Цикл "Молокин" 1-3 — страница 120 из 163

- Какие унылые края у вас дома, - сказал Гуннар с искренним сочувствием. - Не хотелось бы мне там побывать.

- О, - сказал Этан, - во многих мирах, и на Земле тоже, есть немало мест, где вы почувствуете себя как дома.

- Так вы совсем не можете передвигаться по льду? - переспросил рыцарь. Трудно было принять такую вопиющую ненормальность.

- Не совсем… Если приходится, у нас есть искусственные “шивы” из металла, в том числе в нашем мире. Но у нас с собой их нет: в такие лодки, как наша, их не берут. И боюсь, что даже на них на таком ветру я упал бы через несколько метров…

- Ничего страшного, - сказала Колетта, но он проигнорировал ее слова.

- Я вызову сани, - решