нас заморочили! Хотели подменить своим змеенышем истинного Небесного Всадника! Горе нам! Очень многие повелись на обман…

— Многие?! — всплеснул руками Хаста. Ему не приходилось играть изумление. — Да вся Бьярма на царевича молилась!

Вот так новости… Пробираясь к Белазоре через охваченные мятежом земли, Хаста постоянно слышал хвалы Зарни Зьену, Небесному Всаднику, посреднику между небом и землей. Слушал и радовался, что во взбаламученной Бьярме хоть любовь к государю не угасла… Он и понятия не имел, что бьяры имели в виду совершенного другого человека!

— Вишь, какое оно сильное, арийское колдовство, — развел руками Туган. — Так вот. Зарни, божественный певец, устроился напротив ворот храма. Мы, грешные, со стен стреляем — и то ли попасть не можем, то ли ничто его не берет… А потом он на гуслях как заиграет! И в тот же миг мы все прозрели. Как сейчас помню: глянул на Светоча, а на меня ящер скалится! Я лук вскинул, чтобы стрелу ему в глаз всадить, а ящер лапу поднял, пальцами щелкнул — и исчез, колдун проклятый!

— Да, да, — загомонили прочие, вспоминая чудо. — Мы все прозрели!

— Ящеров со стен побросали…

— Ну а потом сами ворота людям открыли!

— За это Зарни праведный нас простил.

— И что, все, кто был в храме, погибли? — спросил Метта.

— Не все, — огорченно произнес Туган. — Часть змеелюдов заперлась в главной башне. Ну а потом такое началось, ох, храните нас Сол и Хул, вместе взятые!

И стражники наперебой принялись рассказывать то, что Хаста уже неоднократно слыхал по дороге в Белазору: о золотой вспышке, трясущейся земле, облаке пыли выше облаков… С одной лишь разницей — эти люди все видели своими глазами.

«Так, значит, правда», — думал Хаста, старательно ахая и всплескивая руками.

— …И башня исчезла, скрылась в небесах!

Анил ткнул Хасту в бок и что-то промычал, поведя глазами в сторону моря.

— Чего? А, ясно… Тут сынок любопытствует: куда она полетела-то?

Туган удивленно поглядел на остроносую женщину:

— Сказал же — в небеса!

— А в сторону-то какую?

— В сторону… — Туган призадумался. — А куда-то на закат, к Змеиному Языку.

Анил снова что-то промычал «матери» на ухо.

— Сынок думает, может, упала где-то поблизости? А там ведь сокровищ-то сколько! — объяснил Хаста любопытство немого, вызвав общий смех.

— Если где и упала, то в Змеевом море. Сокровища ему, ишь!

«Охотник» еще раз выразительно ткнул Хасту в бок:

— А можно то место посмотреть, где башня стояла?

— И мне! — выскочил Метта, сопровождаемый добродушными смешками.

— Там уж до вас все исхожено! Такими же искателями сокровищ!

— Ну пусть парни сходят, — махнул рукой Туган. — Жалко, что ли? Если порчи не боятся… А ты, матушка, с нами побудь, негоже тебе…

Анил и Метта, не тратя времени, устремились во внутренние ворота в сторону бывшего храма. Хаста, с невольным вздохом зависти проводив их взглядом, уселся рядом со стражниками и принялся забрасывать их вопросами.

Парни вскоре вернулись.

— Нет там ничегошеньки, — разочарованно сказал Метта. — Ни развалин, ни сокровищ. Только трещина на том месте, где прежде храм стоял. И чайки повсюду, все загадили…

— Ладно, вечереет! — Хаста вскочил на ноги. — Пора нам идти.

— Может, отужинаете? — предложил десятник. — А ты, Метта, оставайся-ка с нами! Будешь при страже, мы тебя не бросим…

— Да нет, я уж лучше с ними, — попятился подросток. — С тетей… Хастой! Она мне как родная!

— Ну, как пожелаешь.

Путешественники, попрощавшись со стражниками, уже двинулись по мосткам в сторону города, когда их догнал Туган:

— Задержись-ка, тетушка, на пару слов…

Хаста остановился, держась за веревочный поручень. Десятник вполголоса сказал:

— Ты, видно, добрая женщина, раз Метта к тебе прикипел… Вот что — сына своего отсюда забери поскорее. Не нужно ему здесь околачиваться. Уж не знаю, в каком знатном доме ты служила в девках, но рожа у твоего сынка самая что ни есть арийская…

Хаста так резко отшатнулся, что чуть не свалился с мостков в трясину. Туган подхватил его за руку, вернул на место и тихо продолжил:

— Уходите скорее. Ступайте отсюда прямо на юг, по Яргарской дороге. Первые две деревни пройдете стороной, затем повернете налево по проселку в лес. Там деревушка малая, друг мой старый там живет… Тихо, глаз немного… Посидите там, пока тут все не успокоится. Да ты чего так напряглась-то, тетка? Что мы тут, в Белазоре, полукровок не видали? Говорят, сам воевода Каргай наполовину арий, хоть по нему и не скажешь… Сама пойми: время нынче такое, что даже просто рыжим быть опасно. Кому дом соседа приглянется, тот и крикнет: тут змеиные отродья, бей-убивай! А толпа не разбирает…

Хаста, овладев собой, низко склонился, прижимая руку к груди:

— Вот слова сострадательного человека! Век тебе буду благодарна!

— Ступай с миром, тетушка! А ты, Метта, слышь, береги ее!

Хаста поспешно направился к берегу. Но вдруг остановился и окликнул Тугана:

— А скажи, добрый страж, — тот святой, праведный певец, что развеял чары, он сейчас где? Я бы сходила, поклонилась чудотворцу. Может, он от немоты сыночка излечит…

Туган молитвенно поднял глаза:

— Кто ж знает? Праведника боги носят по воздуху на руках. Он — везде. Недаром его имя — Зарни Зьен!

Глава 2Охота на змеелюда

Отыскать уводящий с тракта проселок в сумерках оказалось непростой задачей. Даже местный житель Метта с трудом заметил петляющий среди сугробов санный путь.

— Хорошо еще, что снегопада не было, — заметил он, — не то бы точно промахнулись.

— И что тогда? Так и шли бы до следующего кружала? Где оно, уж не в Яргаре ли? — мрачно спросил Анил.

Юный арий был недоволен. Он бы предпочел остаться на ночевку в Белазоре, где, несмотря на потоп, уцелело несколько неплохих гостиниц. Но Хасту невесть почему трясло от волнения. Он и не помнил, когда прежде так волновался. Плохие предчувствия начали гнести его сразу после беседы со стражником Туганом — и жрец решил им довериться.

Покинув Белазору, путешественники надели лыжи и почти бегом устремились по южной дороге. День сменился вечером. Они миновали одну деревню, потом другую, а Хаста все подгонял товарищей. Ворчание проголодавшегося Анила он вовсе пропускал мимо ушей. Хуже того — завел разговор с Меттой, умеет ли тот строить шалаш из лапника. Дескать, северяне могут и под елкой на ночлег устроиться, не опасаясь утром не проснуться…

— Да ты не задумал ли в лесу заночевать? — возмутился арий.

— Я бы заночевал, — ответил Хаста.

— Не надо, — неожиданно сказал Метта. — Видите, какая в небе луна яркая, белесая? Это к сильному морозу!

— Ох уж эта бьярская весна! — простонал Анил.

Холодно им пока не было, грела быстрая ходьба, но стоило остановиться, как мороз начинал покусывать за носы и щеки. Когда путешественники свернули на проселок, солнце окончательно село и лес окутал сумрак. Снег громко скрипел под лыжами, деревья стояли в инее, впереди — ни огонька. Анил перестал ворчать и шел молча. Теперь и ему становилось тревожно. А если они свернули не туда? Заснеженный лес представлялся южанину вратами в царство смерти…

— Дымом пахнет! — принюхавшись, объявил Метта.

Мальчик, с его недавно зажившей сломанной ногой, устал сильнее прочих, но не жаловался. Он слышал, что сказал Хасте стражник, и понимал, почему жрец старается уйти как можно дальше от Белазоры. Путешествовать в компании ария сейчас было все равно что нарисовать на себе мишень.

Вдалеке залаяли собаки. А вскоре и деревня показалась. Она в самом деле была невелика — несколько дворов, с полдесятка изб и разбросанные вокруг котты, похожие на высокие островерхие сугробы. Над сугробами и крышами поднимались дымки.

— Нам, верно, туда! — приободрившийся Хаста указал на самую большую избу.

Деревушка показалась ему совсем захудалой — как раз то, что надо. «Тут бояться нечего, — подумал жрец. — В темноте, в зимнему лесу, нас никто выслеживать не станет. Вокруг глухомань — вон, сова ухает…»

Но что-то изнутри все равно точило: уходи, прячься! А если не только Туган оказался таким глазастым? А если еще кто-то заметил, что Анил — арий?

Нужная изба вскоре нашлась — жарко протопленная пятистенка. Хозяин, пожилой могучий бьяр, верно из бывших стражников, вышел им навстречу. Когда Хаста объяснил, кто их послал, нахмуренные брови бьяра сразу разошлись в стороны.

— Что ж, заходите, добрые люди, — открыл он низкую дверь. — Мы тут друзьям моего побратима завсегда рады!


В избе было тепло и сумрачно. Из божницы в красном углу на вошедших глядел сам Сол — вернее, блестящая пластина с его изображением. Перед ликом был устроен алтарь с дарами: монетки, обереги, кусочки сушеного мяса…

— Ого! — хмыкнул Анил, стаскивая с головы шапку. — Золотой истукан? В такой глухомани?

Хозяин бросил косой взгляд на юного ария.

— Да какой там золотой — бронза начищена, вот и блестит, — поспешно произнес Хаста.

Дружба дружбой — но не погонит ли старый бьяр ненавистного ария на мороз? Однако тот промолчал и принялся возиться у печи, развешивая на просушку одежду гостей. Видно, до этой деревни учение Зарни о змеелюдах еще не добралось.

Вскоре хозяин выставил на стол горшок с кашей и приступил к непременной беседе. Хаста отвечал как мог — обстоятельно, борясь с усталостью, Анил же откровенно зевал. Заметив это, хозяин прекратил расспросы и ушел спать на другую половину избы, задернув за собой повешенную вместо двери лосиную шкуру. Для гостей были застелены укрытые шкурами лавки.

— А если бы мы остались в Белазоре, — заметил Анил, уныло глядя на лавку, — мне бы уже баню истопили!

— Зато здесь ты заночуешь в тепле, а не под наметом из веток и снега, — хмыкнул Хаста. — Как ты верно заметил, ближайшее кружало, возможно, в Яргаре…

После ужина Анил и Метта сразу ушли спать, а Хаста устроился около очага.

«Хоть Анил и ворчит, а я так скажу: спасибо тебе, добрый Туган, что указал это место! — думал жрец. — Сюда, не зная, и дороги не найдешь…»

Жрец стащил с головы платок и принялся расплетать бабьи косы. С непривычки они его очень раздражали. Но замужние и вдовые бьярки носили по две косы, а «тетушка Хаста» была почтенной вдовой. Не следовало об этом забывать. Хорошо хоть бьярки имели обыкновение ходить в штанах, а не подолами мести по земле.

«А у накхини — одна коса, — подумалось Хасте, — и право на нее непросто заслужить…»

Жрец вспомнил Маргу и невольно вздохнул.

«Там все давно кончено, — напомнил он себе. — Забудь ее… Святое Солнце, это что — седина? Дожили! Эх… Уже и волосы седеют — а меня господь Исварха все не сподобит своего угла завести…»

Переплетя заново косы и убрав их под шапочку, Хаста задумчиво уставился на рдеющие угли. С лавки послышался голос Анила:

— О чем думаешь, жрец?

— А ты чего не спишь? Вроде собирался…

— Не знаю. Не спится. Тревожно мне…

«И мне, — подумал Хаста. — Хотя сейчас-то с чего бы?»

— Я думал сейчас о черепах арьев — черепах, из которых растут цветы, — ответил он вслух. — И наконец понял смысл этого.

— Ну?

— Очень просто. Смерть и возрождение. Одно умирает, другое появляется на свет. Из костей арьев возродится мир. Чтобы это произошло, арьи должны умереть. Все арьи. Понимаешь?

— Не понимаю, — буркнул Анил.

— Это нечто совсем новое. Такого прежде не бывало. Новая вера. То, что несет людям новый Зарни Зьен.

— Бред какой-то! — зевнул Анил. — Как арьи могут быть виновными во всех бедах? Почему именно мы?

— Потому что арьи — не люди, а ящеры, пробравшиеся в этот мир, чтобы погубить его. Слышал, что стражники говорили?

— Но это же чушь! Как люди могут в такое верить?

— Люди верят, потому что очень боятся. И чем сильнее будут разливы и потопы, тем сильнее будут верить… Ибо страх уничтожает разум. И арьев будут убивать — с радостью, ликованием и надеждой на новую жизнь…

Анил надолго умолк, призадумавшись.

— Но это совсем никуда не годится! — заявил он. — Такое учение преступно! Получается, они будут убивать всех арьев, включая женщин и детей? А что же владыка Бьярмы — мой отец, Аршалай? Почему он ничего не предпринимает?

Хаста покачал головой. Он не знал, что ответить. Точнее, знал, но не хотел огорчать Анила. Победный доклад Аршалая о подавленном мятеже, по сути, и привел к таким плачевным последствиям. А теперь Лазурный дворец и не взглянет на север, пока тут все окончательно не полыхнет!

Пока дойдет до столицы… Пришлют войска…

«Вероятно, Аршалай не представлял себе, с чем столкнулся, — раздумывал Хаста. — Кто бы ожидал подобного от Бьярмы, мирного лесного края, где так любят Зарни Зьена?..»

Хаста вспомнил, как они прибыли в Бьярму в середине зимы. Анил с пышной свитой, с поручением от государя к отцу-наместнику — и при нем скромный жрец с полной сумкой тайных грамот для Светоча…

Сперва они явились к воеводе Каргаю, а затем отправились дальше в Майхор. Однако Аршалая они там не нашли. То ли он продолжал строить Великий Ров, то ли обретался вовсе неведомо где… В столице севера уже было неспокойно, — видимо, проклятый гусляр к тому времени добрался до Бьярмы, и его учение понемногу начинало отравлять умы. Среди арьев Майхора ходили пугающие слухи о бунте в Белазоре, о каком-то странном «празднике очищения» в Яргаре. Потом пошли байки о чуде с улетевшим в небеса Северным храмом. Аршалай все не возвращался. Тогда Хаста решил, что пора исполнить поручение и посетить Светоча. Анил, больше от скуки, увязался за ним. Ему хотелось своими глазами увидеть, лгут слухи или нет…

Что ж, они увидели.

«Где же Аршалай? — уже не в первый раз задумался Хаста. — Укрылся в своей Гуляй-крепости, пренебрегая обязанностями наместника? Или его череп уже стоит где-нибудь на пне, с цветком, растущим из пробитого темени…»

— Твой отец — тертый калач, его врасплох не застанешь, — сказал он Анилу. — С чего ты взял, будто он ничего не предпринимает? Не тратить силы зря, выжидать — это вполне в его духе.

— Надо его найти и все ему рассказать!

— Может, и надо…

Хаста вновь задумался.

— Спорим, я знаю твои мысли? — спросил Анил, садясь на лавке. — Ты вовсе не хочешь искать наместника. Ты думаешь, как отыскать этого, как его, Зарни Зьена! Тебе до смерти охота на него посмотреть!

Хаста хмыкнул.

— Даже и не знаю, хочу ли я встретиться с гусляром, — признался он. — Или, скорее, бежать от него, как от огня…

— Разумеется, надо его отыскать! — подскочил Анил. — Разве не ясно, что именно в нем корень всех бед?! Какой-то слепой колдун, насылающий видения, мутит народ хуже сотни самозванцев, выдававших себя за Аюра! Давай отыщем его! Один меткий выстрел из лука, и…

— …ты услышишь его пение — и примешься служить ему не за страх, а за совесть, дорогой Анил. Веря ему всей душой, как некогда верил предателю Кирану.

Анил насупился и умолк.

— Не обижайся. Если этот колдун так овладел искусством подчинять себе волю других людей, то не приведи Исварха тебе — а тем паче мне — попасть ему в руки. Подумай, в какое оружие против Аратты он нас обратит!

— Ну и что ты предлагаешь?

— Не знаю, — с досадой ответил Хаста. — Мне не поручали искать и уж тем более ловить Зарни Зьена. Меня всего лишь отправили с письмами к Светочу… А об этом гусляре я, кстати, слышал и раньше — от святейшего Тулума. Еще зимой, отправляя нас в Бьярму, он обмолвился, что в дривском крае появился слепой певец, который очень сильно его беспокоит. Помнится, я еще вызвался разузнать о нем, но Тулум сказал — у тебя будет другое задание, а гусляром займутся накхи… Не знаю, чем дело кончилось, но если слепец здесь, похоже, накхи не слишком преуспели… Ну а если даже Светоч не сумел с ним сладить — куда уж мне?

Рыжий жрец помолчал и пробормотал:

— Хотя, конечно, было бы очень любопытно поглядеть, как он это делает…

— Один выстрел — и бунт закончен, — проворчал Анил. — Поспорим?

— Я тебе запрещаю именем государя на полет стрелы приближаться к этому Зарни!

Анил обиделся и отсел подальше от Хасты. Тот, погруженный в раздумья, даже не заметил этого.

Метта, молча слушавший спор взрослых, вдруг сказал:

— Бабушка Линта знает.

— Что знает? — повернул голову Хаста.

— Много знает про Зарни. Помню, она всё песни пела: «Потанцуй со мной, Зарни Зьен…»

— Вот как?

Зимой Хаста не слишком приглядывался к хозяйке лесной избы, где прятался и лечился Аюр. Было много других забот. Задумался только теперь. Что связывало главу Северного храма и старушку из леса? Почему Светоч настолько доверял ей, что спрятал у нее Аюра?

Эти вопросы Хаста задал вслух, не ожидая ответа. Тем сильнее его поразило услышанное.

— Бабушка Линта — младшая сестра владыки Светоча, — объяснил Метта. — Они в старые времена вместе в Бьярму из столицы приехали…

— А ты откуда знаешь?!

— Я ж не слепой. Мы с ней и с Аюром целую осень прожили. Когда Аюр и Светоч к вурсам за Замаровым кладом отправились, мы с отцом с ней остались. Линта на рассвете и закате молилась господу Исвархе… Как я понял, наш государь Аюр им обоим чуть ли не внучек…

Хаста покачал головой. Вот это новости! Тут намешано куда больше, чем он даже подозревал!

Конечно, таинственные поиски Аюра от него не ускользнули. Но Хаста не был особенно склонен к мистике. Ученый жрец верил лишь тому, что видел своими глазами. Все эти вещие сны, видения, путешествие к гробнице колдуна за… А кстати, что они искали?

Метта, оказывается, и это подслушал. Хаста подумал, что из мальчишки вышел бы отличный соглядатай. А вот в своем доме держать бы его поостерегся.

— Значит, они искали Лук Исвархи! Но Аюр ведь вернулся без него…

— Там не было лука, — объяснил Метта. — В Замаровой гробнице Аюр со Светочем нашли гусли — поющий кораблик.

— Все это очень странно…

Легенды о Луке Исвархи Хаста, конечно, слышал. И кольцо лучника на пальце Аюра видел — только не знал, что оно от легендарного лука, способного убить Мирового Змея… Так вот, значит, чем тут был занят Светоч!

О накшатрах — лунных стойбищах — Хаста тоже знал, хоть ему и не полагалось.

«Все эти арийские чары меня не касаются, — думал он недовольно. — Их магия — для своих, она завязана на крови золотоглазых. Тайные храмы, убивающие незваных гостей; волшебное оружие из древних сказок… Значит, Аюр со Светочем искали такой храм!»

И Линта что-то знает…

— Есть у меня мысль, — сказал Хаста, поднимая голову. — Мы не будем искать Зарни — это слишком опасно. Пойдем лучше в Замарову падь, к старухе Линте.

— Я знаю туда дорогу, — ввернул Метта.

— Вот-вот. Расспросим ее…

— А я бы на твоем месте занялся своими прямыми обязанностями, — возразил Анил.

— Это чем же? — удивился Хаста. — Помолиться за вас Исвархе?

— Попытался бы выяснить, куда улетела башня! Это же ваше жреческое колдовство!

— Ха-ха! Ты сильно преувеличиваешь…

Анил вдруг поднял руку, призывая к тишине:

— Слышите? Лошадь заржала!

Он вскочил, скользнул к узкому, прорубленному в бревне окошку, приоткрыл ставень…

— На улице люди и кони, — еле слышно прошептал он. — Много людей!

* * *

— Там они, внутри! — раздался голос, в котором нетрудно было опознать хозяина избы.

Ему отозвалось множество возбужденных голосов:

— Братцы, окружай дом! Змеелюды на стрелы не полезут, задами побегут, там их и схватим!

— Близко не подпускать, бросайте сети!

— Да тут, похоже, вся деревня собралась, — хмыкнул Метта, надевая тетиву на охотничий лук. — И не только…

— А ну заткнулись все! — раздался начальственный голос. — Не лезьте под ноги, мужичье! Отошли за тын!

— О, храмовая стража подтянулась…

— Помните о награде! — снова раздался крик хозяина избы.

— Вот так бьярское гостеприимство, — с досадой произнес Хаста. — Хорошо хоть не отравил…

Мучившая тревога его внезапно исчезла. Ожидание беды закончилось — теперь надо было быстро решать, как из этой беды выпутаться.

Анил чуть приоткрыл дверь и замер, вглядываясь в мелькание теней и огненных пятен во дворе.

— Змеелюд, я тебя вижу, — раздался еще один очень знакомый суровый голос. — Хватит прятаться, как ящерица под камнем! Сдавайся!

— Эх, дядя Туган… — упавшим голосом проговорил Метта.

Анил выглянул наружу, выпустил стрелу и тут же отпрянул назад. Раздался вскрик, и через миг в дверь впились несколько ответных стрел.

— Один готов, — сказал арий. — Остальные отступили и укрылись за воротами. Этих я не подпущу, пока есть стрелы. Метта, здесь где-то есть черный ход — через него хозяин сбежал…

— Я его уже нашел и заложил изнутри, — отозвался Хаста, возвращаясь с хозяйской половины. — Но если начнут ломать — дверь хлипкая, долго не выдержит… Надо думать, что делать. Сколько там стражников?

— Я заметил только пятерых. Видно, остальных не взяли, чтобы не делиться…

— Да еще бьяров десятка два…

— Эй, змеелюд, выходи! — снова послышался зычный голос Тугана.

— С чего бы? — удивился Анил.

— Деваться тебе все равно некуда — затравят, как зайца! Вас, оборотней, в Бьярме осталось раз-два и обчелся. Выходи, все равно тебе погибать!

— Ты, Туган, видно, совсем богов не боишься? — крикнул Хаста. — Предать человека, который тебе доверился…

— А кто тут человек? Ящер-оборотень, что ли? Зря ты, тетка, с ним связалась! Да еще мальчишку втравили! Намекал же — оставьте его в городе…

— За голову ящера нынче дают серебра по весу… — доносились разговоры со стороны задней двери. — Даже если стражники нам только десятину отдадут — разбогатеем…

— Уже делят нас, — усмехнулся Анил.

Наложил новую стрелу на тетиву и крикнул:

— Ну давайте, дикари, выковыривайте нас отсюда!

Снаружи возникла заминка — никто не хотел идти первым. Стражники вполголоса советовались за воротами.

— Не выйдете добром, — послышался наконец грозный голос одного из них, — подожжем избу!

— Эй, мы так не договаривались! — взвыл хозяин откуда-то со стороны черного выхода.

— Молчи, тебя не спросили!

— Не подожгут, — сказал Метта. — Им нужна голова ария целенькая. Волосы, кожа обгорят — ловцы серебра не получат.

— Похоже, змеелюд им нужен живым, — добавил Хаста.

— Если им нужен только я, — начал Анил, — то могу потянуть время, а вы уходите.

— Нет, — сказал Метта. — Я тебя не брошу.

— Да всех прибьют, — отмахнулся Хаста. — Сперва еще и помучают. Вдруг вас, змеелюдов, где-то тут целое гнездо? Если за каждого кошель серебра дают… Так! Я придумал!

Анил выпустил в дверную щель еще стрелу, отступил за косяк и обернулся к жрецу.

— Метта, держись позади, — принялся распоряжаться Хаста, опускаясь на колени у очага. — Анил, прикрывай меня стрелами. Когда начнется, будь готов стрелять в стражников, бьяры сами разбегутся…

— Почему? Что начнется?

Хаста, не отвечая, сгребал в корзину с растопкой еще пылающие угли. Корзина тут же затлела, и жрец, не тратя времени, высыпал содержимое у двери. Скрученные полоски березовой коры, попав на угли, мгновенно полыхнули, пламя взвилось чуть не до потолка, повалил дым. Анил шарахнулся в сторону, прикрывая лицо локтем:

— Что ты творишь?!

Хаста распахнул дверь и гневно закричал сквозь рвущийся наружу дым:

— Зачем вы избу подожгли, злодеи? Как мы теперь выйдем?!

— Мы так не договаривались! — раздался отчаянный вопль хозяина.

— Да, зачем жечь-то? — поддержали соседи.

Снаружи началась перебранка.

— Ищи потом костей на пожарище! Кто тут арий, кто нет, Хул его разбери!

— Сам сказал — змеелюда брать живьем!

— Это не мы! — заорал Туган. — Они сами дом подожгли!

В ответ раздалась площадная брань.

— Ящеры сами себя сжечь решили? — съязвил кто-то.

— Они сейчас побегут! — надрывался десятник. — Парни, к воротам! Двое, к черному ходу!

Дым валил все сильнее. Внутри становилось тяжело дышать.

— Крыша горит!

Анил указал наверх. Вспыхнули сушившиеся под стрехами пучки трав. Кажется, теперь пожар разгорался по-настоящему.

— Чтоб тебя, — кашляя, пробормотал Хаста. — Анил, Метта, за мной на выход! Когда призову богов — зажмурьтесь покрепче!

Он огляделся, схватил с жертвенника бронзового Сола, а другую руку сунул в поясную сумку с лекарствами. Поднял пластинку повыше и в клубах дыма вышел во двор.

— Остановитесь, нечестивцы! — закричал он. — Страшитесь гнева Исвархи!

Стражники и выглядывающие из-за углов бьяры в изумлении уставились на рыжеволосую женщину с золотистым солнечным ликом в руке.

— Уберите тетку! — крикнул Туган. — Парни, стреляйте в ария, он прячется за ней! Только не в голов…

Увидев направленные на него стрелы и ринувшихся с двух сторон бьяров, Хаста понял, что ждать уже нечего. Выхватил из сумы маленькую запечатанную тыкву-горлянку, выдернул вощеный шнур и швырнул ее под ноги набегающим стражникам.

Грохнуло так, что окрестный лес отозвался многократным эхом. В воздухе заметались разбуженные птицы. Двор окутался вихрем слепящих, обжигающих розовых звезд. От вспышки на миг лишились зрения все, кто смотрел в сторону взрыва. Бьяры со стонами повалились в снег, зажимая ладонями глаза и уши. Однако хуже всего пришлось стражникам: они корчились на земле, их лица покрывались язвами в тех местах, куда попали жгучие искры. Кто-то пытался подняться, нашаривая выпавшее копье или меч на поясе… Анил добивал их из лука — одного за другим.

Не прошло и нескольких мгновений, как двор опустел. Стражники замертво лежали в снегу, бьяры сбежали. Хаста стоял и моргал, ожидая, когда погаснут плавающие перед глазами огненные пятна.

— Ты бы хоть предупредил, — раздался у него за спиной голос Анила.

— Всякий раз думаю, надо взять в дорогу что-то новое, — довольно сказал Хаста. — Но зачем, если и Гнев Исвархи прекрасно срабатывает!

— Ох уж эти ваши храмовые штучки…

Анил подошел к лежащему ничком Тугану и перевернул его. Тот пострадал от взрыва сильнее прочих стражей, однако был еще жив.

— Погоди, не надо, — остановил приятеля Хаста, видя, что тот вытащил нож.

Он склонился над оглушенным, обожженным десятником:

— Вам было велено взять ария живым. Кем велено? Скажи правду, и я помогу тебе.

— Провалитесь, колдуны проклятые, оборотни… — хрипел Туган, силясь приподняться.

— Ах, я оборотень? — оскалился Анил. — А ведь это ты пытался меня убить, не я тебя! Говори! Кто тебя послал?

— Кто-кто? Конечно, Зарни, — отозвался Хаста. — Где сейчас гусляр? Где его логово? Ну? Ты ведь знаешь?

Туган не отвечал. Он смотрел на Анила в таком ужасе, будто над ним и впрямь нависла распахнутая пасть ящера. Несколько раз судорожно глотнув воздух, десятник вдруг уронил голову и затих с остановившимся взглядом.

— Притворяется, что сомлел, — фыркнул Анил. — Видали мы таких…

— Нет, — хмуро ответил Хаста, приложив стражнику два пальца к шее. — Он умер.

— Умер?! Но… Я ему ничего не сделал!

— Он сам себя убил. Точнее, его убил Зарни. Приказал стражнику умереть, если попадет в плен, — и тот умер.

— А так бывает? — усомнился Анил, недоверчиво глядя на мертвого десятника.

— Угу. Я знал одного человека, который так мог… И даже не одного…

Множество образов в один миг промелькнуло в памяти Хасты. То, что ему рассказывали, и то, что он видел сам… Светоч, умевший убивать и взглядом, и словом…

«Эге, — подумал он, чувствуя воодушевление. — Да этот Зарни, похоже, из наших! Если он сам — не бывший жрец высокого посвящения, значит точно имел доступ к тайнам храма Исвархи!»

— Уходим, — встал он, — пока бьяры не пришли в себя и не вернулись.

— Какое! — отозвался Метта. — Убежали, сверкая пятками! Сидят, небось, по избам, трясутся…

— Ну и Хул с ними. Лошади не разбежались?

К счастью, стражники догадались привязать лошадей, и вскоре трое всадников исчезли в ночном лесу.

Глава 3«Говори правду»

Ранней весной лес в Бьярме не так уж отличается от зимнего, а все же разница есть. Сугробы темнеют и сглаживаются, вокруг деревьев протаивают лунки. Снег оседает, становится рассыпчатый, льдистый. Торчащие из него ветви кажутся какими-то особенно черными и голыми. Еще немного — и настает время оттепелей, а затем и половодья. Снег, укрывший лес, начинает темнеть, становится пористым и рыхлым. То, что вчера казалось ровной белой полянкой, на самом деле долина ручья, а если совсем не повезет, то и болото. Наступишь в сугроб — и провалишься в воду по пояс…

— Говорил же, надо было взять сани и упряжного лося, — ворчал Метта, с трудом переставляя ноги.

Ему никто не ответил — Хаста и Анил тоже устали до смерти. Длинные, подбитые камусом лыжи казались втрое тяжелее, чем на самом деле, из-за налипшего на них снега. Обменяв коней на припасы в ближайшем кружале, трое путешественников снова надели лыжи и углубились в лес. Сейчас они шли по обочине санной дороги, ведущей к Замаровой пади. Хаста предпочел бы по целине, подальше от случайных глаз, — он все еще опасался погони. Но снег набух от воды, став почти непроходимым. По ночам все еще морозило, но когда солнце выходило из-за облаков, то било в лицо и грело вовсю. На дороге в полозновицах стояли лужи.

— А народ-то к Линте все ездит, — отметил Хаста, рассматривая следы. — Стало быть, жива и здорова и лечит, как раньше.

— Угу, — подтвердил Анил. — Совсем недавно проехали на лосях. А вот это что-то странное — будто лодку тащили…

— Это, верно, кережа бьярская, — предположил Хаста. — Их на севере больше любят, а в здешних краях я их не встречал…

— Кто-то едет навстречу! — перебил Метта.

Все трое замерли.

— Это не лошади, — произнес подросток, прислушиваясь. — Лоси.

— Двое верховых, — добавил Анил.

— Угу, едут от Линты… — пробормотал Хаста. — Так, Анил, спрячься вон в том овражке и не высовывайся!

— Зачем? Это ж просто бьяры.

— Хочешь, чтобы местные тоже устроили облавную охоту на змеелюда?

— А ты что будешь делать? — буркнул Анил, сворачивая к указанному овражку.

— А я — тетушка Хаста, мне не терпится поболтать с путниками.

Очень скоро на дороге показались двое всадников на лосях, с виду — обычные бьяры, с охотничьими луками за спиной. Ехали они не спеша, беседуя между собой. На Метту едва взглянули, но при виде рыжекосой женщины оживились.

— Ага! Баба! Вот ты-то нам и нужна!

— Я вам нужна, добрые люди? — опешила «тетушка Хаста». — Чем же это я вам, старая и убогая, пригожусь?

— Стряпать умеешь?

— Так-то да…

— Поехали с нами! У нас беда со стряпухой, готовить некому. А хозяин наш любит разносолы. Послал нас в ближайшую деревню, но Хул знает, где эта деревня… Ты же все равно к старой Линте шла?

— Ну да… У меня сыночек хромает…

— Перебьется. Бабка сейчас никого не лечит — умом тронулась, — объяснил один из всадников, — а готовить, стирать, прибирать избу некому! Полезай, тетка, на лося мне за спину! Парня, так и быть, сажай к товарищу…

— А вы, добрые люди, кто бабке Линте будете? — с подозрением спросил Хаста, не спеша отстегивать лыжи. — Родичи? Сынки?

Бьяры разразились хохотом.

— Гляди, боится! Небось за разбойников приняла!

— Мы живем у ведуньи Линты, — объяснил второй. — Ждем, пока она в себя придет… Залезай на лося, тетка, тебя не обидят. Может, еще и наградят. А если хорошо стряпаешь, наш хозяин тебя может на постоянную службу взять.

— Ему служить — великая честь! — подхватил первый.

«Хозяин» они произнесли с таким придыханием, будто это был сам Аршалай.

«А может, и Аршалай! — подумал вдруг Хаста. — Эти парни — явно слуги какого-то вельможи, который приехал лечиться к Линте. Если вельможа, значит арий. Верно, прячется тут от ловчих… Уж не Светоч ли?»

У Хасты разгорелось любопытство.

«Что случилось с Линтой? Сошла с ума, значит…»

Жрец отлично помнил, как ловко бабка прикидывается выжившей из ума, когда не особо рада гостям. Стало быть, не Светоч…

— Поехали, — решился он. — Стряпухой так стряпухой, дело привычное…

Уезжая, Хаста успел обернуться и показать кулак Анилу, отчаянно махавшему ему из оврага.


Едва увидев подворье, Хаста заподозрил неладное. Раньше ворота всегда стояли нараспашку и запирали их лишь на ночь, а теперь они были закрыты. Над торчащими в небо корнями выворотней, из которых была сложена ограда Замаровой пади, поблескивали наконечники копий и кожаные, обшитые железными полосками шлемы бьяров.

Въехав внутрь, Хаста окончательно убедился, что никаких арьев тут нет. Ни коней — арьи на лосях никогда не ездили, — ни возка. Ничего говорящего о том, что здесь скрывается знатный вельможа.

Зато Хаста сообразил, какой такой след они увидели на дороге. У крыльца вверх днищем лежала берестяная лодка, накрытая медвежьей шкурой.

«Зачем она нужна? Тут ни реки, ни озера…»

Жрец заметил еще несколько бьяров, занятых по хозяйству. Но где же хозяин?

Хасту провели в избу, и там он наконец все понял.

— Господин, мы тут бабу на дороге встретили — к нам стряпухой согласна!

— Пусть подойдет, — ответил сидящий на помосте гусляр, глядя перед собой слепыми глазами. — Поговорим…

* * *

«Так вот ты какой, Зарни Зьен!»

Белые глаза на загорелом лице, знак солнца на лбу; длинные седеющие волосы, разбросанные по плечам; укрытые шкурой обрубки ног…

Хаста смотрел только на руки, скользившие по струнам. Руки были красивы и двигались с завораживающей легкостью и точностью. Однако, глядя на них, жрец не мог сдержать дрожи.

«Да что со мной? Успокойся!.. А он… погодите-ка… Святое Солнце, он сурья!»

Зарни молчал. Хаста вдруг понял, что тот слушает его дыхание, и едва не закашлялся.

Гусляр чуть заметно улыбнулся:

— Слуги сказали мне, что встретили в лесу женщину с мальчиком, шедших к знахарке Линте…

Голос у Зарни был глубокий, хрипловатый. Хаста очень ярко представил, как он способен зачаровывать тех, кто его слушает.

— Так и было, славный Зарни Зьен, — почтительно подтвердил он. — Я шла к знаменитой знахарке Линте… Только я ее что-то не вижу. Твои люди сказали, ведунья прихворнула…

— Выжила из ума, — уточнил Зарни. — Что ж… Вы действительно шли к Линте. И понятия не имели, что здесь я. В твоем голосе и дыхании звучит изумление, которое очень трудно подделать… Одного не пойму: почему ты говоришь «шла», если ты, несомненно, шел? Или это и есть та самая беда, с которой ты направлялся к лекарке?

Издевка в голосе слепца была совершенно нескрываемой.

У Хасты ослабели коленки.

«Слепой видит меня насквозь. Тонкий слух… Он в самом деле способен по голосу отличать правду от лжи?»

— Почему ты трясешься, как осенний лист? — внезапно спросил Зарни. — Может, потому, что ты лазутчик? И хорошо знаешь, как поступают с лазутчиками? Итак… Судя по выговору, ты вырос в столице…

«Ему нельзя врать, он сразу поймет…»

Хаста стиснул зубы, пытаясь совладать с собой.

— Если я и лазутчик, то только свой собственный, — ответил он почти спокойно. — Не буду скрывать, я желал с тобой встречи, Зарни Зьен, ибо слыхал о тебе много необычного. Вот почему наша встреча — судьба это или случайность — лишает твердости мой голос…

— И что же ты обо мне слыхал, жрец Исвархи из столичного храма? — вкрадчиво спросил Зарни. — Много ли рассказывал обо мне святейший Тулум?

У Хасты перехватило горло так, что он какое-то время не мог вздохнуть.

Зарни захихикал.

— Святейший Тулум никогда не упоминал о тебе! — воскликнул Хаста, все ясней понимая, что от этого разговора зависит его жизнь. — Да, я в самом деле жрец из столицы, но ранг мой весьма невысок. Кто я такой, чтобы святейший обсуждал со мной свои замыслы? Зато в Яргаре, в Белазоре и прочих местах, где пролегал мой путь, я о тебе слышал немало. Все славят Зарни, все рассказывают о невиданных чудесах…

— А что ты делал в Яргаре, в Белазоре и прочих местах?

— Вез письма из столицы в Северный храм, — совершенно искренне ответил Хаста.

Зарни призадумался.

— Наклонись ко мне, — приказал он.

Хаста повиновался. Гусляр протянул руку и быстро ощупал лицо жреца.

— Ты старше, чем я думал, — пробормотал он. — Много странствуешь… И ты умен: быстро понял, что врать мне вовсе не следует… От писем, конечно, давно избавился… Ну, вот он я. И что же ты обо мне думаешь?

— Я думаю, — медленно заговорил Хаста, — что ты — жрец Исвархи, распоясанный или беглый…

— Я?! — изумился Зарни. — Жрец Исвархи? — Он расхохотался, но тут же умолк и потребовал: — Продолжай, это очень занятно! Почему ты так решил?

— Чудеса, подобные твоим, умеют творить посвященные в столице, а также и Белазоре. Такие, как Светоч…

— Или Тулум.

— Я не видел, чтобы Тулум являл чудеса, кроме рукотворных.

Зарни принюхался:

— Угу, погремушки вроде Гнева Исвархи, что у тебя в сумке… Ну, продолжай.

— Я думаю, что ты — бывший жрец, изгнанный из храма за некую тяжкую провинность, — продолжал Хаста. — Даже не могу вообразить какую. И кто мог в наказание так искалечить тебя.

— В самом деле, кто бы? — фыркнул Зарни. — Столько умельцев в столичных пыточных!

— Ты был наказан и изгнан и теперь желаешь отомстить храму. Именно затем ты провозгласил новую веру и повсюду насаждаешь ее. Ибо как лучше отомстить врагам, нежели уничтожить то, чему они поклоняются?

— Ну что ж, прекрасно, — одобрил Зарни. — С тобой интересно беседовать, жрец. Но тебя ведь что-то смущает? Я слышу в голосе некое сомнение…

— От тебя ничего не укроется, мудрый Зарни. Я был уверен в своих предположениях, пока не увидел, что ты сурья. Порой сурьи достигают весьма высоких рангов — наместник Аршалай тому пример, — но все же главный храм, тем паче внутренний…

— Ладно, — поднял руку Зарни. — Я услышал достаточно. Спасибо, жрец.

«Это что же — я вообще не угадал? — потрясенно подумал Хаста. — Он не был жрецом? Но где он тогда приобрел подобные знания?!»

— Да, беседа доставила мне удовольствие, — повторил Зарни. — Не поверишь, до сего мига я и сам не осознавал, какая тоска, когда вокруг лишь говорящие орудия… Ты останешься при мне, жрец. Мы иногда будем беседовать.

— Это честь для меня, — склонил голову Хаста.

— Не прикидывайся. Ты, похоже, ловкий плут, а я — загадка, которую тебе неймется разгадать. Да, ты наткнулся на меня случайно. Но при первом же удобном случае сбежишь и помчишься с докладом к своему любимому Тулуму… Ты ведь любишь Тулума?

Зарни наклонился вперед. Хасте стало жутко от выражения его лица.

— Люблю, — сдавленным голосом сказал он. — Как же не любить его, нашего мудрого отца и наставника…

— Конечно, — съязвил Зарни. — Помню, как на него пялились молодые жрецы в храмовой школе! Будто столичные девки на наследника престола!

Он откинул рысью шкуру, показывая культи:

— Вот это сделал Тулум. Собственными руками.

Хаста отшатнулся. Он в самом деле был поражен.

— Тулум? Быть не может…

— Еще как может, — прошипел Зарни. — И глаза… Потом расскажу, как это было… Теперь ступай. По двору можешь ходить свободно. За ворота — запрещаю. Слуги тебя устроят и накормят… Что там за мальчишка с тобой?

— Я его не знаю. Проводник из местных, — не думая, соврал Хаста. И прикусил язык.

Но утомленный допросом Зарни не заметил промашку.

— Приставим его к готовке, а то Линта совсем стала бесполезна… Знаешь, у меня был раб… Образованный раб из столицы, Варак его звали.

— Варак? — озадаченно повторил Хаста. — Я знал его. Он был распорядителем Великой Охоты… Я думал, Варак давно погиб…

— Погиб, но не так уж давно. Не выдержал суровой северной зимы. Только сейчас я понял, как мне не хватает ученого слуги.

«Ну спасибо», — чуть не ляпнул Хаста.

Но вместо этого робко спросил:

— Я пойду?

— Ступай… Хотя погоди-ка. Ты ведь был в Белазоре? Видел исчезнувшую башню? Что думаешь об этом?

— Понятия не имею! — с полной искренностью заявил Хаста. — Все это сущий бред и дивье наваждение!

Зарни досадливо скривился.

«Ну что ж, — подумал Хаста. — Хоть башню отправил в небо не он… Но тогда кто?»

Глава 4Жар звезды

Метта вылил в котел берестяное ведерко воды. Подождал, пока она зашумит и пойдет пузырями. Всыпал туесок сушеных грибов, помешал плетеной ложкой…

— Отойди, — не выдержал Хаста. — Сам все сделаю…

Уже шестой день пленники жили в Замаровой пади. Бьяры из свиты Зарни на удивление равнодушно восприняли «превращение» Хасты из женщины в мужчину. Никто к нему не лез, вопросов не задавал — все вели себя с рыжим жрецом как с еще одним слугой. Впрочем, по приказу Зарни следили за ним в оба. Хасте уже опостылело постоянно чувствовать на себе чей-то пристальный взгляд. За ограду его не выпускали — да жрец и не думал о побеге. Явной опасности для себя или Метты он пока не видел. А загадок тут было столько, что он не ушел бы, даже если бы его погнали прочь…

Главной из здешних загадок был, конечно, сам Зарни. Чем чаще Хаста беседовал с ним, тем больше его интересовал этот необычный калека. Таинственное прошлое, огромные знания, неведомые цели, чародейский дар — все это завораживало жреца. Пожалуй, за всю свою жизнь Хаста ничего и никого подобного не встречал…

За Меттой тоже приглядывали, но не так, как за жрецом. Подросток ходил на ручей — за водой, стирать, мыть посуду. В сопровождении одного из слуг — в окрестный лес за хворостом. Бьяры, которых Зарни, судя по всему, нанял для охраны и как носильщиков, радостно свалили на мальчишку всю мелкую грязную работу.

Анил за все прошедшие дни не объявлялся. Хасту это очень радовало. «Как бы дать знать арию, чтобы тот и дальше сидел в лесу тихо и ждал до поры?»

Какой такой поры? Вот бы знать…

Густое варево — то ли каша, то ли похлебка с мясом и грибами — забулькало, над котелком поплыло облако пара. Метта принюхался, сглотнул:

— Как ты это делаешь? Вроде все то же самое, что я…

— Жизнь научила, — отмахнулся Хаста.

— Если Зарни понравится твоя стряпня, он тебя никогда не отпустит.

— Он и не собирается меня отпускать, — пожал плечами жрец.

Метта склонился над котелком, будто помешивая еду, и вполголоса сказал:

— Я тут все слушаю разговоры слуг, расспрашиваю, выведываю, как ты просил… Бьяры страсть любят сплетничать. А уж от скуки-то чего только не сболтнут! Перед Зарни они, конечно, благоговеют, но сидеть в глухомани без дел уже им поднадоело…

Хаста кивнул. Он и сам это видел. Слуг у гусляра было много, все набраны недавно. Самые обычные лесные охотники. Гусляр им не платил — работали они ради чести служить самому Зарни Зьену.

— Когда гусляр появился в Бьярме, с ним были другие слуги, — продолжал Метта. — Бьяры говорят — из чужого племени, дривы, что ли…

— И где те дривы? Я их тут не видел.

Метта понизил голос до шепота:

— Их всех убили.

— Кто?

— Да эти самые бьяры. Ночью забили насмерть по приказу Зарни.

— Зачем? — удивился Хаста.

— Кто же знает? Зарни приказал — бьяры сделали. Провинностей за дривами никаких не водилось…

— Мм… — промычал Хаста.

Рассказ мальчика смутил его. Зарни казался человеком мудрым, проницательным и сильным духом. Жестокий и бессмысленный приказ никак с этим не вязался.

— А про Варака слыхал? — продолжал Метта.

— Да, гусляр его часто вспоминает. Дескать, далеко мне еще до него!

— Зарни его скормил медведю. Живьем.

Хаста не нашелся что ответить. Он вдруг осознал, что ему неприятно слушать Метту; ему хочется, чтобы мальчик замолчал. А через миг понял причину — и испугался. «Я не хочу знать про Зарни плохое, — понял жрец. — Эге, да он меня исподволь очаровывает… Еще немного, и восхищаться им начну!»

Вслух он небрежно спросил:

— Чем же ему Варак не угодил?

Метта развел руками:

— Понятия не имею!

— Ладно, к делу. Ты выяснил, давно они сидят в Замаровой пади?

— С первого весеннего полнолуния.

— Почти месяц! — покачал головой Хаста. — Получается, после резни в Белазоре Зарни направился прямо сюда… А до того?

— Зарни пришел сюда из Яргары. Тамошний правитель Каргай сперва схватил его как бунтовщика. Точнее, Зарни сам ему сдался. А потом глядь — и Каргай уже всей душой ему предан!

— Ну конечно, — пробормотал рыжий жрец.

Вот, значит, откуда все пошло! Хаста вспомнил, как сам морочил голову правителю Яргары. Даже у него это получилось безо всякого труда — а уж у Зарни! Хитрый, но невежественный и суеверный Каргай оказался для чародея-гусляра легкой добычей. И отличной первой ступенью к власти над Бьярмой…

— Дальше — больше, — продолжал Метта. — К весеннему солнцевороту Каргай на Зарни чуть не молился. Приказал тот всех арьев в озере утопить — так и сталось… Видно, вести дошли до Аршалая, и тот нагрянул в Яргару лично, с изрядным войском. Как раз на праздник очищения и прибыл, когда последних добивали. Народу тьма, песни, пляски, угощение; тут хороводы водят, там арьев топят… И тут Аршалай — да прямо к нашему гусляру. «Ты, говорит, мятежник и колдун, я тебя раскусил. Стража, убейте его на месте!» Каргай не успел и за меч схватиться, как Зарни воскликнул: «Хватайте ящера!» — и на гуслях волшебную песню заиграл. И вот тут пошла потеха! Народ кинулся на Аршалая, его собственное войско против него обернулось! Бьяры говорили — даже не подозревали, что наместник Бьярмы умеет бегать, да еще так быстро…

— Как же он спасся, если вся Яргара его ловила?

— Аршалая телохранитель-накх на себе унес. Из всего войска только на него чары Зарни не подействовали…

«Вот оно как, — подумал Хаста. — Теперь ясно, почему Аршалай где-то спрятался и носа не кажет. Понял, что такое этот Зарни… Любопытно, чем наместник занят сейчас?»

Хасте представилось, как темной ночью Замарову падь окружают смуглые парни в черной одежде и воздух наполняется свистом метательных ножей… Хорошо бы… Но это лишь мечты. С тех пор как Аршалай приказал убить Данхара, накхи больше не служат ему. Все они покинули Бьярму — ему ли не знать?

— После этого Зарни поехал в Белазору, — продолжал Метта. — Тогда и началась настоящая резня. В Яргаре-то арьев жило немного, а вот в Белазоре прямо ужас что творилось, вчуже слушать страшно. Зарни туда уже под конец прибыл — и сразу к храму…

Хаста кивал, вспоминая рассказ стражников. Все совпадало.

«Чего он искал в Белазоре? Получил ли то, что хотел?»

Должно быть, нет. Храм-то улетел.

И тогда Зарни отправился в Замарову падь…

— Мм, как пахнет!

Хаста вздрогнул, возвращаясь мыслями во двор. Вокруг кипящего котла, облизываясь, уже похаживали прочие слуги.

— Рыжий, дашь пробу снять?

— Скоро, скоро, — усмехнулся Хаста.

Метта молодец, много вызнал! Теперь Хаста кое-что знал о прошлом гусляра, о том, чем он занимался в Бьярме. Да только это все не главное…

«Зачем он здесь? — вертелось в голове. — Какого Хула торчит в этой пади? И… что с Линтой?»

Старая Линта была второй загадкой, которая не давала Хасте покоя. Прежде бодрую, ехидную бабку было не узнать. При встрече она явно не признала ни его, ни Метту — да и вообще едва ли понимала, кто она и что творится вокруг. Сильно постаревшая, иссохшая Линта бродила то по двору, то вдоль опушки леса, подбирала хворостинки, дребезжащим голосом распевая какие-то бьярские песни. Порой сидела на завалинке, что-то бормотала себе под нос. Хаста давно уже не верил, что она притворяется. Он видал людей, сошедших с ума, и видел, что со старухой очень неладно. И с каждым днем все хуже…

Вместе с Меттой они сняли кипящий котел с очага. Хаста налил миску похлебки, обернул полотенцем и понес к Зарни в избу. В солнечные дни тот обычно сидел во дворе, подставив лицо солнцу. Нынче было ясно, хоть и холодно, однако гусляр почему-то остался в доме.

Проходя мимо прорубленного в бревне оконца, Хаста услышал голос гусляра и застыл на месте, едва не выплеснув обед на землю.

Зарни что-то говорил на высоком наречии арьев.

«Я, верно, сплю! — опешил Хаста. — Или здешнее безумие заразно? Этак скоро я с бабкой Линтой под ручку гулять начну…»

У высших арьев был свой тайный язык, на котором говорили их предки, прибывшие в земли восхода. Всем прочим его учить запрещалось. По сути, этим языком владела лишь царская семья и столичная знать. Читать — но не говорить — на нем учили жрецов. Хаста в юности тайком немного поучил этот язык, но почти все забыл.

«Та… таара… Дальше не понял… Святое Солнце, да Зарни там не один!»

Теперь говорила женщина. Хаста сразу узнал голос. Линта? Они разговаривают?!

Однако, прислушавшись, понял — нет. Говорил лишь Зарни, старуха просто бормотала себе под нос свою обычную бьярскую околесицу.

Зарни тихо, с угрозой в голосе что-то спросил. Потом медленно, с расстановкой повторил вопрос. Хаста почти разобрал:

«Сатта… накшатра?»

— Эй, жрец! — раздался оклик из окна.

Хаста резко выпрямился, горячая похлебка все-таки выплеснулась ему на руки.

— Хватит уши греть, — насмешливо продолжал Зарни. — Хоть ты и затаил дыхание, но аромат похлебки просто с ног сносит. Вернее, снес бы, если бы они были. Иди сюда!

Хаста, обливаясь холодным потом, поспешил в избу.

Однако Зарни вовсе не сердился.

— Что трясешься? Здесь все подслушивают, — произнес он с добродушным презрением. — Я уже привык. Это рабская и жреческая сущность — подслушивать, вынюхивать, сплетничать. Поэтому я время от времени и заменяю всех слуг на новых… Ты понял, жрец?

Хаста кивнул, ставя перед ним миску. Зарни вытащил из тула на поясе ложку, зачерпнул похлебку…

— Кстати, я распознаю яды по запаху, — прибавил он. — Все известные в Аратте. Я неплохо в них разбираюсь, как, верно, и ты. Есть яды совершенно без запаха и вкуса, но они наперечет и слишком дороги. К большинству из них я невосприимчив…

— Да я и не думал!

— Вот и не думай.

Зарни принялся есть, явно наслаждаясь каждой ложкой. Хаста было решил, что тот его отпустит, но Зарни не спешил.

— Много ли ты понял из того, что подслушал? — внезапно спросил он.

Прежде чем рыжий жрец ответил, гусляр наклонился через стол и поймал его за руку. Хаста ощутил его пальцы на запястье, где билась жилка.

«Опасность! Опасность!» — застучало в висках.

— Почти ничего, мудрый Зарни… Я просто шел мимо и услышал обрывок…

— Почти, — хмыкнул гусляр. — Очень интересное слово! Ты ведь не арий, тебе запрещено знать этот язык. Впрочем, я тоже не арий… Ты самый любопытный жрец, кого я встречал. Любишь совать нос в чужие дела, да?

— Есть такое, — со вздохом признался Хаста. — С детства терплю страдания через свою тягу к знаниям…

Зарни хмыкнул, отпустил его руку и вернулся к еде.

«Он задавал Линте очень важные вопросы, — подумал Хаста. — Уж не ради нее ли он тут торчит?»

Его охватило нехорошее предчувствие.

«Ох, жаль, что Зарни меня заметил… Ох, не вовремя я оказался у того окна… Не пора ли бежать отсюда?»


Он не успел. Только было пошел предложить помощь Метте, чтобы вместе с ним тащить грязный котел на ручей и там попытаться ускользнуть в лес… В этот миг бьяры молча кинулись на него всей толпой. На жреца обрушился град жестоких ударов. Хасту сбили с ног; он скорчился, закрывая руками голову… Не помогло — кто-то пнул его в висок, и Хаста сразу потерял сознание.

Жрец пришел в себя от острой боли в голове, ощущения тяжести и удушья. Когда мир перестал плавать перед глазами, Хаста обнаружил, что прикован толстой цепью к столбу коновязи. Шею оттягивал заклепанный обруч. «Похоже, я тут надолго», — подумал он, пытаясь приподняться, но упал набок, и его вывернуло. Мир снова потемнел, покосился и поплыл по кругу…

* * *

В небе сияли яркие, колючие звезды, словно узорчатой рамкой окруженные еловыми верхушками.

«И это у них называется весна», — думал Хаста, скорчившись и обхватив себя руками. Ему дали две вытертые шкуры — подстелить под себя и укрыться, — но толку от них было немного. Хасте невольно вспоминалась ночь в яме, в крепости у накхов. Там он тоже лежал на мерзлой земле, избитый и беспомощный, и смотрел, как сквозь решетку на него падает первый снег… Но там рядом была Марга…

«Накшатра, лунное стойбище… — думал Хаста, стуча зубами. — Зарни ищет накшатру…»

Слепой гусляр не просто мстит жрецам Исвархи. У него есть и другая цель.

Но зачем ему накшатра? Он, сурья, даже не сможет войти туда… Всякий, кто слышал об этих храмах, знает, что они убивают чужаков…

«Должно быть, Зарни откуда-то прослышал о „бессмертном колдуне“ Замаре… А Линта много лет жила при Замаре и наверняка все о нем знает… Уж не Зарни ли довел ее до безумия?»

Со стороны овина, где устроили себе жилище слуги, приблизилась невысокая тень.

— Хаста, как ты? — послышался голос Метты. — Я тебе одеяло принес… За мной приглядывают, я должен вернуться…

— Так иди, — с трудом проговорил Хаста, онемевшими руками наматывая на себя грубое шерстяное одеяло.

— Слуги шепчутся: ты подслушал то, что нельзя, и будешь наказан.

— Зарни меня убьет?

— Нет… Завтра тебе подрежут сухожилия. Зарни хочет, чтобы ты остался при нем и никуда не сбежал.

Хаста тихо выругался, поминая Хула.

— А глаза он мне выколоть не собирается?! Вот будет парочка!

— Хаста, что делать? — тоскливо спросил Метта. — С меня глаз не сводят. Я думаю, Зарни и меня убьет… Но сперва сведет с ума допросами, как Линту… Может, как-то дать знак Анилу?

— Слушай, — перебил его Хаста, — я пока не знаю, но мы непременно выкрутимся. Веди себя тихо, будь наготове…

— Я в тебя верю, Хаста, — серьезно ответил Метта. — Ты любимец судьбы. На тебе — благословение богов.

— Бога, — поправил Хаста. — А, ладно, богов так богов. Чем больше богов на моей стороне, тем лучше…


Ночь длилась бесконечно. Звездный рисунок медленно сдвигался в черном небе, холод лишь усиливался. Хаста уже не чувствовал ни рук, ни ног. Оставалось только размышлять.

Теперь он обдумывал то второе слово, которое успел услышать и понять.

«Таара» — «жар звезды».

Это сложное понятие Хаста слышал на уроках богословия в храмовой школе. Оно означало звездный огонь как высшее проявление силы Исвархи. Богословие Хаста терпеть не мог, считал бесполезным умствованием. Но никогда не знаешь, что пригодится в жизни! Будущим жрецам рассказывали о том, что огонь Исвархи имеет множество видов и проявлений в этом и иных мирах. Низшие виды огня видимы глазами и осязаемы телами — как обычный жар очага. Высшие — просвещают душу и преображают мир. Звездный огонь, таара, был одним из самых высоких уровней божественного пламени. Он давал свободу от законов видимого мира, выход за его пределы, когда материя становилась слишком грубой, словно крупноячеистая сеть, и теряла власть над бессмертным духом.

Откуда вообще бродячий гусляр знал о «жаре звезды»? И главное — чего хотел от Линты?

«Я должен узнать!»


— На, возьми!

Хаста открыл глаза и увидел призрак. Поморгал, потряс головой. Призрак никуда не делся.

Бледная тень в лохмотьях стояла рядом с коновязью. Кажется, ветер дунет — и унесет.

— Линта?

В свете звезд старуха выглядела прозрачной. Как она постарела, как иссохла!

— Бери, говорят тебе! — сварливо приказала она.

— Что это?

Хаста прищурился. Линта совала ему в руки большую, грязную и рваную кожаную рукавицу. Хаста вроде даже видел ее на полу в дровяном сарае. Еще подивился, какая здоровенная…

— Рукавица — или совсем ослеп? Батюшка Замара в ней изгородь собирал…

Хаста покосился на торчащие в небо сосновые комли и сунул внутрь руку. Половина пальцев сразу выглянула сквозь дыру.

Линта усмехнулась ввалившимися губами:

— Ну дела! Голова рыжая — а небесной крови ни капли нет! Жаль… Ладно, арию своему бестолковому отдашь. Рука его к голове приведет…

— Какой голове?

Хаста решил, что безумный разговор ему снится. Вот сейчас он ущипнет себя, откроет глаза, и Линта растает…

Старуха быстро забормотала, словно стараясь рассказать побольше прежде, чем собеседник проснется:

— Зарни может заставить говорить даже камень. Я все ему рассказала, что помню, — куда мне против него? Но он мучает меня, чтобы вытащить даже то, что я забыла… Мы ведь давно друг друга знаем — еще с тех времен, когда его тайно обнимала царица… Я уже и тогда боялась его. Никогда я не была тверда духом… Он роется в моих воспоминаниях, будто разбойник в разоренном дворце… Там еще есть тайные комнатки, но он найдет их… он найдет все…

«Не такая уж она и сумасшедшая, — подумал Хаста, чувствуя внезапный прилив сил. — „Твой арий“ — это она про Анила. Она знает, что он прячется в лесу, — конечно, ее-то не запирают!»

— Как я отдам рукавицу, если сижу на цепи? — спросил он. — Ты можешь освободить меня?

— Арий может. Ты только рукавицу не забудь…

Линта обернулась и слабо помахала рукой. Из-за сарая появилась другая тень — на этот раз высокая и широкоплечая, с мечом в руке.

— Хаста, ты? Старуха нашла меня в лесу, — тихо проговорил Анил, настороженно оглядываясь. — Я за вами уже несколько дней слежу. Это не ловушка?

— Надеюсь, нет. Вот, возьми.

— Что за рвань? — удивился юноша.

— Не знаю. Рукавица Замары. Надевай!

Анил взял рукавицу, брезгливо сунул внутрь руку — и вдруг все окуталось золотым светом, таким ярким, словно среди ночи вдруг взошло солнце.

— Что за… — донесся изумленный возглас из средоточия сияния.

— Скорее, — закричал Хаста, прикрывая глаза рукой, — сейчас слуги проснутся!

— Что делать-то?!

— А-а-а, не знаю! Освободи меня!

Анил, не думая, схватился за цепь, дернул — и она порвалась, как нитка.

— Ого! — восхитился Анил, рассматривая руку, а точнее, нечто, видимое только ему одному. — Красота какая!

Хаста попытался разглядеть, чем там любуется Анил, но тут же зажмурился от сияния.

Дверь овина распахнулась, наружу один за другим начали выбегать полуодетые слуги.

— Что такое? Пожар?!

Подворье наполнилось голосами. Анила заметили, в воздухе просвистело копье. Арий вскинул руку, чтобы отбить его, — древко разом вспыхнуло и упало на землю двумя половинками.

— Змеелюд! — раздался общий крик. — Здесь змеелюд!

— Найди Метту, и бежим отсюда, пока не проснулся Зарни! — приказал Хаста. — А я пока…

Он метнулся к Линте, схватил ее за руки:

— Что такое таара? Почему о нем говорил Зарни?!

— Жар звезд может и творить миры, и разрушать их! — неспешно, словно на храмовом празднестве, заговорила Линта. — Звезды падали с неба; одни вспыхнули, другие нет. Там, где вспыхнули, — мир исказился. Ступайте в землю вурсов, к могиле Замары! Вам нечего бояться — там нет звезды, она упала далеко, в Змеевом море… Замара был один-единственный, кто спасся. Видно, золотой кораблик вывел его из водной бездны! Кораблик у царевича, хвала Солнцу… но еще осталась голова!

— Я ничего не понимаю! — взвыл Хаста.

— Пусть твой арий заберет голову… пока ее не забрал Зарни!

К ним подбежали Анил и Метта. Целая толпа бьяров заполонила двор, но держалась на отдалении. Никто не хотел приближаться к змеелюду, одетому в золотое пламя.

— Слышишь? — крикнул Анил. — Началось!

В избе, родником пробиваясь сквозь вопли и топот, зазвенели струны. Проснувшийся Зарни взялся за дело.

— Бежим! Метта, скорее! Линта, беги!

Через миг трое исчезли за сараем. Метта еще с осени помнил, что там по ручью можно было уйти в лес. Вдруг будто солнце погасло, и на мир снова обрушилась ночная темнота — Анил снял рукавицу…

Линта проводила их глазами. Бросила торжествующий взгляд на избу, откуда доносились гусельные переливы, вытащила из рукава длинный кинжал и с размаху воткнула его себе в горло.

Глава 5Шлем Исвархи

— Вот она, черная гора! — воскликнул Метта, указывая куда-то вниз.

Хаста, Анил и Метта стояли на краю обрыва. Под ними раскинулся головокружительный простор. Расчерченные резкими тенями, отрог за отрогом уходили вдаль укрытые снегом горные гряды. Вершины их озаряло заходящее солнце, а подножия утопали в сизой дымке. А над ними, обнимая все небо, белой стеной поднимался Великий Лед.

— Видите вон там черные деревья, похожие на копья? Это знаменитые гусельные ели. Бабушка Линта рассказывала: когда дует ветер, ели раскачиваются и вся роща играет не хуже ватаги гусляров…

— Что ж, — буркнул Хаста, глядя на круглый черный холм у них под ногами, в самом деле разительно выделявшийся среди заснеженных гор. — Значит, Анил, можно тебя поздравить. Непонятно как, мы вышли куда надо.

— А я говорил! — вскинул голову арий. — Я знал, куда идти. Она указывала путь. — Он похлопал по заткнутой за пояс чудо-рукавице. — Иду и чую — идем верной дорогой!

— Что ж, возблагодарим Исварху, что тебе не казалось! Иначе мы бы промахнулись и уперлись прямо в Великий Лед…

Все трое устремили взгляды вдаль, на белую отвесную стену. Невообразимо огромное и высокое плоскогорье нависало над лесистыми грядами, словно передний край другого мира. При виде его все слова исчезали; хотелось лишь смотреть в немом благоговении, ощущая себя пылинкой среди гор, снегов и льдов.

«Что там, за окоемом? — подумал Хаста. — Похож ли Великий Лед на Змеиный Язык? Никому еще не удавалось подняться на эту стену… Может, там тоже живут мамонты и саблезубцы? Или вовсе неизвестные существа? Или даже люди вроде мохначей?»

Жрец покосился на товарищей. Метта беспечно глазел вдаль. А вот Анилу не было никакого дела до Великого Льда. Держа в левой руке рукавицу Замары, он разглядывал ее с восторженной улыбкой, какую Хаста ни разу прежде не видел на лице молодого ария. Разве что разок, когда тот на празднике Заплетания Косы заметил, как красива юная Яндха…

Эта нежная улыбка, обращенная к ветхой почерневшей рукавице, вселяла в сердце Хасты непонятную тревогу.

Анил не замечал пристального взгляда жреца — все его внимание было приковано к рукавице. До чего же она ему нравилась! Это было нечто большее, чем просто радость от обладания волшебной вещью. Анил испытывал скорее чувство родства с ней. Когда он надевал рукавицу, то как будто становился настоящим собой. А когда снимал — его охватывала печаль, как от разлуки с любимым другом.

Сыну Аршалая казалось крайне забавным, что спутники не разделяют его восхищения. Все, что они видели, — старую рукавицу из сгнившей кожи. Когда же Анил надевал ее, друзья прикрывали глаза или отворачивались, будто золотое свечение причиняло им боль. Арию же хотелось пить это свечение, вдыхать его, словно аромат цветов…

— Пойдемте! — возглас Метты оторвал Анила от созерцания. — Если начнем спускаться прямо сейчас — успеем добраться до горы к закату.

— А я бы не торопился, — ответил Хаста. — Не хочется влететь с разбегу в ловушку, как с нами один раз недавно уже случилось…

— Нет там никакой ловушки, — рассеянно ответил Анил.

«Что ему еще сообщила рукавица?» — раздраженно подумал Хаста.

— Вряд ли там ловушка. Просто могила колдуна Замары, — сказал Метта. — Осенью туда ходили Светоч с государем Аюром и вернулись невредимыми…

Подъем в горы на снегоступах по заснеженным склонам был тяжел для подростка. Он снова начал прихрамывать, но не жаловался, — лучше уж терпеть боль, чем снова угодить к Зарни. Но всей душой желал, чтобы их поиски скорее завершились.

— Гм… А вдруг в той могиле осталось что-то еще? — с надеждой спросил Анил. — Может, вторая рукавица?

Хаста невольно усмехнулся и спросил:

— Кстати, вы не забыли о вурсах? Об их любимых домашних зверюшках?

— Вурсы нам не враги, — заметил Анил. — Они очень помогли государю.

— Надеюсь, они об этом еще помнят…

— Вурсы страшные, но добрые, как и их звери, — подтвердил Метта. — Я полюбил их, когда они гостили в Замаровой пади. Они нас не обидят. Если только с ними все хорошо.

— О чем ты?

— Мы уже совсем близко к их владениям, а я ни разу не видел ни следов волчьих секачей, ни помета, ни клочьев шерсти на деревьях…

— Так и есть, — подтвердил Анил. — По правде говоря, этот край выглядит вовсе необитаемым.

Рыжий жрец устало закатил глаза:

— Святое Солнце! Почему вы не сказали раньше? Мы все-таки заблудились, и это совсем не та гора… Анил, твоя рукавица никуда нас не вела! И хватит на нее пялиться! Ты похож на одержимого!

— Я, может, и в самом деле малость одержим, — признал Анил. — Ты ведь видел, что она может? Ух! Я чувствую себя так, словно сам Исварха подарил мне свою правую руку!

— Главное, чтобы Исварха не отобрал у тебя при этом голову, — буркнул Хаста. — Анил, можно тебя кое о чем попросить? Не надевай ее без важной причины.

— Почему?

— Мы ничего о ней не знаем. Что это за вещица и — главное — для чего? Да, мы знаем, что она дает тебе необычную силу. А что берет взамен?

— Ладно, — не слишком охотно отозвался Анил, пряча рукавицу в сумку.

«Эта вещь не для простых смертных… Сколько еще таких штук спрятано у Линты? И что она там говорила про голову Замары?»

* * *

Однако гора оказалась та самая. Просто вурсы там больше не жили.

На закате путешественники спустились к поселению, которое, очевидно, было давно брошено. Среди ельника темнели огромные островерхие котты — в каждой такой разместилась бы целая деревня бьяров. Но дым не поднимался из вытяжных отверстий, и между домами лежал глубокий снег. Ни людей, ни зверей…

— Что ж, есть одна хорошая новость, — сказал Анил, когда они обошли все селение. — На вурсов никто не нападал. Нет никаких следов сражения. Они собрались и ушли сами.

— Причем давно, — добавил Метта. — Думаю, сразу, как вернулись с Замаровой пади. Снег, кажется, с осени никто не тревожил.

— Поглядели на накхов и поняли, что от людей надо держаться подальше, — усмехнулся Хаста.

В сущности, это могло оказаться и правдой. Великаны-вурсы, вопреки их устрашающей внешности и чудовищам-секачам, были самым добродушным народом из всех, кого он встречал. Они жили в мире и согласии между собой и в глубоком духовном родстве со своими полуразумными секачами. Возможно, мудрые звери и приняли решение уйти…

— Или, — добавил Метта, — им стало нечего охранять. Государь Аюр ведь унес поющий кораблик!

— То есть в гробнице ничего не осталось? — помрачнел Анил. — Но зачем тогда старуха нас сюда послала?

Хасте вдруг вспомнилась Великая Охота. Долгое странствие через опустевший, безлюдный Змеиный Язык… Растерянный Варак, лепечущий разгневанному Шираму: «Я не знаю, где звери, господин! Они были, но ушли!»

Ушли на север звери, ушли мохначи — а потом землю рассекли бездонные трещины. Они дышали ледяной смертью. В одну такую трещину на обратном пути провалился Аюр…

Жрецу даже на миг почудилось, что гора вздрогнула под ногами. А если вурсы тоже что-то почуяли?

— Ну что, где эта знаменитая могила колдуна? — спросил неунывающий Анил. — Не пора ли ее осмотреть?

— Спать пора, — возразил Хаста. — Завтра пойдем.

Они выбрали для ночлега самую маленькую котту, развели огонь в очаге и впервые за долгие дни крепко заснули под призрачный звон черных елей. Ничто не тревожило их сон. Только Анилу в предутренней дреме помстился голос, который громко произнес прямо над ухом: «Круче к ветру!»

— Кто здесь?! — подскочил юноша.

В протопленной котте было темно и тихо. Только одна далекая золотистая звезда заглядывала в вытяжное отверстие.

Наутро, едва рассвело, они отправились на поиски.

* * *

Могила Замары нашлась около полудня. И вовсе не на вершине горы, в поющей роще, как предполагал Хаста, а внизу под горой, с противоположной стороны холма.

Они бы, наверно, и вовсе не нашли ее, если бы Анил не застыл у каменной осыпи, почти полностью укрытой снежным пологом, и не ткнул пальцем:

— Туда!

— Туда? — Хаста поглядел на едва заметный под снегом завал. — Да это же просто груда валунов. И я не вижу никакого входа…

— Он там — но засыпан. Вурсы, уходя, нарочно завалили его.

Хаста еще раз обозрел завал:

— Ну тогда все зря. Нам никогда не откатить этакие каменюки.

— Ха! Пустите, слабаки!

Анил потянулся за рукавицей.

— Хаста, это же та самая «важная причина»?

— Зажмурься, Метта, — со вздохом сказал жрец.

Вспышка ослепила даже сквозь сомкнутые веки. Послышался стук и скрежет и затем, очень скоро, оклик Анила:

— Я ее снял. Глядите!

Среди раскиданных валунов, в склоне поросшей кривыми соснами горы, открылся низкий темный ход. Оттуда волной накатила отвратительная вонь.

— Да там и впрямь могильник. — Хаста попятился, зажимая нос. — Анил, нам точно туда?

— Туда, — подтвердил юноша уже не таким уверенным голосом.

— Что ж… Полезай.

— Почему я?!

«Потому что если это в самом деле накшатра, то из нас троих войти и выйти живым сможешь только ты. Может быть…»

— Ты ведь, насколько я помню, из очень знатного рода? — спросил Хаста вслух.

— Не совсем, — сказал Анил. — По отцу я даже не арий. Но отец моей матери, Рашна Око Истины, был верховным судьей в столице. Один из наших родовых титулов — Идущие по звездам, а его носят только самые…

— Ладно. Авось в тебе хватит небесной крови.

Анил хмыкнул и направился к норе. Хаста проводил его полным сомнений взглядом.

Да уж, не так он представлял себе храм древних арьев! Величественное здание среди священной рощи… Вырубленный в скале лабиринт… Но никак не зловонная яма на задворках дикарской деревни!

«Может, это и не храм никакой, — с упавшим сердцем подумал Хаста. — Просто могила какого-то колдуна. А все остальное — бред выжившей из ума старухи…»

— Иди, Анил, — вздохнув, сказал он. — Вот еще что: если увидишь оттиск ладони — приложи к нему свою руку и произнеси… э-э-э… Ну, скажем: «Именем Солнца, впусти меня по праву крови, лунное стойбище!»

— Запиши, я выучу, — проворчал Анил, заглядывая в нору. — Фу-у, ну и вонь…

— Рукавицу не надевай! — крикнул Хаста ему вслед.

* * *

Хаста и Метта ждали так долго, что успели замерзнуть. Солнце ушло за тучи, все погрузилось в серую тень. Низкие тучи плыли по небу, кружились редкие снежинки. Метта топтался, переступая с ноги на ногу от холода и нетерпения. Он начал уже поглядывать на вход, но рыжий жрец строго запретил ему даже подходить к пещере.

— Чувствуешь, пахнет? Весьма вероятно, что это останки предыдущих гробокопателей!

— Как думаешь, Анил в порядке? — спросил Метта, попятившись от темной ямы. — Он что-то долго… И ничего не слыхать оттуда…

Хаста только вздохнул.

«Исварха Всесветлый, направь нас на истинный путь! — мысленно взмолился он. — Я не часто беспокою тебя просьбами, всегда предпочитал справляться сам. Но сейчас мы идем на ощупь во тьме. Каждый шаг грозит гибелью, а на кону — судьба Аратты. Помоги же нам не испортить то, что зависит от нас, и довериться тебе в том, что зависит от тебя! И главное, не перепутать первое и второе…»

Будто в ответ на его молитву, из норы послышался кашель и громкий шорох.

— Помогите! — раздался слабый голос молодого ария.

Хаста, забыв о собственных предостережениях, кинулся на помощь товарищу:

— Давай руку! Ты цел?

— Цел… Погоди, тут тесно… Неудобно-то как!

Анил, щурясь от дневного света, выполз из норы. Юноша с ног до головы был весь выпачкан в земле, паутине и пыли. За собой он волочил нечто большое, завернутое в его собственный плащ.

— Вы сейчас с ума сойдете, — тяжело дыша, пообещал он. — Хаста, разверни…

Метта сунулся к свертку первым, но жрец схватил его за руку:

— Погоди. Анил, что ты видел в норе?

— Мертвецов, — пожал плечами Анил, с удовольствием распрямляясь во весь рост и стряхивая клочья паутины. — Сперва нора вниз шла — ход темный, сырой, все костями завалено. Едва не свалился в какую-то яму — оттуда сильнее всего мертвечиной воняло… Обошел ее по стенке, топаю дальше. Вошел в склеп — там было уже посветлее, воздух почище. Глядь — на возвышении лежит истлевший скелет в бронзовом доспехе…

— И только? А отпечаток ладони видел? Слышал голоса? Жар ощущал?

— Ничего подобного.

— Вот как, — пробормотал Хаста, испытывая нарастающее разочарование. — Значит, там больше нечего охранять, кроме старых костей. Вурсы завалили вход и ушли, Аюр со Светочем забрали гусли, и больше там…

— А вот и осталось, — торжествующе заявил Анил. — Давай-давай, разворачивай!

Хаста развернул плащ. Его взгляду открылся позеленевший бронзовый шлем. Некогда этот шлем, должно быть, был очень впечатляющим. На темени перепончатый гребень, маска в виде морды змея, закрывающая лицо…

— Снял со скелета, — объяснил Анил. — Там еще много осталось — нагрудник, поножи, вторая рукавица, — но сразу все не унести. Отдохну, еще слазаю… А теперь глядите!

Юноша протянул руку, прикоснулся к древней бронзе — и она вспыхнула слепящим пламенем.

— Перестань! — закричал Хаста, прикрывая глаза ладонью.

Он чувствовал себя так, словно взглянул прямо на солнце.

— Видали? — воскликнул Анил, убирая руку и укрывая шлем краем плаща. — Я как увидел мертвеца, сперва решил, что это просто старые кости… Но едва прикоснулся к доспехам, как все озарилось! И скелет изменился. Он на самом деле выглядит как спящий в золоте…

— Скорее всего, только ты его таким видишь, — ответил Хаста, смахивая выступившие слезы.

— Он такой и есть! Старый воин, примерно как мой дед…

— Ну не настолько, — возразил Хаста. — Замара прожил лет четыреста. Может, именно благодаря этим латам…

— Да, бабушка Линта говорила, что он в последние годы надевал доспех и спал в нем целыми месяцами, — подтвердил Метта.

— А ну-ка я попробую…

Хаста осторожно потрогал змеиное забрало. Ничего не произошло.

— А сплетничали, что мой отец мог быть арием, — хмыкнул он. — Что ж! Думаю, это та самая голова Замары, о которой и говорила Линта. Мы ее нашли!

— Предлагаю назвать его Шлем Исвархи! — торжественно произнес Анил.

— Остается понять, что с ним делать…

— Как что?

Прежде чем Хаста успел остановить его, юный арий водрузил древний шлем себе на голову. Рыжий жрец не успел зажмуриться — а потом то, что он увидел, заставило его замереть на месте.

— Исварха Всесветлый!

Анила целиком окутывало золотое свечение. Шлем будто прирос к его голове, изменились даже очертания тела. Не доспех — скорее, новая кожа, новые конечности, новое лицо. Не человек в волшебном доспехе, а совершенно иное существо…

— Золотой змеелюд! — выпалил Метта.

— Сам ты змеелюд, — послышался из сияния голос Анила.

— Ты бы себя видел!

— А я вижу, — сияющее существо повертело головой, поднесло к глазам руку. — Да я же великолепен!

— У тебя сейчас вместо лица — змеиная морда, а глаза горят, как два факела! — воскликнул Хаста. — Ты нас видишь?

— Еще как! — сияющий человек оглядел себя. — Святое Солнце, я весь в огненной чешуе! Господь Исварха окутал меня своей солнечной броней! Глядите, это же свет! Я одет в свет! А ну-ка, Метта, возьми мой меч и ударь! Ну давай!

— Метта, не надо… Хотя ладно, бей! — разрешил Хаста.

Сердце его прыгало в груди от волнения.

Подросток осторожно приблизился и ткнул мечом в сияние. Раздался треск, бронзовый меч вспыхнул как деревянный. Метта с криком отбросил его в сторону.

— Так и думал — я неуязвим! — раздался ликующий крик Анила.

— Снимай-ка шлем, — приказал Хаста. — Потом изучим. Пока достаточно… И вот еще что… Ты владеешь вашим тайным языком? Ничего на нем не произноси!

— Почему? — озадаченно спросил Анил. — А, я понял! Ты хочешь сказать, что шлем может слушаться моих приказов?

— Нет, не надо! — заорал Хаста.

Но Анил уже что-то произнес на языке арьев.

И взлетел.

Хаста и Метта ахнули, глядя на сияющий призрак, висящий в воздухе на уровне еловых верхушек. Призрак помахал им рукой и плавно спустился вниз.

— Пожалуйста, сними шлем, — дрогнувшим голосом попросил Хаста.

— Дай мне! — протянул руки Метта. — Я тоже хочу примерить!

— Хочешь, чтобы он поджарил тебе голову?! — рявкнул Хаста. — Анил! Я прошу…

Анил двумя руками снял шлем. Свечение сразу погасло; золотая змеиная голова обернулась старым бронзовым шлемом, который он притащил из склепа. На этот раз всем троим показалось, что мир погрузился в сумерки.

— Видали?! — усмехаясь, спросил Анил.

— Как ты? — подбежал к нему Хаста.

— Словно я родился в этом божественном шлеме!

«Верно, и Замара так себя чувствовал, — подумал жрец, — если даже завещал себя в нем похоронить…»

— Вот и отлично! А теперь отдай его мне. Нам всем надо перевести дух, успокоиться…

Анил протянул было ему шлем, но вдруг замер:

— А что, если…

Он вновь надел шлем и произнес несколько слов.

Что-то случилось с миром, почувствовал Хаста. Нечто такое, чего прежде не бывало; что-то изменилось в самой ткани мироздания. Жреца охватил ужас, какого он в жизни не испытывал. Окаменев, он видел, как дрожит окутывающее Анила золотистое сияние. Как сквозь чешуйки солнечной брони пробиваются тончайшие лучи света. Они тянулись во все стороны, словно что-то пытались нащупать, словно что-то искали…

Через один бесконечный миг Хаста понял — они искали его.

Золотые лучи проникли в его тело, и оно вспыхнуло, будто в него ударила молния. На мгновение Хаста испытал то же самое, чем, верно, упивался Анил: тело его больше не было плотью этого мира, оно превратилось в чистый, безупречный свет Исвархи. Дикий восторг обрушился на Хасту…

А потом все прошло.

Больше никакого свечения — только мир вокруг изменился.

Хаста не успел заметить, как это случилось. Просто только что вокруг был хвойный лес, каменная осыпь, сосны… Золотистая рябь… Мир изменился, застыв в совершенно иных формах.

Теперь вокруг тоже был серый зимний день и летели редкие снежинки.

На этом сходство заканчивалось.

Глава 6Идущий по звездам

Они стояли в распадке среди двух заснеженных склонов. Справа в небо круто уходила ледяная стена. Слева в глубоком ущелье шумел бурливый ярко-голубой поток. Неподалеку виднелся полузасыпанный снегом то ли каменный лоб странной формы, то ли огромный череп какого-то диковинного зверя.

Больше здесь не было ничего.

— Ч-что случилось? — послышался рядом дрожащий голос Метты.

— Клянусь Хравашем, он меня слушается! — выпалил Анил.

Шлем вновь был у него в руках. Юный арий оглядывался с восхищенным и одновременно ошеломленным видом, словно что-то пытался найти взглядом.

Хаста пошевелил губами, глубоко вздохнул. Тело стало прежним, золотые лучи больше не пронизывали его. Удивительно, но он ощутил огромную печаль…

— Хаста, как думаешь, где мы? — спросил Анил.

— Это тебя надо спросить, — ответил жрец. — Что ты приказал шлему, дуралей?

— Отнести нас туда, куда улетела башня Северного храма!

Жрец, проглотив проклятие, обвел взглядом ледяное ущелье. Дикие скалы, ледяные склоны, грохочущий поток…

— Святое Солнце! — севшим голосом пробормотал он. — Похоже на Змеиный Язык. По крайней мере, хочется думать, что это не Великий Лед… Анил, что ты наделал!

— Мы же хотели узнать, где башня! Вот я и подумал…

— Я не вижу тут никакой башни. Не знаю, куда нас занесло по твоей вине. Почему ты меня не слушался?! Дай сюда этот проклятый шлем, пока не натворил новых бед!

Хаста, разгневанный как никогда в жизни, шагнул к арию — и вдруг сильный удар отбросил его в снег.

— Пошел прочь, жрец!

— Не смей бить его! — раздался крик Метты.

— Стойте! — заорал Хаста, видя, что подросток схватился за нож. — Метта, остановись!

Рыжий жрец поднялся из сугроба, охнув от боли: тычок в плечо вышел жестким. Анил стоял, глядя на него исподлобья и закрывая шлем локтем:

— Ты его не получишь!

— Анил, за что?

— Тебе нельзя трогать шлем, — буркнул юноша. — Ты не арий…

Хаста укоризненно посмотрел на него:

— Можно подумать, арию ты бы его отдал!

Анил смутился, но быстро пришел в себя.

— Прости, что оттолкнул тебя, — ответил он с вызовом, — но ты сам напросился.

— Чем же?!

— Ты хотел взять мой шлем!

— Он не твой! Это шлем Замары…

— Нет, Хаста, теперь он мой — как и весь его доспех. Держись от него подальше!

«Если я еще раз попробую тронуть шлем, Анил меня попросту убьет, — подумал Хаста, глядя на искаженное лицо юноши. — Ох мы и влипли…»

— «Отдай шлем», — ворчал Анил, стараясь успокоиться. — Ты бы еще сказал: «Отдай ногу!» Да и зачем тебе шлем? В твоих руках он все равно бесполезен…

Дыхание его понемногу выравнивалось, но взгляд неотрывно следил за товарищами, за каждым их движением.

— Ладно, с доспехами Замары потом разберемся, — поднял руки жрец. — Сперва верни нас назад!

— Зачем? — удивился Анил. — Мы даже не осмотрелись!

— Друг мой, — заговорил Хаста, стараясь говорить спокойно. — Я же не просто так просил не надевать шлем. Я видел, как тебе нравится рукавица, но не придал этому значения и теперь жалею… А с этим шлемом все в сто раз хуже…

— Не хуже, а лучше! — хмыкнул Анил. — Я чувствую себя богом! Может, я им стал?

— Ты парень, который надел шлем бога, и теперь он сводит тебя с ума!

Анил вскинул голову:

— Я не просто «парень» — во мне небесная кровь! Этот шлем был создан для таких, как я! Ты ничего не понимаешь, потому что ты не арий!

— Ах, прости, ясноликий! Куда уж мне…

Их перепалку прервал громкий возглас Метты:

— Глядите!

Подросток указывал на то, что на первый взгляд напоминало полузанесенный снегом огромный череп неведомого существа.

— Это же купол башни, — воскликнул мальчик. — Узнаешь, Хаста? Купол главного храма! А сама башня — там, под снегом!

Позабыв о ссоре, друзья устремились к краю ущелья. Когда они подошли поближе, их взглядам предстала башня — или то, что от нее осталось. Судя по всему, падая, она с такой силой ударилась о лед, что расколола его и сама почти целиком провалилась в огромную трещину. Прошедшие с тех пор снегопады почти погребли ее под толстым слоем снега.

— Осторожно! — призвал Хаста, поняв, что тут случилось. — Не подходите! Под снегом могут быть еще трещины…

Он вглядывался в пространство вокруг башни, но не видел ничего, кроме нетронутого снежного покрова. «Башня лежит тут давно, ее уже снегом засыпало… Разрушилась? На первый взгляд нет… Однако наружу никто не выходил… Неужели все погибли при падении?»

И Светоч?

Башня прилетела сюда случайно — или ее сюда привели? Как теперь узнать? Хасте приходилось бывать внутри, когда башня еще стояла на храмовом острове в Белазоре. Он помнил, что вход находился внизу — но сейчас подножие башни погребено глубоко подо льдом…

— Анил, ты куда?!

Оклик Метты отвлек Хасту от размышлений, и он увидел, что Анил направляется прямиком к куполу. Опасность угодить в трещину как будто совсем не тревожила его: арий шел так уверенно, будто знал дорогу.

Метта рванулся вслед за ним:

— Стой, Анил!

— Остановитесь оба, бестолочи! — заорал Хаста.

Анил, не слушая его, легким шагом подошел к самому куполу. Издалека было видно, как велик на самом деле купол и как малы человечки рядом с ним. Вот Анил поднял руки, надел шлем… Вспышка; прозрачная золотая волна пробежала по белым стенам башни. Когда сияние погасло, обе фигурки пропали.

Только ветер выл над ущельем и вихрем неслась поземка, занося следы.

* * *

— Что же делать? — в отчаянии бормотал Хаста, обхватив себя руками. — Что делать?!

От пронизывающего ветра он укрылся за выступом скалы, но согреться не было никакой возможности. Ни деревца, ни кустика, чтобы развести костер, — ничего, кроме снега и льда.

Рискуя провалиться в трещину под снегом, он добрел до башни — а толку? Ни входа, ни окна — лишь каменные стены. Куда подевались Анил и Метта?

«Разумеется, они внутри! Но раз уж они внутри — их не смущает, что их друг остался снаружи? Почему бы Анилу не забрать и меня в башню? Уж не знаю, что там есть, но могу точно сказать, чего там нет — этого проклятого ветра!»

Время шло, башня лежала, все такая же неподвижная, тихая, мертвая…

«И что дальше?! Торчать здесь, пока не замерзну насмерть? Готовиться к встрече с Исвархой? Ждать дальше, пока Анил не вспомнит обо мне? А если не вспомнит?»

На самом деле такие опасения у Хасты были. Он вовсе не исключал, что Анил, надев шлем, позабыл обо всем — и о государе Аюре, и об их поисках, и о своем друге Хасте, замерзающем на неведомом леднике…

«Светлый Сол, какой же мороз! — стуча зубами, подумал Хаста. — Если буду стоять на месте — точно околею еще до темноты… Может, слазать на тот холм? Осмотрю окрестности… Ну а если ничего не увижу, так хоть согреюсь…»

Жрец поглубже натянул шапку и побрел прочь от башни. Ветер сдул сугробы с пологого склона холма, подниматься будет несложно. Едва ли в этом есть смысл, но вдруг? Если это Змеиный Язык — тут могут оказаться мохначи. Их тропы часто пролегают вдоль рек…

«Все лучше, чем торчать у этой башни и замерзать…»

— Анил, — прошептал Хаста немеющими губами. — Вспомни обо мне!

* * *

Анил стащил шлем и зажмурился, пытаясь прийти в себя. Голова шла кругом, перед глазами плавали золотые пятна. Странно, но то ли шлем стал тяжелее, то ли голова увеличилась, но шлем никак не хотел слезать… Правда, когда юноша осознал, что шлем не снимается, он струхнул и рванул его так, что едва не оторвал вместе с ним половину волос.

И теперь стоял со шлемом в руках, изумленно оглядываясь и пытаясь осознать, что произошло. Кажется, сперва Метта воскликнул: «Смотрите, это же башня!» — а потом тело само приняло решение за юного ария. Руки водрузили на голову шлем Исвархи, ноги понесли его прямо к куполу, торчащему из разлома. Позади раздавались крики Хасты: что-то там про трещины и «вернись»… Метта дергал его за руку и тараторил… А купол был все ближе. Он сиял в зимнем сумраке, словно золотой слиток; кажется, он сам был соткан из света. И Анил без колебаний шагнул в этот свет.

И вот теперь…

— Святое Солнце! Где я?!

Юноша обнаружил, что находится в просторном круглом зале. Пространство заполняло рассеянное свечение, но источника видно не было. Анил поднял взгляд к внутренней поверхности купола, покрытой искусным узором в виде ночного звездного неба. В середине милостиво улыбался солнечный лик Исвархи. Анил поглядел вниз. Под ногами, на мозаичном полу, была выложена карта Аратты, со всеми ее лесами, горами, степями и реками, городами и омывающими границы морями…

А на карте лежал Метта — то ли без чувств, то ли мертвый…

Анилу мгновенно стало не до подробностей карты. Он опустился на колени возле подростка, тормоша его, окликая… Но Метта его не слышал. Он лежал спокойно, с улыбкой на лице. И кажется, даже не дышал…

Что с ним могло произойти?!

Анил поднял голову и застыл, ошеломленный. Весь пол башни был завален человеческими телами. Опознать их было несложно: луковые жрецы, храмовая стража…

«Все, кто успел затвориться в главной башне во время бунта… Прежде чем она взлетела… Это что же — они все погибли?»

Но почему? Что их убило? Удар, когда башня рухнула на ледник? Или сам полет, или что-то еще? Тела валялись в беспорядке, словно упали там, где стояли, но лица большинства были безмятежно-спокойны…

Юноша встал и медленно пошел через зал, обходя тела, глядя под ноги.

О, вот и знакомое лицо…

«Бедный Метта! Вот ты и нашел своего отца! Гордись, он был со Светочем до конца…»

Анил вдруг застыл на полушаге. Он кое-что сообразил.

Башня улетела из Белазоры больше месяца назад. Мертвецы же выглядели так, словно погибли вчера!

«Они не мертвы! Здесь творятся какие-то чары, — подумал охваченный волнением юноша. — Без жрецов не разобраться… Может, Хаста поймет? Нет — если приведу его сюда, он упадет бездыханный, как и все прочие… Нет, надо понять самому… Где же Светоч? Не вижу Светоча!»

В самом деле, верховного жреца нигде не было. Обойдя зал, Анил обнаружил небольшую дверь и за ней винтовую лестницу, ведущую куда-то вверх. Сунув шлем подмышку, он без колебаний начал подъем.

Узкая лестница привела юношу в чертог, расположенный под самой макушкой купола. Здесь не было спящих колдовским сном людей. Тут вообще никого не было. Только тот же непонятный рассеянный свет… И нечто вроде лодки с высокой кормой, стоящей посередине зала.

Анил осторожно подкрался поближе и увидел, что это не лодка вовсе, а ложе.

«А вот и Светоч!»

Да, в «лодке» несомненно находился Светоч — не живой и не мертвый. Он не дышал, но казалось — вот сейчас откроет глаза.

«Совсем как Замара в гробнице», — подумалось Анилу.

Верховный жрец Белазоры был весь опутан чем-то вроде слабо светящейся сети. Внутри прожилок, мерцая, тек золотистый свет, который Анил сперва принял за свечение тела. Кажется, эта сеть вырастала из самого ложа. Часть волокон была оборвана и свисала бесцветными мертвыми клочьями.

«Эге, старику тоже пришлось несладко…»

Рассматривая верховного жреца, Анил заметил следы крови на лице и шее. Похоже, кровь текла из ушей и глаз…

«Верно, волшебное ложе помогло Светочу выжить, — раздумывал Анил. — А сеть порвана оттого, что башня со всей дури грянулась об лед… Жив, нет — главное, очнется ли. Не шутка — с неба упасть…»

Внезапно Светоч открыл глаза.

Анил аж отпрянул. И от неожиданности — и от того, что предстало его взгляду. Прежде Светоч был золотоглазым, как и дед Анила, как весь царский дом Аратты. Но сейчас глаза верховного жреца были красными, словно налитыми кровью.

Кажется, Светоч ослеп…

— Аюр? — прохрипел он, протягивая к Анилу трясущуюся руку.

— Ты не узнаешь меня, Светоч Исвархи? — спросил Анил, пожимая холодную сухую кисть. — Перед тобой Анил, сын Аршалая, из свиты государя Аюра. Вспомни, мы виделись прошедшей зимой у ведуньи Линты…

— Аюр… Я звал тебя, и ты пришел… Поистине, связь между детьми Солнца прочнее ткани этого мира…

Анил тяжело вздохнул:

— Я не Аюр, святейший! Я нашел твою башню с помощью вот этого шлема. — Анил достал шлем из-под мышки и показал старику. — Почему храм улетел из Белазоры? Это ты приказал ему?

Светоч улыбнулся, силясь приподнять голову. В углах рта выступила кровь.

— Башня Тысячи Звезд, — прошептал он. — Сейчас ты узнаешь…

Жрец шевельнул рукой, что-то шепнул — и в тот же миг стены и купол исчезли. Это произошло так внезапно, что Анил пошатнулся, хватаясь за край ложа, борясь с головокружением. Как Светоч это сделал?! Только что их окружали плотные стены и свод — и тут вместо них только черное, усыпанное звездами небо.

Совладав с дурнотой, Анил выпрямился и огляделся. Повсюду, куда достигал взор, поднимались укрытые снегами горы и сияющие голубоватым светом ледники. Над ними сияли звезды.

«Хаста там, внизу», — промелькнуло в памяти.

Но тут Светоч заговорил снова:

— Твоих предков именовали Идущие по звездам?

— Да, святейший, — изумленно ответил Анил. — Откуда ты знаешь?

— Мне ли не знать, — усмехнулся Светоч, устремив пустой взгляд кровавых глаз в темные небеса. — Если я — Видящий путь! — Он вдруг захихикал: — Видящий путь знает тропы небожителей и не видит лица сородича… Ложе Кормчего сохранило мне жизнь, но падение погасило для меня земной свет. Я еще могу прожить сотни лет, но не увижу твоих детей, солнцеликий Аюр…

— Ложе Кормчего?

Анил решил, что старик от удара повредился рассудком.

— Вспомни корабли, летящие среди звезд, что снились тебе с детства. Вспомни, как ты вел их через темные бездны!

Анилу стало жутко. Откуда Светоч знает? Он был подростком, когда его посетил яркий сон. В этом сне он вел корабль сквозь звездное небо. Звезды текли сияющим потоком, свивались в пляшущие вихри… Он держал в руках золотое рулевое весло. И летучий корабль подчинялся легчайшим его движениям… Это было лишь раз, но Анил долго не мог забыть тот сон.

«Не хочу ничего знать! Меня все это не касается!»

— Я не государь Аюр, — безнадежно напомнил он. — Я даже не совсем арий! Я ничего не знаю о небесных кораблях!

— А у меня нет времени уговаривать и объяснять, — отозвался верховный жрец. — Встань вон туда и возложи длань на кормило!

Анил с недоумением оглядел то, что сперва принял за высокую корму лодки. Перед ним была выраставшая прямо из изножья, затейливо украшенная золоченая рукоять рулевого весла.

— Я — Видящий путь, у меня власть над сердцем корабля. Я могу пробудить его, но не могу вести, — шелестел Светоч. — Это вы, Идущие по звездам, стояли у руля…

— Я так и не понял, святейший, чего ты от меня хочешь? — с подозрением спросил Анил.

Держа в левой руке шлем, правой он осторожно потрогал золоченую рукоять.

— Я хочу, чтобы ты поднял корабль в небо.

— Я?! — Анил отдернул руку от кормила. — Я не имею права…

— Молчи!

В гаснущем голосе Светоча вдруг зазвенел металл.

— Время сомнений прошло. Ты рожден, чтобы поднять корабли в небо и спасти Аратту! Ты готов?

— Нет! — заорал Анил. — Я не Аюр! Я вообще никто!

— Ты — Идущий по звездам. Ты наделен властью вести золотые корабли по дорогам Исвархи! Приведи же его туда, где все началось!

Светоч закрыл глаза… и вдруг запел. Анил знал эту красивую «Песню о небесной тропе» из Ясна-Веды. Никогда прежде она не вызывала в нем такого ужаса.

— Смотри, небесный корабль летит по тропе Исвархи, в стране облаков, в высях, где реют орлы…

Башня вздрогнула от основания до макушки. Будто спала — и начала просыпаться, медленно вздыхая и потягиваясь. Анил ощущал это всем существом.

«Башня двигается, — трепеща, понял он. — Она поднимается!»

Снаружи донесся оглушительный треск и скрежет лопающегося льда.

— Подобный летней зарнице, подобный огненному облаку, он повинуется велениям мысли, — доносилось слабое пение Светоча.

— Там мой друг! — закричал Анил. — Хаста снаружи!

Его голос потерялся в грохоте. По стенам пробегали золотые сполохи. Башня сильно качнулась, потом еще раз. Светоч раскачивался в своей оплетенной золотыми нитями люльке… Анил уже не слышал его, но по губам старика видел — тот продолжает петь… Грохот превратился в невыносимый рев.

Цепляясь одной рукой за кормило, другой Анил кое-как нахлобучил на голову Шлем Исвархи. Это казалось ему самым разумным, что можно сделать.

Тут же все вокруг изменилось.

Ужас и растерянность юноши пропали, сменившись покоем, уверенностью и нарастающим чувством восторга. Золотое сияние облекало его, делая единым с кораблем. Они оба были созданы из этого света, который был и силой, и образом, и сокровенной сутью.

Анил глубоко вздохнул и взглянул вверх. Океан звезд вдруг показался ему черными водами, полными плавающих огоньков. Однажды он такое уже видел — то ли на осеннем празднике в храме Тысячи Звезд, то ли в своем волшебном сне. Он уже водил корабль по этому морю!

Руки юноши крепко взялись за рулевое весло. Кровь предков подсказывала ему, что надо делать. Одно движение — и корабль, легче пушинки, оторвался от черной глади, устремляясь ввысь — к горящим впереди огням.

Звезды текли потоком, свиваясь в мерцающие вихри. В лицо Анилу ударил нездешний ветер. Вихри огней превращались в звездный снегопад…

— Круче к ветру! — властно приказал кто-то.

«Да это же мой голос!» — понял в восторге Анил.

И, с силой налегая на кормило, направил свой корабль в звездные просторы.

* * *

Хаста не успел взобраться на холм. Едва он начал подъем, как земля дрогнула у него под ногами. Он обернулся и увидел, как оживает башня Северного храма.

Обледенелые скалы дрожали все сильнее. От низкого гула, отзывавшегося внутри костей, Хасту затошнило. Навалился звериный страх, требующий одного — бежать прочь!

По белому куполу упавшей башни начали пробегать золотистые извилистые молнии.

«Я схожу с ума, — подумал жрец, сжимая голову руками. — О Исварха, отец живущих…»

Но слова молитвы не шли на язык; невыносимый страх мешал думать и действовать.

Хаста упал на колени — ноги не держали его. Над ним, медленно поднимаясь из трещины, вырастала пробужденная башня. Святое Солнце, он и не подозревал, что башня Тысячи Звезд настолько огромна! Она поднималась все выше, пока целиком не показалась из разлома. Теперь Хаста отчетливо видел, что она висит в воздухе…

Внутренним чувством поняв, что сейчас будет, рыжий жрец упал ничком, закрывая голову руками, вжимая лицо в снег.

Солнечная вспышка ослепила даже сквозь закрытые веки. Низкий гул превратился в рев и оглушительный треск. Хаста приподнял голову и увидел, что башня исчезла — а мир рушится. Ледяные стены ущелья, из которого взлетела башня, обманчиво медленно расходились в разные стороны. Длинные трещины рассекали их сверху донизу, превращая в скопища шатких ледяных столпов. Каждый качался отдельно от прочих; иные сталкивались, разрушая друг друга; одни величественно росли, другие неотвратимо оседали…

Склон, на котором находился Хаста, вдруг весь пошел трещинами. Жрец осознал, что и сам оказался на верхушке такого столпа. Ледяные стены устремились вверх, а сам он — вниз. Рев усиливался. Жрец увидел, как вскипает пена и навстречу ему поднимается водяной вал.

— Вот теперь, — пробормотал он, мельком удивляясь тому, как спокойно звучит голос, — пожалуй, можно начинать молиться…

Глава 7Танец солнца

Зарни довершил бесконечно длинный, глубокий вдох и задержал дыхание, выравнивая биение сердца, впуская в себя звуки и запахи невидимой весны.

Нежные прикосновения солнечных лучей к щеке… Запах талого снега, хвои, дыма очага… Попискивание воробьев под стрехой… Напряженное сопение слуг со стороны амбара…

Слепец невольно усмехнулся. Бьяры уже знают: нельзя отвлекать хозяина в такие мгновения. Но их аж распирает от любопытства — чем занят божественный Зарни? Что за странный, пугающий танец ведет на положенном на крепкие козлы бревне? Что означают все эти причудливые движения рук, тела, шеи, пальцев, глаз? Наводит чары? Вызывает духов?

Танец назывался сурья-сана — круг солнца. Зарни обучался ему с детства, как все знатные сурьи. Он был одновременно и молением Сурье Исвархе, и отличным способом держать тело и дух в полной боевой готовности. Только очень сильные, выносливые, гибкие люди могли выполнить весь солнечный танец целиком. Конечно, Зарни был теперь не из таких. Но старикам, новичкам и калекам дозволялось исполнять ту часть танца, которая была им по силам. Ведь Сурья Исварха светит всем!

Ощутив, что сердце бьется мерно и ровно и душа наполняется спокойствием, Зарни начал медленный долгий выдох. Завершив его, он снова остановил дыхание и приступил к первой, самой легкой части — танцу восхода. Эта часть не требовала полного погружения — при должном навыке тело выполняло ее само, — зато помогала думать.

«Итак, жрец сбежал, — размышлял он, пока его искалеченное тело, словно невесомое, скользило над бревном. — А все жадность моя…»

Надо было убить жреца. Теперь Зарни отлично это понимал. А прежде — выбить из него все, что он знает! И чего не знает — тоже…

«Жрец пришел сюда, конечно, не случайно. Он явился к Линте. И не один, а с неким арием… А у того при себе было оружие — вероятно, добытое в одном из тайных храмов…»

«Почему же арий не помог жрецу сразу, как только того поймали?» — спросил себя Зарни, вставая на руки.

Эта поза требовала спокойствия и равновесия — в том числе и в мыслях.

«Потому что жрец ему не велел. Он еще не получил желаемого. Он готов был рисковать собой ради того, зачем пришел… Очень умный, хладнокровный мерзавец! Жаль, что для меня потерян такой ценный раб…»

Зарни на миг потерял равновесие и едва не сорвался с бревна.

«Хватит, — оборвал он себя. — Пустые, вредные сожаления! Не раб он был, а враг — хитрый, тонкий льстец, знаток человеческих душ. Он притворно дрожал за свою шкуру, очень правдоподобно восхищался мной… И я — о стыд! — начал важничать перед ним, любоваться собой… Вообразил себя всезнающим. Вот что достойно сожаления!»

Зарни прошелся на руках по бревну туда и обратно, напряг мышцы и подпрыгнул, совершив полный оборот в воздухе. Со стороны амбара послышались восхищенные ахи и охи.

«Не задумай я его искалечить — жрец до сих пор терся бы тут. Льстил, выведывал, высматривал…»

А еще Зарни догадывался, что неправильно оценил ранг жреца. Его сбило то, что хитрец не был арием. Обычно в столице простолюдины не поднимались выше настоятелей храмов Нижнего города. Этот же был явно из приближенных Тулума, прошедший особое обучение. Зарни понял это по тому, как жрец обошелся с Линтой. Подслушав допрос, лазутчик понял: лекарке известно нечто важное. И убегая, внушил ей желание убить себя. Старуха, утратившая разум и волю, покорно перерезала себе горло…

В самом приказе умереть Зарни ничего необычного не находил. Он сам так много раз делал.

— А я даже толком ни разу не допросил его! — пробормотал он сквозь зубы, садясь на бревно верхом.

«Мне бы и не удалось его допросить, — утешал он себя. — Такие ничего не рассказывают. Он бы просто приказал сердцу остановиться и умер… А потом — как знать? — запустил его заново…»

Пора было переходить к полуденной сурья-сане — танцу с оружием. Но он требовал полной уравновешенности и безмятежности. А какая уж тут безмятежность, когда внутри все кипит от ярости?

Вместо этого Зарни сел на бревно, разведя руки в стороны, поднял лицо к небу и так застыл, глубоко дыша.

— Господин заснул, — еле слышно, как ему казалось, прошептал кто-то из слуг.

Зарни подавил ухмылку.

«А вот то, что жрец не попытался меня убить, — ни он сам, ни его арий, ни бьярский мальчишка, сбежавший вместе со взрослыми, — говорит очень о многом… И прежде всего о том, что у него не было такого приказа…»

Зачем же Тулум послал в Бьярму своего доверенного человека, если не с целью найти и убить Зарни?

«Жрец искал не гибели моей, а сведений… Что ж, все сложилось. Эту парочку послали искать то же, что ищу я. Тайный храм, накшатру!»

Наверняка именно поэтому жреца и сопровождал тот молодой арий, выскочивший из лесу, словно лешак из пня. Небесная кровь, открывающая храм избранным… Что ж там за огненный меч, о котором орали бьяры? Как теперь узнать?

«Никак», — признал Зарни.

Надо было ловить ария сразу — но кто бы этим занялся? Бьяры перепугались до смерти, никто не хотел гоняться по лесу за змеелюдом с волшебным мечом. Потом начался снегопад, завалил следы…

Самое смешное, что про Замарову падь слепому гусляру рассказал именно Тулум. Давным-давно, когда они были еще друзьями, соратниками в поисках истины, будущий верховный жрец пересказал придворному гусляру любопытные слухи. Дескать, в Бьярме, в глухом лесу, живет трехсотлетний арий. Местная деревенщина считает его могущественным колдуном. А еще у того ария есть золотой гроб. И когда Замара спит в том гробу, он не старится…

У Зарни были кое-какие мысли, что это за гроб и как он может пригодиться ему в будущем. Возможно, у Замары найдется и что-нибудь еще, такое же полезное.

А вот насчет Северного храма в Белазоре Зарни знал наверняка. Но одно дело — знать, а другое — оказаться рядом, когда взлетает башня! И теперь гусляр в душе холодел от страха, понимая: колдовская башня может в любой миг возникнуть из пустоты и свалиться ему на голову…

Поначалу, после исчезновения храма, Зарни попросту хотел убраться подальше от Белазоры и спрятаться в глуши. Но потом опомнился, пришел в себя и решил продолжать задуманное. Так он и оказался в Замаровой пади. Здесь его ждали две новости, плохая и хорошая. Бессмертный Замара все-таки умер и был похоронен в своем золотом гробу под какой-то горой. Зато обнаружилась его ученица, лекарка Линта, в которой Зарни с изумлением узнал старую знакомую — служанку своей бывшей возлюбленной…

Устроившись на подворье колдуна, Зарни первым делом приказал бьярам перебить старых слуг. Он давно решил это сделать, еще в Ингри-маа, когда от него сбежала подлая Кирья, прихватив Лук Исвархи. Гусляр не хотел оставлять в живых свидетелей своего поражения. И вообще, эти дривы были с ним слишком давно и чересчур много о нем знали. Да, они были ему преданы всем сердцем; да, они вместе прошли огромный путь… Но, избавившись от них, Зарни ощутил только облегчение.

Одно радовало — старая знахарка еще не окончательно выжила из ума, и гусляру удалось выудить из ее памяти множество нужных сведений. Линта всегда была болтуньей. Теперь Зарни узнал про Замару все, что требовалось. Никакой накшатры тут не было: разрушенная, она находилась на дне Змеева моря, порождая чудищ и приливные волны. Замара единственный спасся оттуда в древние времена благодаря тому самому золотому гробу. Значит, то был не гроб, а крылатая лодка…

Линта рассказала гусляру и о том, что осенью тут жили глава Северного храма, Светоч Исвархи, и тогда еще наследный царевич Аюр. Светоч, судя по всему, занимался тем же, что и Зарни, и шел тем же путем, но опережая его. Старый жрец с царевичем добрались до могилы Замары и принесли оттуда нечто, прозванное Линтой золотым корабликом.

Про этот «кораблик» Линта твердила не переставая — особенно после того, как Зарни взломал ее память и тем окончательно свел с ума. Понятно — именно «кораблик» Линта и хотела от него скрыть, а потому все время о нем думала и говорила. Зарни ее зацикленность только раздражала. Он был уверен, что речь о том самом золотом гробе.

«Ради крылатой лодки я не стану гоняться за царевичем. Это лишь меньшее из сокровищ…»

Бурный поток мыслей начал наконец успокаиваться. Гнев и досада отступили. Все ненужное, суетное и бренное опустилось на дно, на поверхность поднялось лишь важное.

Губы гусляра зашевелились, беззвучно повторяя «Слово о Четырех, Шести и Тридцати двух» — одну из самых тайных, тщательно скрываемых от всех древних книг. Едва ли даже государь Ардван о ней знал…

Подумать только — тот свиток ему тоже показал Тулум!

— Есть четверо летящих тропою богов в стране облаков, в высях, где реют орлы. Первым — лодка крылатая, подобная молнии, — быстрее мысли гонца донесет. Вторым — огненный ливень, слепящая туча, небесная колесница Исвархи…

Сокровенное пение Зарни было прервано самым неприятным образом. Слуги, решив, что он спит, некоторое время назад ушли за амбар, и теперь оттуда доносилось нестройное треньканье.

Зарни скривился. Он уже не раз слышал это ноющее гудение жильных струн, которые тщетно пытались сделать звонче, натянув на корытце, выдолбленное в цельном еловом стволе.

«Еще и не настроили», — подумал он раздраженно.

— Перестаньте! — крикнул он. — Слушать противно!

Треньканье сразу затихло.

— Прости, господин! — послышался испуганный голос. — Мы думали, ты задремал… Мы же потихоньку… А то уж больно скучно…

— Ах, вам скучно? Так я вам найду занятие.

— Прости, господин! — взвыло сразу несколько голосов. — Старый, убери свой кораблик с глаз подальше…

— Кораблик? — медленно повторил Зарни. — Какой еще кораблик?

— Поющий кораблик, господин. Так по-нашему гусли зовутся. Старый, тащи сюда…

Вскоре в руки гусляра вложили еловое корытце с высокой шейкой. Зарни огладил его ладонью. Занятно устроено — короб длинный, а шейка торчит вверх, будто в самом деле острый нос корабля. Струны натянуты, словно канаты. В самом деле кораблик…

И тут в сознании Зарни вспыхнул свет.

«Я дурак! В могиле Замары — не крылатая лодка! Поющий кораблик — вот они, гусли Исвархи, которые я ищу!»

Пальцы Зарни с силой сжалась, — казалось, шейка бьярских гуслей вот-вот затрещит в его руке.

«Аюр со Светочем нашли мои гусли!»

Зарни начал лихорадочно вспоминать все, что прежде пропускал мимо ушей.

Итак, гусли Исвархи у Аюра. Царевич забрал их и уехал в столицу. И, судя по всему, понятия не имеет, что с ними делать. Иначе потоп по всей Аратте уже пошел бы на спад — а он только усиливается.

«Мне нужны эти гусли!» — одна мысль билась в голове Зарни.

— Собирайтесь! — резко приказал он. — Здесь дела завершены. Завтра уезжаем.

Бьяры радостно загомонили. Замарова падь всем порядком надоела.

«Куда? Для начала — в Яргару. Надо закончить с Бьярмой. Объявлю Каргая богоизбранным правителем бьяров. Он разорит недобитое арийское гнездо в Майхоре. А когда это будет сделано — провозглашу священный поход на столицу!»

Глава 8Последнее убежище

— Накхаранское кончается, ясноликий!

Слуга-арсури вылил в кубок остатки вина из выделанной козьей ноги. Встряхнул ее хорошенько, будто надеясь выдоить еще хоть полчарки. Багровые капли разлетелись и усеяли скатерть, словно брызги крови.

Сидящий за накрытым столом Аршалай брезгливо взглянул на красные точки на кафтане, обтягивающем его чрево, и содрогнулся. Сразу вспомнил, как некогда здесь, в этой самой горнице, все было в точно таких же брызгах… И почти наяву услышал над левым ухом тихий вздох…

«Только не сейчас, пожалуйста, хоть сегодня не торопись!»

— Криворукий! — наместник Бьярмы вместе с креслом отодвинулся от края стола. — Смени скатерть немедленно!

— Сейчас-сейчас, ясноликий, — засуетился арсури, — я же от усердия, прости дурака…

Аршалай скривился, схватил кубок и выпил темно-багровое вино одним глотком, едва ощутив вкус.

— Мало! — буркнул он. — Что, в самом деле больше нет?

— Увы…

— Ну и Хул с ним! А что есть?

— Бьярская настойка на морошке, ясноликий. Но достойно ли…

— Тащи!

Настроение Аршалая сразу улучшилось. Наместник представил себе жену и довольно усмехнулся: «Видела бы меня сейчас благородная супруга! Заклевала бы, — дескать, жирная свинья хлещет пойло простолюдинов, совсем опустился! Хорошо, что я бросил ее в Майхоре. Надеюсь, ее уже повесили на воротах…»

Желтоватая настойка полилась из бочонка в кубок. Аршалай схватил кубок, не дожидаясь, пока тот наполнится доверху:

— Ну, во имя Исвархи, за удачу, да хранит меня небо!

С недавних пор Аршалай предпочитал трапезничать в одиночестве. Поначалу он приглашал на застолье избранных приближенных, чтобы сплотить беглецов из Майхора и поднять их боевой дух. Однако скоро стал замечать в глазах сотрапезников сперва недоумение, а потом и презрение. На том приглашения закончились.

Морошковая настойка обожгла горло и почти сразу затуманила разум наместника. Вскоре в этом тумане начали таять угнетавшие Аршалая беды и тревоги. Надо было сразу с нее и начинать! Кстати, и в окнах посветлело — сквозь облака проглянуло нечастое в эту пору солнце.

Ну чем не знамение Исвархи? Может, Господь наконец обратит на наместника Бьярмы око милости?

— Вынеси кресло наружу! — приказал повелитель Бьярмы. — Желаю склониться пред ликом господа Солнца…

С кубком в руке Аршалай неторопливо вышел на висячую сенницу. Что и говорить — место для Гуляй-крепости на этот раз он выбрал просто загляденье. Внизу, под утесом, на котором сложили передвижную крепость, волнами простирались заснеженные дали еловых лесов. Над ними вздымались белые кручи гор. То был Змеиный Язык — совсем близко!

— Чуть-чуть не хватило, — пробормотал Аршалай, устремив на него мутный взор. — Еще бы пару лун…

Он приказал перенести Гуляй-крепость в предгорья Змеиного Языка совсем недавно, в начале весны, — и не уставал себя хвалить, что успел вовремя…

Аршалай перебрался сюда сразу после ужасной поездки в Яргару. Перевез часть придворных, новую охрану, почти все оставшееся городское войско Майхора… Брал только арьев и их слуг, привезенных из южных областей Аратты, — тех, от кого точно не стоило ждать удара в спину…

Остальных бросил в Майхоре и больше о них не вспоминал.

Гуляй-крепость была поставлена на скальном выступе прямо над Великим Рвом. Место удачное и для обороны, и для наблюдения за строительством. Взгляд Аршалая скользнул по исполинскому рукотворному оврагу, рассекающему вечный лес. В прежние дни его стенки напоминали растревоженный муравейник. Сейчас — ни единого шевеления ни внизу, ни наверху. Не грохочут камнедробилки, никто не забивает бревна, укрепляя стены. Внизу валяются брошенные тачки. Лопаты, окованные драгоценным железом, ржавеют в снегу…

В начале зимы, получив приказ остановить строительство, Арлашай после долгих тягостных раздумий решил продолжить рытье Великого Рва за свой счет. Точнее, за счет казны Бьярмы, что, в сущности, было одно и то же. В любом случае Аршалай рассчитывал вернуть золото с лихвой.

Следуя советам мохначки Айхи, разведчики Аршалая исследовали предгорья и обнаружили огромные пещеры — намного ближе к стройке, чем те, в которых пропал Варлыга с его беглыми вендами.

Вот тогда Аршалай и принял решение. Ни с кем не советуясь и даже не уведомив Солнечный Престол, он переделал чертеж и изменил направление Рва. Его «хуловы печи» давали превосходное железо, и лопаты больше не ломались, даже вгрызаясь в мерзлую землю.

Всю зиму, несмотря на морозы и снегопады, работа продвигалась очень быстро. Арлашай хорошо кормил землекопов, не изнурял, лечил — понимал, что новых ссыльных ему уже не пришлют…

Ничего — когда весной придут воды Змеева моря, наместнику возместят все расходы и назовут спасителем Аратты!

А потом… Ясный Сол, что же началось потом!

Аршалаю было так тягостно вспоминать о тех днях, что он едва не прослезился прямо на глазах у слуг. Только щедрый глоток настойки, спешно поднесенной верным арсури, сумел не то чтобы вернуть ему прежнее самообладание, но хотя бы помог ненадолго забыть о гложущем его невыносимом страхе…

Итак, весной случилось внезапное: сошли с ума бьяры. Обезумели сразу всем народом!

«Зарни Зьен опять явился! Он идет спасти нас от потопа!» — донесения о подобных разговорах начали приходить постоянно и со всех концов Бьярмы. Аршалай сперва не придавал им значения. Бьяры обожали своего Небесного Всадника и считали, что на этот раз он воплотился в государе Аюре. А с ложными царевичами было покончено еще осенью.

Потом наместнику сообщили, что Каргай поймал новое воплощение Зарни Зьена и это вовсе не царевич, а какой-то старый слепой калека. Аршалай только пожал плечами и посмеялся над правителем Яргары. Дескать, тот так вошел во вкус охоты за ложными царевичами, что все никак не может остановиться…

Тут взбунтовались переселенцы в Белазоре. Аршалай подавил бунт без всякого труда. Видно, новый Зарни еще не успел влить яд в уши местных жителей — и Аршалай, вдохновленный легким успехом, расслабился.

А зря…

В один далеко не прекрасный день бьяры в одночасье, словно следуя приказу, взяли — и ушли… Причем не только подневольные землекопы с Великого Рва, но и наемные слуги, и стряпухи, и дровосеки, и брадобреи — вообще все! Аршалай был страшно зол. Велел срочно нанять новых, старых вернуть и примерно наказать…

Но и тогда он еще не ощутил смертельного вкуса той каши, что заваривалась в его владениях.

Когда ни один бьяр не соглашался служить арьям, шарахаясь от прежних господ, словно от злых дивов…

Когда в Майхоре начались убийства арьев — такие необъяснимые, жестокие и нелепые, что первое время в них просто не верилось…

Когда наемных рабочих стало слишком мало, ссыльные начали разбегаться и пришлось остановить строительство Рва…

Вот тогда Аршалай наконец понял, что происходит нечто очень, очень скверное. И решил прибегнуть к суровым средствам.

И поехал в Яргару…

Руки Аршалая задрожали, давний ужас наполнил слабостью колени.

И снова за левым плечом, уже намного ближе, раздался вздох…

— Эй, чего стоишь? — дребезжащим голосом закричал наместник. — Чаша пустая!

Арсури подскочил с бочонком и быстро налил кубок до краев.

Аршалай жадно выпил, проливая половину — так дрожали руки при одном воспоминании о празднике на поле у Каргая.

Никогда еще он не был так близок к смерти!

Наместник был вовсе не глуп, да и разведка у него была хороша. Очень скоро выяснилось: источник всех бед — слепой колдун Зарни Зьен. Непонятно, чего он хотел, зачем мутил бьяров, но его просто необходимо было немедленно убить. Причем при всем народе, чтобы не ходило потом слухов о чудесно воскресшем или спасшемся Небесном Всаднике…

Судя по доносам, Каргай полностью подпал под влияние нового Зарни. Он точно не захотел бы отдать его просто так. Но Аршалай и не собирался с ним спорить.

«Как подойдем поближе, стреляйте по моему приказу», — велел он охране, въезжая на поле.

Застрелить Зарни Зьена, этого ложного бога, — жестоко, у всех на глазах. Раз и навсегда прекратить почитание земных воплощений сомнительного сына Сола…

Да, все свершилось очень быстро. Каргай не успел и рта раскрыть. Зато Зарни успел…


— Так вот ты каков, гусляр, — произнес Аршалай, с любопытством разглядывая слепца одесную изумленного Каргая. — Не знаю, кто ты таков на самом деле, но…

— Я — Зарни Зьен, — громовым голосом, раскатившимся над притихшим полем, ответил слепец. — Убейте змееголовых!

Тогда Аршалай понял, что́ ощущает дичь, затравленная на охоте. Никогда в жизни он не ощущал такого ужаса и обреченности, как в тот миг, когда против него разом обернулось все праздничное поле. На добродушных, оживленных лицах бьяров — мужчин, женщин, детей — при взгляде на ария появлялось одно и то же, почти нечеловеческое выражение. Так смотрят на ядовитую гадюку, прежде чем ударить ее палкой…

— Убьем тварь! — понеслось со всех сторон. — Убьем змеелюда!

И толпа бросилась на правителя Бьярмы.

Почти вся его свита была растерзана в клочья прямо там, на праздничном поле. С огромным трудом уцелевшая горстка охранников пробилась к лесу, увозя наместника.

— Где, где змееголовый? — лепетал Аршалай, озираясь в седле, пока кровавое поле не скрылось далеко за поворотом дороги.

— Это ты, ясноликий, — холодно ответил ему Шайн.

Из всей свиты лишь телохранитель-накх сохранил спокойствие. Разве что выглядел несколько мрачнее обычного.

— Я?!

Аршалай схватился за голову, ощупывая лицо.

Шайн хмыкнул. Эта насмешка отчасти вернула наместника в разум.

— Колдун навел морок?

— Ну да.

— А ты? Или накхов мороки не берут?

— Отчего ж не брать? Что мы, не люди, что ли?

— И ты видел меня в облике змеелюда?

— Видел.

— И спас?! А, я понял! Вы же поклоняетесь Змею…

— Да мне все равно, что там у тебя с головой, ясноликий, — весьма непочтительно ответил накх. — Я тебе присягал.

— Похвальная верность… — еле ворочая языком, выговорил Аршалай и упал в обморок…


Аршалай перевел дух, одним глотком выхлебал кубок и упал в кресло. Его трясло, как тогда, на лесной дороге. Честно сказать, тот страх не прошел до сих пор. Наместник опасался, что теперь он не пройдет никогда…

Вернувшись в полный пугающих слухов Майхор, наместник сразу заперся у себя. Просидел один всю ночь, потом собрал всех ближников, кто мог быть полезен, взял казну, припасы, домашнее войско — и скрылся в лесах, бросив город на произвол судьбы…

Что там сейчас, в Майхоре? А Хул его знает! Может, бьяры уже всех перерезали. Аршалаю не было до того дела — и даже не стыдно.

Какой стыд, когда речь идет о спасении его драгоценной, единственной жизни?!

«Надо спасать себя — остальное неважно, — в тысячный раз подумал Аршалай. — В столицу! Мне надо в столицу!»

Мысль о возвращении в столицу была для Аршалая единственным просветом в непроглядном ужасе этой весны. Да, придется признать — Бьярму он потерял. Здесь у него нет союзников, а одному против безумных бьяров не выстоять.

Но как попасть в столицу?

В Гуляй-крепости достаточно войска и припасов, чтобы продержаться хоть до лета. А дальше что? Пробиваться в Аратту с боями? Это верная гибель. Идти в обход, вдоль Змеиного Языка? Бьяры вроде бы знают тропы… А толку?!


Трубный рев внизу заставил правителя Бьярмы вздрогнуть и открыть глаза. За ревом последовал взрыв хохота, лай, звуки шумной возни…

«Кому там так весело?»

Аршалай не без труда поднялся на ноги и подошел к перилам. Внизу, во внутреннем дворе, топталась гора свалявшегося грязно-белого меха, размахивая хоботом и топая так, что стены ходили ходуном. Вокруг мамонта, заливисто лая, почти кидаясь ему под ноги, прыгал мохнатый сторожевой пес. Чуть подальше стояли молодые псари, крича и подначивая пса. Огромный пес притворно нападал на мамонта, будто пытаясь схватить его за ноги. Мамонт пятился, отмахиваясь хоботом. Вдруг хобот стремительно упал вниз, а в следующий миг пес с визгом подлетел в небо и упал в глубокий сугроб. Под хохот псарей выкопался из сугроба, отряхнулся, подняв вихри снежной пыли, и снова с лаем принялся скакать вокруг мамонта.

Недовольная гримаса у следившего за игрой зверей Аршалая понемногу сменялась добродушной улыбкой. Белого мамонта Айхо сперва побаивались — уж очень велик! — но понемногу привыкли. Теперь же его любила вся Гуляй-крепость, от косматых псов до важного ария-управляющего, который поначалу ежедневно подавал Аршалаю записки с просьбой убрать огромную скотину из крепости в отдельный загон. Айхо оказался послушным, безобидным, сообразительным, игривым, дружелюбным… Куда более дружелюбным, чем его дикая хозяйка.

Аршалай навалился на жалобно скрипнувшие перила, высматривая Айху. Что это не играет со своим «братцем»? А, вон она — сидит в стороне, подперев голову руками, с мрачным, насупленным видом.

Что это с ней? Опять, что ли, животом мается? Мохначка очень страдала от негодной для нее доброй человеческой еды. Но не уходила.

Уже и зима прошла, но Айха все еще была при Аршалае. Все ждала, когда тот выполнит обещание — приведет ее к нареченному, обожаемому жрецу Хасте.

Любая другая женщина давно бы поняла, что ее дурят и никто ее никуда вести не собирается. Но не мохначка. Страхолюдная девица свято верила, что сказанное пред богами слово не может быть ложным и надо просто еще немного подождать.

Аршалай ее не разубеждал. Она была ему очень нужна — и могла еще пригодиться в будущем.

— Эй, Айха, иди сюда! — закричал Аршалай, перегибаясь через перила. — Время для песен!

Мохначка подняла лицо. «Плакала, что ли? — изумился наместник. — А она умеет?»

— Иду, — буркнула Айха, вставая на ноги и направляясь к высокому крыльцу.

Путевые песни Айхи были первым из тех сокровищ, которые у нее удалось выудить Арлашаю. Якобы в награду за то, что в будущем наместник отведет ее к Хасте, мохначка день за днем рассказывала ему о тропах мохначей через весь Змеиный Язык — на летние кочевья и обратно.

Вернее, не рассказывала, а пела.

«Мы идем и поем песни — так и вспоминаем дорогу, — рассказывала Айха. — Истинные люди все время ходят, не сидят на одном месте. Солнце ходит по небу, звери идут за солнцем, а мы за зверьем.

Наши путевые песни очень древние. Их пели еще предки-мамонты! А мы научились у них. Однако в пути часто происходит нечто новое. То ручей переменит русло, то рухнет ледяная гора, то тропу пересечет трещина… Тогда племя идет новой дорогой. И мы прибавляем к песне новые слова…»

«Впервые слышу про такой диковинный способ землеописаний, — хмыкал Аршалай, — но ты пой, пой…»

Айхе сперва не хватало слов, но они так много беседовали, что к весне она уже совсем неплохо говорила на языке южных людей.

Аршалай же заполучил отличные карты Змеиного языка, каких не было ни у кого в Аратте…


Мамонт, заметив, что хозяйка уходит, сунулся было за ней к крыльцу. Но псари закричали, замахали руками, пес залаял, и мамонт, радостно затрубив, вернулся к игре.

Аршалай представил, как едет на нем в теплом домике через Змеиный язык на юг, в земли вендов. А потом земля под ними трескается и все они проваливаются в ледяной ад…

— Мы все равно спасемся и будем счастливы. Не так ли, друг мой? — повернулся он к тому, кто тенью маячил за левым плечом.

Мертвый Данхар улыбнулся в ответ и растаял в воздухе.

* * *

— Большой человек, — твердым голосом произнесла Айха, стоя перед Аршалаем, — я узнала нечто важное.

— Что же, моя красавица? — милостиво спросил Аршалай, пытаясь остановить на гостье плавающий взгляд.

— Я узнала, что моего Хасты здесь нет.

— Что ты такое…

— Нет и не было!

Аршалай моргнул и напрягся, враз почувствовав себя значительно менее пьяным, чем мгновение назад.

— Девица, ты ошибаешься! Хаста был здесь, но мы разминулись. Он отправился в столицу по важным делам. Мы непременно туда поедем! И может быть, очень скоро…

— Нет, — перебила его Айха. — Хаста не в столице.

— Кто тебе сказал? — с подозрением спросил наместник. — Не верь наговорам врагов! Я же поклялся, что рано или поздно…

Мохначка вскинула руку ладонью вверх, призывая к тишине. Аршалай от неожиданности сбился на полуслове.

— Я гадала, — торжественно произнесла она. — Вчера была подходящая ночь. Очень страшное, очень сильное гадание! Я дала духам огня напиться не только своей крови, но и крови моего побратима… Это великая жертва, ты же понимаешь? Айхо согласился, потому что любит меня. Но мне было больнее, чем ему, когда я вонзила нож в его хобот…

— Да-да, понимаю! — с глубокомысленным видом покивал Аршалай, про себя подумав: «Ишь, великая жертва! Если надо, я бы твою скотину изжарил и съел и не поперхнулся!»

— И что же тебе сказали духи? — спросил он вслух.

— Хаста — там! — Айха размашистым движением указала в сторону заснеженных шапок Змеиного Языка на горизонте. — Пока я искала его в землях Аратты, мой возлюбленный вернулся ко мне на север, чтобы исполнить клятву!

— Э-э-э… И что?

— Я ухожу.

Аршалай впился в нее взглядом:

— Никуда ты не уходишь! Ты, между прочим, обещала…

— Тебе я ни в чем не клялась, — отрезала Айха и развернулась, собираясь выйти из горницы.

Аршалай, забывшись, схватил ее за руку, однако Айха вырвалась, лишь поведя плечом. Наместник запоздало вспомнил, что мохначка, хоть и юная девица, на деле раза в два сильнее любого из здешних мужчин.

— Стража! — заорал он. — Остановите ее, заприте в погреб! Арсури, зови псарей! Пусть стреножат мамонта и посадят на цепь!

Арсури метнулся вниз. Вслед за ним, развернув плечи, неторопливо вышла мохначка.

В спину ей неслась самая черная ругань наместника.


На призыв долго никто не шел. Так долго, что Аршалай решил выйти на висячую сенницу и поглядеть вниз — куда подевались все, включая его неотлучного слугу?

Едва взглянув во двор, он насторожился. Там собралась целая толпа, включая изрядную часть домашнего войска, и подходили все новые. Кто-то оживленно спорил, но большинство молчало, что беспокоило еще сильнее.

Пока наместник пытался понять, что означает это внезапное сборище во дворе, появилась Айха. Она шагала со стороны хозяйственного двора, неся на плече здоровенный кожаный вьюк. Толпа перед ней расступалась. Мохначка подошла к воротам и кого-то окликнула. В ответ радостно протрубил Айхо.

«Почему мамонт за воротами? Его не приковали? Почему девка уходит?!»

В сущности, все было ясно, но Аршалай не мог поверить очевидному.

«Я еще понимаю — бьяры, но это же арьи и наши слуги из столицы, это свои! Почему?!»

Ответ наместник получил очень скоро. На лестнице раздался топот множества ног, и в горницу вошли полтора десятка человек. Во главе смутьянов обнаружились управляющий крепостным хозяйством и воевода домашнего войска.

— Аршалай, мы уходим, — заявил последний без всяких предисловий.

— Это бунт?! Вы посмели…

— Из Майхора дошли очень скверные вести, — вмешался управляющий. — Город полностью обезлюдел. Вскоре после того, как мы ушли, вернулись бьяры. Они вырезали жителей в их домах — всех, кто не успел сбежать, даже женщин и детей! Крепостная стена увешана сотнями проломленных черепов!

— Весьма прискорбно, — пожал плечами Аршалай. — Но как связаны горести Майхора и ваше наглое заявление?

— Ты бросил свою столицу на гибель, наместник Бьярмы! — рявкнул воевода.

— Ты сам отлично знаешь, что у нас недостаточно сил! — заорал в ответ Аршалай. — Нас тут полсотни, а бьяров тысячи! Я поступил единственным возможным образом…

— О да — сбежал! — съязвил управляющий. — И теперь мы тут как в ловушке — сидим и ждем неизвестно чего! Припасов на всех хватит до первой оттепели, и дальше что? А ты бездействуешь!

— Я спасал наши жизни!

— Мы все видим, что ты струсил, — бросил начальник охраны. — Но мы-то нет! Мы хотим жить. Бьяры очень скоро явятся сюда, и мы не будем ждать. Мы решили пробираться лесами в Аратту. Дикая женщина сказала, что доведет нас до Змеиного языка. Потом она уходит к своим соплеменникам, а мы пойдем вдоль гор на юг…

— Вы не знаете пути!

— Милостью Исвархи как-нибудь пройдем.

— Дурачье! — расхохотался Аршалай. — Без проводников вас сожрут чудища с Алаунских гор! Хотя о чем я? Вы даже и до гор не дойдете! Бьяры переловят вас в лесу, как зайцев!

— А тут нас передавят, как крыс. Пусть Исварха пошлет тебе легкую смерть, Аршалай!

— И вам того же, да поскорее!

После полудня Гуляй-крепость обезлюдела. Ушли почти все — и придворные, и воины, и слуги. Впрочем, кое-кто остался. Преданный слуга-арсури. Шайн, молчаливый накх-телохранитель. И около десятка воинов — видно, самых верных. Аршалай обещал их осыпать золотом и сулил высокие должности в столице. Они лишь молча усмехались.

Глава 9«Мы всегда будем вместе»

Скрипнула ступенька, потом еще одна. Тот, кто поднимался в покои наместника, был невидим во тьме. Лишь крошечный огонек масляного светильника плясал в руке.

— Далеко собрался? — раздался шипящий голос.

Невидимка застыл на верхней ступени. Потом, видно узнав голос, перевел дух.

— Шайн, ты? Тьфу, чуть штаны не намочил! Это я, арсури, — иду господина проведать…

— А нож зачем?

Арсури быстро спрятал нож за спину, но опомнился и, злобно фыркнув, опустил руку.

— Чего один пришел? — насмешливо спросил накх. — Остальные побоялись?

— Слушай, ну зачем ты в это лезешь? Или не понял — все кончено?

— Так зачем явился, говори!

— В спальне у господина малый сундучок спрятан…

— Вот оно что. А все остальное вы, значит, уже выгребли…

Слова Шайна не были вопросом. По звукам, доносившимся со двора, он уже давно понял, что «самые верные» грузят добычу в сани.

Арсури нетерпеливо переступил с ноги на ногу.

— Зачем ты защищаешь наместника, накх? — с досадой спросил он. — Убийцу твоих родичей!

— Ты говоришь о Данхаре?

— О нем и об остальных. Их всех убили по приказу наместника. А ты его охраняешь!

— Это мой долг, — бесстрастно произнес Шайн. — Моего родича казнили за измену по приказу государя.

— Да как же! — возмутился арсури. — Я сам слышал, как наместник отдавал приказ стрелять во всякого накха с серой лентой в косе, буде какой въедет в ворота… А перед этим пригласил к себе на трапезу Данхара, Стража Севера. И своими руками отравил его.

— Ты откуда знаешь? — глухим голосом спросил накх.

— Я там потом прибирался. Ох и кровищи было повсюду, еле отмыл!

— Кровищи?

— Так Аршалай голову Данхару отсек. Еще живому, пока тот в муках корчился на полу…

Некоторое время Шайн молчал. Потом спросил:

— Почему?

— О, — хохотнул арсури, — если бы ты знал, сколько между этими двумя было личных счетов! От супружеской неверности до измены государю! А ведь их считали лучшими друзьями во всей Аратте! Дай пройти! Или пошли вместе. Убьешь его, а я заберу сундук.

— А что мне помешает самому забрать сундучок?

— Тебе-то он зачем? — удивился слуга. — Вам, накхам, до золота дела нет, вам лишь бы резать кого-то. Тебе месть, мне богатство — все довольны… Ну, или, если хочешь, поделюсь. Там есть что делить, хе-хе…

— Пошел вон, — холодно сказал Шайн.

— Ах вот как! Решил все себе забрать?! Воспользовался моим доверием! А если я сейчас парней позову?

— Зови, — накх сверкнул зубами в темноте.

— Да ну тебя к Хулу! — с горечью воскликнул арсури. — Ну и ладно, мы и так столько набрали, что сани еле едут. Забирай сундук и гори в огненном болоте вечно!

— Уходи, предатель.

Арсури, бормоча проклятия, начал спускаться вниз по лестнице. Шайн проводил его взглядом, полным презрения.

Он выждал, пока звуки сборов снизу полностью умолкнут и скрип санных полозьев затихнет вдалеке, и бесшумно вошел в спальню.

* * *

Аршалай проснулся оттого, что кто-то аккуратно вынул у него из рук кинжал в ножнах, в обнимку с которым он спал.

Накануне вечером, пытаясь справиться с одолевавшими его яростью и страхом, наместник хорошо угостился остатками морошковой настойки. Только благодаря славному напитку он кое-как уснул. Но легкое прикосновение мгновенно вырвало его из беспокойной дремы. Аршалай вздрогнул, попытался вскинуться на постели, но тяжелая рука надавила на плечо.

— Лежи пока…

Аршалай, с перепугу не узнав знакомый голос, облился холодным потом.

— Кто тут?!

Над ним нависала черная тень. И это ему не снилось…

«Стража!» — хотел заорать он, но лишь жалобно пискнул и обмяк в постели.

— Никого нет, — ответила тень. — Тебя никто не услышит. Крепость пуста. Все покинули тебя, властитель Бьярмы…

— Это ты, Шайн? — Аршалай глотнул воздуха. — Зачем ты меня держишь?

Рука отпустила его плечо.

— Мне тут кое-что рассказали. О Данхаре.

Аршалай резко сел в постели:

— Ты опять об этом?! Но послушай, ты же все давно знаешь! Я рассказал тебе все, в мельчайших подробностях. Данхар был изменником, его постигла справедливая кара. Он был предан суду, во всем признался и был казнен…

— А мне сказали, что все случилось иначе. Не было ни мятежа, ни измены, ни суда. Лишь давняя вражда, подлость и предательство…

— И ты поверил, простофиля? — воскликнул наместник Бьярмы. — Кто тебе сказал? Кто-то из этих, сбежавших? Тебе ведь не надо объяснять их побуждения? Они ослушались моего приказа и до смерти боятся справедливой расплаты. А ты лишь оружие для них, глупый накх!

— Твои слова справедливы, — отозвался из темноты Шайн. — У того человека была прямая выгода оклеветать тебя. Но он мог сказать и правду. И есть лишь один способ это узнать…

Не успев осознать зловещие слова, Аршалай почувствовал, как вылетает из постели на пол. В следующий миг в спину его уперлось колено, и Шайн резко рванул его за волосы, запрокидывая голову назад. Наместник захрипел, задергался, пытаясь вырваться. Неужели Шайн хочет сломать ему шею?! Но тот лишь сунул ему в рот какой-то горький порошок. Аршалай попытался вытолкнуть зелье языком, но накх лишь сильнее запрокинул ему голову:

— Глотай!

Плача, наместник проглотил жгучий порошок. Только тогда Шайн отпустил его. Аршалай скорчился на полу, схватившись обеими руками за горло. Внутри палило, как огнем.

— На, запей. — Шайн протянул ему стоявший у постели кувшин. — Полегчает.

— Ты меня отравил…

— Как ты Данхара? Нет, это не яд.

Рот сводило от горечи. Что за дрянь в него впихнул накх? Аршалай сел на полу, схватил кувшин и принялся жадно пить. Через некоторое время горло перестало драть словно когтями, но по всему телу разлилась непонятная слабость.

— Все же отравил… — с трудом ворочая языком, проговорил наместник.

— Это не яд, — повторил накх. — Давай-ка обопрись спиной на край постели. А теперь поговорим. Я буду задавать вопросы. Ты отвечай.

Допрос прошел как в тумане. Аршалай не запомнил ни одного вопроса — они возникали перед ним и исчезали, порой прежде, чем он успевал что-то вспомнить или придумать. Наместнику запомнилось лишь собственное удивление — куда так торопится его мучитель? Или ему совсем не нужны ответы?

Накху и в самом деле нужно было нечто другое.

Не дождавшись ответа на очередной вопрос, Шайн отодвинулся от наместника и встал на ноги:

— Да, это ты его убил.

— Нет! — вяло возразил Аршалай.

— Ты слишком долго тянешь, собираясь соврать. Пытаешься сочинять ответы, а полынный порошок мешает думать. И ты молчишь… Полынный порошок — очень простое и хорошее средство понять, врет твой враг или нет… Итак, ты в самом деле пригласил к себе главу моего рода. Усадил за стол, налил отравленного вина… И прежде чем он умер от яда, отрубил ему голову…

— Клянусь, я не…

— Ты поступил хорошо, — неожиданно сказал Шайн. — Это отрадная весть для всего рода Хурз. Умереть от меча — достойная смерть для накха. Намного лучше, чем сдохнуть от яда… Ты, верно, не думал об этом? — усмехнулся Шайн, глядя в изумленное лицо наместника. — Тебе просто хотелось его крови и не пострадать самому. Но Отец-Змей заботится о своих лучших сыновьях. Сам того не желая, ты даровал моему вождю возможность перерождения. А потому умрешь быстро… не так, как я собирался убить тебя сначала…

Аршалай со стоном перевернулся и на четвереньках пополз прочь от накха.

— Куда? — с недоумением спросил Шайн. — Твой меч припрятан под кроватью. Ты ползешь не туда.

Аршалай полз к двери.

— Помогите… — еле слышно сипел он. — Кто-нибудь…

Шайна передернуло от отвращения.

— Ну и слизняк! Я-то хотел отрубить тебе голову, как ты — Данхару. Но твоя кровь не стоит того, чтобы пачкать ею железо…

Он вытащил из-за пояса хаташ и накинул наместнику на шею.

* * *

Аршалай проснулся от холода и долго не мог понять, что вообще происходит, где он и что вокруг — сон или явь. Он лежал на полу собственной спальни, продрогший насквозь. Горло горело, каждая попытка сглотнуть вызывала боль. В окошки били лучи утреннего солнца, озаряя спальню золотистым светом.

«Почему не натоплено? — ворочаясь на полу, сердито подумал наместник. — Где арсури, будь он неладен? Святое Солнце, это ж сколько я вчера выпил?!»

Аршалай сделал попытку позвать слугу, но из горла вырвался лишь хрип. Это уже совсем не напоминало привычное похмелье…

«Да что же со мной?» — встревожился наместник.

Держась за край постели, он кое-как поднялся на ноги, бросил случайный взгляд на стол и окаменел. На столешнице, словно черная змея, лежала накхская удавка-хаташ.

При виде ее Аршалай сразу вспомнил события прошедшей ночи, которые еще миг назад казались ему смутным ужасным сном.

Так это был не сон!

Наместник быстро огляделся — в спальне, кроме него, никого не было. Он метнулся к постели, достал меч, выхватил клинок из ножен. Подкрался к двери и осторожно выглянул наружу. Никого…

Ни слуг, ни стражи у дверей…

«Все ушли. Все бросили тебя, властитель Бьярмы», — зазвучали у него в ушах слова Шайна.

Так это все правда? Все ушли, остался лишь Шайн — чтобы отомстить…

Аршалай ощупал горло.

«Почему он меня не убил? Вмешательство богов? Что-то отвлекло проклятого накха?»

Сжимая меч, наместник начал вспоминать все с самого начала. Прямо скажем, запомнилось ему немногое, и явь мало отличалась от морока. Аршалай еще с вечера был изрядно пьян. Потом Шайн заставил его проглотить какое-то горькое зелье. Вдобавок наместник был до беспамятства напуган, а под конец и вовсе потерял сознание от удушья… Где правда, где предсмертные видения? Сперва накх затягивал удавку… потом отпустил ее… потом вроде что-то говорил…

«Нет! — встрепенулся Аршалай. — Он с кем-то разговаривал!»

Точно — там был кто-то еще! Он говорил с Шайном. Скрипучий голос показался наместнику знакомым… И вот накх положил веревку на стол и ушел…

«Может, в самом деле боги вмешались? — почти всерьез задумался Аршалай. — Неужто сам Исварха? Да нет, быть того не может… Уж скорее Первородный Змей явился, чтобы остановить накха. Кого бы еще беспрекословно послушался этот выродок?!»

Глаза Аршалая вдруг расширились, руки задрожали. Он зажал ладонью рот, чтобы не вскрикнуть.

Он понял, кого послушался накх! Кто явился ночью в его смертный час и остановил мстителя…

Да, теперь понятно, почему тот голос показался ему знакомым!

Аршалай поднял глаза и обвел взглядом спальню, ощущая непривычное чувство изумленного благоговения.

— Данхар, друг мой, — прошептал он. — Ты пришел и спас меня! Ты велел своему родичу уйти… Я знал, что ты меня не забыл!

Взгляд Аршалая продолжал блуждать по стенам спальни, губы что-то бормотали, то ли уговаривая, то ли оправдываясь… Если бы его сейчас увидел арсури — сразу бы понял, что правитель Бьярмы снова видит призрака.

Страж Севера являлся Аршалаю частенько, и чем дальше, тем чаще. Обычно Аршалаю мерещился его голос. Но порой он и видел Данхара — краем глаза, в сумерках… Поэтому наместник и начал зимой столько пить. Было слишком страшно оставаться одному вечерами, тем более — по ночам…

— Друг мой, — бормотал Аршалай. — Раз ты мне помог, значит ты больше не сердишься?

Но вокруг было ясное утро — и никаких призраков.

Понемногу Аршалай успокоился и даже взбодрился. Ужасы прошедшей ночи отступили, его охватил душевный подъем. Он наконец осознал, что побывал на самой Кромке — и чудом спасся!

Аршалай положил меч на скамью, поискал глазами таз для умывания. Вспомнил, что слуги сбежали. Эх… Как неудобно! Неужели даже арсури сбежал? Кстати, надо проверить тайник с казной…

«А я-то осыпал его милостями, — с обидой подумал наместник. — Вот она, человеческая благодарность!»

Аршалай решительно отогнал обиду. Он не собирался портить себе такое прекрасное утро.

«Да ну их всех к Хулу в огненную топь! Главное — я жив!»

От этой мысли наместник ощутил голод. Надо бы спуститься в кухню, поискать еды на завтрак. «И думать, что делать дальше», — явилась новая непрошенная мысль, изгнанная вслед за первой.

Аршалай вышел на висячую сенницу. С хрустом потянулся, оглядел лесные просторы. Голубело небо, снежные шапки Змеиного языка сияли вдалеке. Утро было ясным, солнечным, прохладным.

«Красота-то какая!» — по привычке подумал Аршалай. Опустил взгляд… и аж горло перехватило. Глаза правителя широко распахнулись от изумления, пальцы вцепились в перила.

Во Рву блестела вода!

Шумный поток бежал по дну рукотворного ущелья.

В первый миг Аршалай обрадовался невесть чему.

И тут же мысли заметались: откуда вода? Неужели начался паводок на Змеевом море? Но почему так рано? Целая сеть каналов поменьше должна была собирать воду, направляя ее в главное русло. Примерно через месяц Аршалай собирался сам поехать туда, чтобы под его руководством были разрушены последние перемычки и открыты створы шлюзов. Неужели кто-то посмел нарушить его приказ? Или паводок в этом году настолько сильный, что воды Змеева моря снесли перемычку и…

И тут волосы зашевелились на голове правителя Бьярмы.

Вода текла в неверную сторону.

«Хулова бездна! Почему вода идет не из моря, а к морю?! Откуда она попала в Великий Ров?!»

Это было совсем непонятно! Во-первых, Ров еще не достроен, а во вторых — откуда вообще вода? Может, со Змеиного Языка? Но там не было ни одной крупной реки. Все, что там протекало, — мелкие речушки, ручьи… Правда, дикарка Айха рассказывала о каких-то трещинах, разливах, Водах Гибели, но все это было очень далеко отсюда, намного южнее — там, где раньше пролегала охотничья тропа…

И тут Аршалай заметил еще кое-что, отчего ему стало совсем жутко.

Вода быстро поднималась.

Понемногу нарастал шум. Широкий ручей, бежавший по дну сухого русла, на глазах превращался в бурлящий мутный поток. Пенные волны быстро неслись к северу, в сторону Змеева моря, подмывая крепи, унося бревна и брошенные тачки.

А вот там мелькнуло что-то белое… и еще, и еще…

«Льдины, — понял Аршалай. — Да, это вода со Змеиного языка. Там что-то прорвало… Но что? Разве что те пещеры… В них огромные озера, но уровень воды в них был невысок…»

Грохочущий поток поднимался все выше, разливался все шире. Аршалай видел, как обваливаются незакрепленные края Рва, как волны выхлестывают наружу, смывая все на своем пути…

«Что я неправильно сделал? Где ошибся в расчетах? Нет-нет, меня тут не достанет… Даже если вода заполнит Великий Ров до краев, она не подмоет крепость…»

Аршалай не мог отвести взгляда от стремительно несущейся воды. Сам того не желая, он быстро просчитывал скорость подъема паводка и понимал, что худшее впереди — и это худшее настанет очень скоро.

Вдалеке, там, где Великий Ров терялся среди еловых лесов, появилось что-то белое. То ли вал, то ли гребень… словно нечто очень большое приближалось со стороны Змеиного Языка прямо к Гуляй-крепости.

Аршалай услышал далекий зловещий гул, перекрывающий грохот потока. Ощущение неотвратимой беды охватило правителя. Что за гул?

Ответ пришел очень быстро. В русле Рва теснились, клокотали, пихались синеватые ледяные глыбы. Вода несла их через лес, увлекая за собой валуны, землю, выдранные с корнями деревья…

«Ледники Змеиного Языка рушатся, — обреченно подумал Арлашай. — Мне конец. Всем конец…»

У него уже не осталось душевных сил, даже чтобы бояться.

Он отвернулся от ужасного зрелища… и увидел перед собой Данхара.

Страж Севера, в полном боевом облачении, глядел прямо на него, улыбаясь своей жутковатой кривой улыбкой. Срубленная голова вернулась на плечи.

— Я за тобой, — произнес он.

Наместник на миг замер, потом всплеснул руками и бросился накху на шею, плача от счастья:

— Дорогой друг! Как я по тебе скучал! Мне тебя так не хватало!..

Данхар, ухмыляясь, похлопал его по плечу:

— Ну-ну! Полно! Мы больше с тобой не расстанемся. Давай-ка, обними меня и закрой глаза.

Аршалай уткнулся ему в плечо и крепко зажмурился.

Поток вырвался из границ Рва, заливая лес. Ледяная гора ударила в частокол, разнося его по бревнышку. Очень скоро на месте Гуляй-крепости не осталось ничего, кроме погибающего леса и бушующего моря.

Глава 10Алаунские горы

Чернокрылый летун метался в облаках. Словно жуткая ночная птица, резал крыльями воздух, то кидался вниз, то снова взмывал вверх. Но вокруг, сверху и снизу, была сплошная мгла.

«Я потерялась, — в отчаянии думала Кирья. — Повсюду эти тучи!»

Сперва, улетая от Зарни, она думала только об одном — быстрее, быстрее, как можно дальше от взбешенного колдуна! Но теперь осознала, что совершенно не понимает, где она… И куда лететь дальше?

«Что я наделала? — метались мысли. — Ослушалась отца, которого сама же так долго искала!»

«Он тебе не отец! Он хотел уничтожить Лук Исвархи, — произнес кто-то над ухом. — Никому нельзя губить золотой лук!»

Этот голос Кирья раньше не слышала. Он звучал очень твердо и определенно.

«Лук Исвархи — великое сокровище! Надо беречь его любой ценой!»

Девочка даже немного взбодрилась: ну ладно, хоть что-то она сделала правильно.

«Надо улететь в какое-нибудь безопасное место и все обдумать», — понемногу успокаиваясь, решила она.

Черные перепончатые крылья мерно взмахивали, разрезая облачное марево. Ее летучий зверь-защитник тоже успокоился и больше не метался в небе. «Как же мы с ним связаны!» — подивилась Кирья.

— Лети в безопасное место, — приказала она ему.

«В гнездо?» — родился в сознании вопрос-намерение.

— Да, в гнездо! Домой!

Они летели долго, на полдень. Время от времени в разрывах облаков Кирья видела проплывающие внизу заснеженные плоскогорья Змеиного Языка. Затем потянулись леса, потом пропали и они. Что-то блестело, словно от края до края земли разлилось серебро… «Вода, — поняла Кирья. — Все затоплено! Уже начался весенний разлив?»

Она слышала об этих разливах, — дескать, весной к югу от Холодной Спины тают снега и вода все топит… Но, увидев своими глазами, невольно ужаснулась. Прежде тут был лес — вон кое-где торчат верхушки елей… А как же звери? А люди? Ведь наверняка тут живут люди?

Потом все снова заволокло облаками — и вдруг слева, совсем рядом, будто из тумана, выступила острая скала. Крылан шарахнулся в сторону, огибая ее; затем другая скала возникла справа…

«Где это я? А, верно, это уже Алаунские горы! Какие крутые! Помнится, Зарни называл их непроходимыми…»

Под самым брюхом крылана проплыл скалистый хребет. За ним открылась круглая долина среди гор — словно чаша, полная тумана.

«Я такое уже видела… Похоже на тайную долину людей-медведей, но намного больше!»

Кирье вспомнился и другой полет — самый первый, когда Вергиз отправил ее на поиски Мазайки. Она тогда впервые летела, слившись духом с еще небольшим черным крыланом. Как же было сложно с ним управляться! Но именно тогда она подчинила его своей воле.

Чернокрылый нырнул вниз, целя куда-то в укрытый мглой лес. Навстречу из тумана выступили верхушки огромных незнакомых деревьев. Кирье стало не по себе. Она слышала много страшного об Алаунских горах… Ведь именно оттуда лезут всяческие чудища, пробираясь в Мокрый лес и дальше, в Ингри-маа…

«Ну и что? Подумаешь, чудища? Я — чародейка! Я повелеваю одним из них! Глядишь, и с остальными как-нибудь подружусь…»

Крылан нырнул в чашу тумана, словно в неспокойное море. По сторонам замелькали кроны деревьев. Непривычно огромные листья, бурые и багровые…

«Я их уже видела!» — холодея, поняла Кирья.

Эти извилистые корни высотой с целый ствол… Свисающий красный мох, похожий на лохматые окровавленные волосы…

Среди деревьев мелькнула прогалина, и девочка отчетливо разглядела на ней чью-то гребнистую спину…

«Чудища из-за Кромки! Я во владениях Калмы!»

Испугавшись, Кирья забила крыльями, пытаясь вернуться в безопасную вышину. Но было слишком поздно — черный зверь наклонился и прянул вниз, к самой земле.

Через миг они рассоединились духом и телом. Крылан с резким криком умчался в тучи, Кирья кубарем покатилась по сырой траве.

* * *

Удар оземь вышиб из девочки дух, лук отлетел в сторону. Но вскоре Кирья пришла в себя. Когда она поднялась на ноги, чернокрылого и след простыл. Вокруг было очень тепло и сыро — словно в бане. Лес окутывал зловонный туман. В желтоватой дымке проглядывали влажно блестевшие стволы. Пахло гнилью, прелыми листьями, тухлыми яйцами…

Кирья подняла взгляд выше. Над лесом к небу почти отвесно поднимались густо оплетенные плющом скалы.

«Где же я? — задумалась Кирья. — Или Алаунские горы и есть владения Калмы? Может, здесь — вход за Кромку?»

Подлесок неподалеку качнулся, затрещал. Кирья напряглась, схватила Лук Исвархи и стиснула его в руках, словно дубину. Вот сейчас из чащи выломится то гребнистое чудище, над которым только что пронеслась в падении! Но существо, ворочаясь, обернулось к ней задом и быстро скрылось. Девочка увидела лишь исчезающий в лесу толстый хвост.

«Убежал… Чего-то испугался? Не меня же?»

Деревья перестали качаться, лес успокоился, выдохнула и Кирья. Оглядевшись, она направилась туда, где среди деревьев блестела вода. Вскоре она вышла на болотистый берег речушки, которая тоже показалась ей знакомой. От воды несло тухлыми яйцами и пыхало теплом, как из натопленной печи.

«Видно, один из тех самых горячих ручьев, что текут с гор в Мокрый лес…»

В грязи на берегу речки нежились старые знакомцы — щучьи ящеры. При виде Кирьи они резво попрыгали в воду, прежде чем она успела рассмотреть чудищ или хотя бы испугаться их.

«Что это от меня все разбегаются? Боятся, что ли? — обрадовалась девочка. — Ха-ха, так-то! Но почему?»

Кирья неторопливо пошла вдоль воды, обходя топкие места. Она понятия не имела, куда идти. Но Лук Исвархи в руке придавал ей необъяснимую уверенность в себе и в будущем.

Ручей уводил в ущелье, где две отвесные скалы смыкались в узкую каменную щель. Кирья вошла в густую тень, отодвигая свисающие лианы, и наконец заметила под ногами тропу, что вилась вдоль ручья. Следов заметно не было — но ведь кто-то здесь проходил до нее…


Когда скалы разошлись в стороны и Кирья вышла на свет, в первый миг она не поняла, куда ее привела тропа. Явившееся перед ней не походило ни на что, виданное прежде. Девочка застыла на месте. Что это? В ее мире таким вещам не было названия…

Среди каменных осыпей и острых скальных выходов виднелись увитые ползучими растениями обломки чего-то, напоминающего… развалины?

Если бы Кирье довелось побывать в селениях побольше Ладьвы, она бы назвала увиденное разрушенным городом. Причем городом, с которым произошло нечто очень нехорошее… Следы той давней беды были настолько явными, что у Кирьи от волнения забилось сердце.

«Успокойся, чародейка! — приказала она себе. — Ты повелеваешь чудищами, а это всего лишь мертвые обломки… чего?»

Лук Исвархи отчетливо грел ладонь. «Может, ты отсюда родом?» — мысленно обратилась к нему Кирья. Она почти не сомневалась, что у волшебного орудия есть душа и разум. Вот и сейчас девочка чувствовала, что солнечный лук не ощущает угрозы, — напротив, он рад оказаться здесь.

«Ну а если он рад, то чего мне бояться?»

Кирья завертела головой, высматривая проходы среди замшелых валунов и зарослей. Ручей, что привел ее в долину, поблескивал среди пышной травы, едва слышно журча по камням. Здесь он оказался совсем мелким. Кирья пошла прямо по воде, то и дело поскальзываясь на камнях. Скоро она промочила ноги, но едва заметила это — вода была совсем теплой. Да и не до того ей было — такое творилось вокруг!

Селение, развалинами которого была усыпана вся долина, точно постигло какое-то ужасное несчастье. То ли землетрясение, то ли камнепад — ну а потом и время взяло свое. По берегам ручья, там и сям из-под бурой растительности виднелись искореженные обломки крыш и стен.

Чем ближе к середине долины, тем крупнее становились обломки.

«Похоже на соты, — думала Кирья, изумленно рассматривая куски построек. — Эта деревня — словно гнездо лесных пчел, которое сняли с дерева да ка-ак швырнули с размаху об скалу!»

Ее взгляд упал на кусок «сот», в которых, кажется, кто-то лежал… Девочка выбралась из ручья и заглянула внутрь расколотого дома. Все заросло зеленым и бурым мхом, а в сгнившей, почерневшей постели, словно в ракушке, скорчился зеленый мохнатый скелет. О пращур Хирва! Да там же мертвец! Кирья, призывая духов-защитников, шарахнулась назад.

«Тут, верно, в каждой такой скорлупке по мертвецу, — думала она, поспешно возвращаясь к ручью. — Гнев богов обрушился на эту несчастную деревню! Может, уйти отсюда? Вон темнеет. Солнце зайдет, покойники как встанут…»

Страх боролся в ней с любопытством. Но тепло Лука Исвархи в руке дарило покой и уверенность. Пусть у нее пока ни тетивы, ни стрел, но она все равно под защитой… Откуда приходили эти мысли? Кирья была почти уверена — их внушал ей сам лук.

Солнце и впрямь вскоре ушло за горы. Долина постепенно тонула в глубокой синей тени. Кирья, прищурившись, взглянула вдаль:

— Ага! Вот оно!

Впереди, среди бурой травы зарослей, покрытых мхом валунов и ползучих растений, виднелось нечто похожее на заболоченное озеро. Оттуда и вытекал теплый ручей. Над водой висела плотная шапка тумана. А над туманом поднималось нечто вроде высокой круглой крыши…

Кирья сразу догадалась, что это храм. Она бывала в святилищах на Лосиных Рогах и в Ладьве и много слышала об огромном и страшном дривском Доме Ячура, хоть ей и не сильно верилось в россказни. Но сейчас девочка застыла в почтительном молчании, чувствуя желание склонить голову. Перед ней было величественное жилище бога — или место, куда приходят боги, святое место.

Похоже, дело было так: гнев богов разрушил селение, но храм уцелел! И в отличие от обломков, почти пожранных болотом и лесом, его стены и крыша блестели, не тронутые ни мхами, ни плесенью. Кирья без колебаний устремилась туда, шлепая по ручью. Лук Исвархи почти жег ее руку, но девочке не было дела. Она не думала о местных чудищах, что могли поджидать ее в воде заболоченного озера. И даже возможная встреча с Калмой, так пугавшая совсем недавно, испарилась из ее мыслей.

Когда Кирья, стряхивая с себя скользкие побеги, вышла к берегу озера, вокруг почти стемнело. Однако чем темнее становилось, тем ярче разгоралось вокруг бледное золотистое свечение. Светилось, кажется, все — и вода, и колышущийся в ее глубине ил, и подводные камни — или то были и не камни вовсе? Но ярче всего светился храм неизвестного бога.

«Это храм Солнца, — без всяких сомнений подумала девочка. — Конечно же, это храм Солнца! Оно уходит на ночь за Кромку, чтобы светить мертвым, но никогда не гаснет. Все здесь пропитано его живым дыханием…»

Перепрыгивая с камня на камень, Кирья направилась прямо к храму. Расколотые замшелые валуны то поднимались над водой, то уходили вглубь, теряясь в зеленоватом сумраке. Поглядывая вниз, чтобы не угодить ногой в какую-нибудь щель, девочка поняла, что в самом деле под ногами у нее не камни, а те же расколотые соты, что были раскиданы неведомой силой по всей равнине. Под рябью воды ей мерещились такие же постели, в какой она нашла скелет, только эти были целы и в них спали люди с прекрасными, безмятежными лицами. Кирья на миг запнулась — ей показалось, что она видит Аюра. «Глупости какие, Аюр в столице!»

Ей вспомнились удивительные рассказы Варака о Лазурном дворце. Может, здесь тоже был дворец?

Какой же бог в слепой ярости разрушил дома и убил жителей? Чем они его так разгневали? Верно, то был враг Солнца… Уж не Змей ли тут бушевал?

Таинственно мерцающая в сумраке крыша храма была совсем близко, нависала над головой. Кирья заставила себя опустить взгляд и перестать таращиться с открытым ртом на дивное строение. «Надо поискать вход», — подумала она.

В этот миг она ощутила на себе чей-то взгляд.

Кирья резко развернулась, взмахнула луком…

Прямо за ее спиной из воды поднималась огромная змеиная голова, все выше и выше…

— Дед Вергиз! — завопила Кирья, едва не выронив лук. — Дедушка!

Она кинулась к чудищу навстречу, протягивая руки. Желтые светящиеся глаза змея оказались прямо напротив ее лица. Кирья, смеясь от радости, обняла чешуйчатую морду.

— Я ждала тебя, — сияя, заторопилась она. — Как решила сюда лететь, так и ждала, что ты явишься. Дед, скорее отведи меня к Калме! Мне надо с ней поговорить…

* * *

Двери у храма не было. Змей привел ее к трещине в стене. Кирья на миг задержалась, прежде чем пробраться в извилистый пролом. Девочка с любопытством коснулась пальцами стены храма — от нее исходило слабое свечение, но внутри царила тьма.

— Калма там, внутри? А ты не пойдешь со мной?

Огромное тело змея почти без всплеска ушло под воду.

«Наверно, ему нельзя…» — подумала девочка. Она отлично помнила, что Калма отняла у старика человеческое тело и подчинила его себе, мстя за какие-то незапамятные обиды. Но само присутствие поблизости Вергиза, пусть и заколдованного, помогло бы ей. Да еще лук…

«Волшебный лук без стрел… Старый колдун, проигравший битву, — Кирья горько усмехнулась. — И девчонка, которая сама не знает, куда и зачем лезет…»

«Ты все делаешь правильно», — пришла мысль.

«Благодарю». Кирья сжала пальцы на теплой рукояти.

Она проскользнула в трещину и оказалась в пустом сумрачном зале. Где-то капала вода. Каждый шаг отдавался эхом под сводами.

«Вот сейчас Калма как набросится из темноты!»

Но никто не преграждал ей путь, и Кирья шла вперед. Понемногу глаза привыкали к полутьме. Снаружи казалось, что гнев богов миновал этот храм, но теперь стало видно, как звезды светят сквозь проломы в куполе. Кирью это почему-то огорчило. Под ноги то и дело попадалось то, что сперва она приняла за сухие ветки, но приглядевшись, поняла, что это человеческие кости… На миг ей представилось, как раскаленные обломки рушатся с неба… Как люди, укрывшиеся в святыне, гибнут с именем бога на устах…

«Здесь не просто случилась большая беда, — снова раздался тот голос над ухом. — Она и сейчас еще продолжается!»

Пройдя насквозь через большой зал, Кирья неожиданно уперлась в стену. «Это все?»

В священной пещере людей-медведей ее встречали говорящие медвежьи черепа. И там был отпечаток ладони в стене… А здесь — только кости… Кирья нахмурилась. Получается, этот храм уже совсем мертвый? Но откуда тогда свечение снаружи?

Впереди на полу что-то темнело. Кирья подошла поближе. Из мрака выступило нечто вроде большого гнезда, полного серой ветоши. Девочка остановилась, всматриваясь. Внезапно ветошь зашевелилась, встала на дыбы…

Кирья шарахнулась назад, выставив перед собой лук. В его слабом свечении она увидела длинные тонкие лапы, вытянутые в ее сторону.

— Калма?!

Да, это была она — некогда женщина, теперь жуткое существо, покрытое длинными, встопорщенными белыми иглами. В прошлый раз Кирья видела ведьму лишь издали и то ее передернуло от страха и отвращения. Теперь ведьма стояла прямо перед ней. Но страха Кирья не испытала вовсе. Она вновь замахнулась луком, готовясь драться.

— Не трогай меня! — раздался жалобный скрипучий голос.

При виде Лука Исвархи перерожденная ведьма забилась обратно в гнездо, закрываясь руками-плетьми и вжимая голову в плечи, словно паук от яркой лучины.

Кирья мрачно рассматривала ее.

— Ну здравствуй, — буркнула она. — Бабушка.

— Тебя послал отец? — дрожащим голосом отозвалось существо. — Ты пришла убить меня?

— Отец? — повторила Кирья, опуская лук. — Мой истинный отец — Толмай из рода Хирвы. А Зарни, мой кровный отец… он просто злой чародей. Он хотел уничтожить Лук Исвархи и приказал своим людям напасть на меня. Разве отцы так поступают с дочерьми?

Куча ветоши снова пришла в движение, руки-плети опустились. Теперь на Кирью смотрели белесые недоверчивые глаза старухи.

— Ты убежала от Зарни? Хе-хе! Как тебе это удалось? Почему ты еще жива?

Кирья вскинула голову.

— Меня не так-то просто убить, — надменно ответила она.

— Это я знаю. Ты сильна, очень сильна… Дудка-то моя где?

— Я ее сломала, — сказала Кирья. — Мне такая дудка не нужна. Она годна только нечисть из-за Кромки звать.

Калма снова захихикала, кивая, будто это и ожидала услышать.

— Меня никто за Кромку не посылал, я пришла сама, — продолжала Кирья. — Черный крылатый дух привел меня сюда. Я прошла через разрушенное селение, где в развалинах гниют мертвецы. Потом — через озеро, где люди спят под водой заколдованным сном…

— Какое ж это селение? — отозвалась Калма, выбираясь из гнезда. — Много сотен лет назад здесь погиб золотой корабль…

— Корабль?

Кирья видала лодки на Верже, и даже очень большие, вроде ладьи Локши. Ничего похожего на развалины, усеявшие всю долину!

— Что-то не похоже на корабль!

— Прямо скажем, немного от него осталось…

Но откуда взялся корабль в горах? Разве что… Кирью вдруг охватило волнение. Ей вспомнились полузабытые сны из детства. Голос, произносящий заклинания на неизвестном ей языке, и золотые ладьи, плывущие под звездным ветром в ночном небе…

— Он был летучий? — догадалась она.

— Угу, — кивнула Калма. — Видно, не сумел пристать. Может, в бурю угодил… Пошли, покажу тебе кое-что…

Калма вразвалку поковыляла через зал, легко перескакивая через завалы костей. Ростом она была Кирье едва ли по пояс. Однако девочка не обманывалась жалкой внешностью старухи. Она уже видела, на что способна перерожденная ведьма.

«Видно, в этой долине нет зверей, потому что они ее боятся…»

Калма привела девочку к извилистому разлому в дальней стороне купола. Выбравшись наружу, они оказались внутри чего-то переломанного, перекрученного…

— Ты наружу не лезь, не надо, — остановила ведьма девочку. — Просто загляни туда!

Калма указала на воду подступавшего к храму озера. Ткнула пальцем:

— Видишь, вон там… где глубже всего — светится…

— Вижу, — прошептала Кирья, зачарованно глядя, как под красноватой болотной водой мерцает живым огнем нечто круглое, размером с добрую поляну.

— Что это?

— Зеркало. Весь корабль разрушился, люди погибли, а зеркалу — хоть бы хны. Хоть и треснуло, но живое. Думаю, оно будет светиться до тех пор, пока солнце горит в небе…

Лук в руках Кирьи вспыхнул, словно факел, и золотое пятно под водой полыхнуло ему в ответ.

«Калма права, — поняла девочка. — Зеркало — живое. И оно ранено…»

— И корабль был живой, — прошептала она, не замечая, что говорит вслух.

— Да не слишком здоровый! — хмыкнула Калма. — Это все из-за него тут, в Алаунских горах, и творится… — Калма обвела длинными руками невидимый круг. — Болен он, уж несколько веков, и ему все хуже и хуже. Разрушается, догнивает и чарами мир вокруг себя искажает… Ему бы упокоиться — да сила солнца все идет и идет, не дает ему умереть!

Кирья слушала древнюю ведьму, затаив дыхание.

— Помню, батюшка говорил, в Алаунских горах бьют горячие ключи и на них всякая нечисть плодится.

— Нет, это все оно. — старуха указала на пульсирующее под водой пятно света. — Солнечное зеркало воды греет, чудища из-за него родятся и наружу прут…

— А разве не ты их создаешь?

Кирья вспомнила, как Калма слепила из двух чудищ одного, а потом подселила в него человеческую душу.

— Нет. Но кое-что я умею, — усмехнулась Калма. — Я, знаешь ли, немного сродни этому кораблю. Моим отцом был чародей Замара. Вон там наши родичи спят вечным сном… — Ведьма кивнула на мерцающую воду. — Я-то уж в Бьярме родилась… — Она покосилась на Кирью и вдруг завистливо скривилась: — Жаль, что я не царского рода. Тогда до сих пор была бы юной, как ты… Вечно юной и прекрасной… Я бы владела зеркалом, а не оно мной…

Кирья недоверчиво слушала, что бормочет старуха. Так, выходит, Калма здесь не хозяйка, а такое же чудище, как прочие?

— Почему ты мне все это рассказываешь? — не выдержала она. — В прошлый раз ты меня погубить хотела!

— Тогда я не знала, а теперь знаю. Ты — царевна, — склонила косматую голову Калма. — Ты сюда пришла как госпожа. Могучий крылатый дух, служивший твоему отцу, отвернулся от него и покорился тебе. Я посылала щучьих ящеров, чтобы остановили тебя, но они отказались меня слушаться. Я отправила Вергиза преградить тебе путь, а он сам провел тебя сюда, прямо ко мне! И у тебя в руках оружие великой силы. Корабль узнал его, зеркало его признало… Оно признало и тебя, царевна. Много лет я пыталась подчинить его себе! Я достигла очень многого в чародействе — но его источник мне так и не дался. Он тут правит, он меняет всех, как пожелает… Но тебя он не изменит. Я склоняюсь перед тобой. Ты хочешь забрать мои владения себе?

Кирья удивленно моргнула:

— Гм… Нет. Если хочешь, пусть Алаунские горы и дальше будут твоими. Моя земля — Ингри-маа.

Склоненная голова Калмы поднялась, белесые глаза испытующе уставились на девочку.

— Тогда зачем ты здесь? Чего хочешь?

Кирья призадумалась.

— Вот чего хочу. Первым делом — верни деду Вергизу его облик и освободи его. Хватит мстить!

— Я не могу, — вздохнула Калма. — Его человечье тело разрушено. Я могу отпустить его на волю, но он теперь змей на веки веков.

— Что ж, пусть пока так, — недовольно проговорила Кирья. — Ну а Мазайку моего найти можешь?

— Мальчишку Вергизова? Если он вблизи от моих владений — могу. Да на что он тебе?

— Это уж мое дело! И вот еще что… Расскажи, что знаешь, про этот лук.

Калма приблизилась к девочке и принялась разглядывать золотой лук. Но Кирья заметила, что ведьма даже притронуться к нему не попыталась.

— Откуда он? Из земли медведей?

— Ага. Я его добыла, — не без гордости добавила девочка. — Зарни назвал его Лук Исвархи.

— Знаменитое оружие! Арьяльцы считают, что оно способно убить Предвечного Змея… Так ты добыла Лук Исвархи и не отдала слепому злыдню, оставила себе? Аха-ха! — Калма вдруг пронзительно расхохоталась. — Вот такого он не ожидал! Хотя ему ли не знать, чем могли кончиться его поиски…

— О чем ты?

— Ну-ка, дай мне лук! — потребовала ведьма.

Кирья отскочила и замахнулась, прежде чем осознала, что делает.

— Вот видишь, — довольно заметила Калма.

— Мне захотелось тебя ударить, — изумленно проговорила Кирья, опуская лук.

— Это оружие богов. Оно сводит с ума тех, кто не готов его взять. Почему ты не поставила на него тетиву?

— У меня нет тетивы.

— Ну как же нет? А на шее-то что ты носишь?

Рука Кирьи дернулась вверх, коснулась Вергизова оберега, в котором носила золотую нить с петлями. Поколебавшись, она сняла оберег с шеи, развернула нить и показала Калме:

— Мы с Мазайкой нашли ее в дупле, где жил Вергиз…

— Знакомая вещица! Принадлежала моему отцу, Замаре. Он их на гусли свои натягивал… Потом мы с Вергизом ее украли и сбежали… Потом ее у меня украл Вергиз, а потом ее унесли вы.

— Так это струна или тетива? — запуталась Кирья.

— Струна, тетива — неважно, если есть челнок… Умеешь ставить тетиву?

— Да, но…

— Перед боем поставь.

— Но я все равно не смогу натянуть такой большой лук — я пробовала! И стрел нет.

— Стрелы не нужны. Его стрелы — солнечные лучи.

— Как это?

— Увидишь, если найдешь того, кому этот лук по силам.

Кирья недоверчиво глядела то на золотой лук, то на Калму.

— Почему ты мне помогаешь? Мы не друзья с тобой!

— Дитя, — махнула рукой ведьма. — Ты ведь любишь свою землю? Вот и я тоже люблю свою. Я верно служила Зарни, пока он был силен. Но ты сильнее его. Ты сможешь защитить меня от него, ты сумеешь нам помочь…

— Помочь? — в недоумении повторила Кирья. — Нам?

— Гибель угрожает и твоей земле, и моей. Моим Алаунским горам и твоей Ингри-маа. Когда разрушится Холодная Спина и пойдет вода, смоет всех. У меня-то, в горах, может, кто и уцелеет… Но Ингри-маа вся станет холодным морем.

По коже Кирьи пробежали ледяные мурашки.

— Зарни все время твердил, что хочет уничтожить Аратту, — проговорила она. — Но я думала, что он говорит о царстве злых арьяльцев…

— Он хочет, чтобы всю Аратту поглотили Воды Гибели, — ответила Калма. — И самое скверное, он знает, как это сделать. Для этого ему нужна была ты, твоя сила. Если бы он нашел, что хотел, мир сейчас уже исчезал бы под волнами… Но твой побег — лишь задержка для Зарни. Он найдет другой путь…

— Что я могу сделать? — воскликнула Кирья. — Ай, погибнет моя Ингри-маа!

— Я научу тебя, — сказала Калма. — Слушай. Когда-то мы с Вергизом были учениками у колдуна Замары. Отец единственный выжил после падения огненной башни в Змеево море, и помогли ему в этом волшебные гусли…

Часть 2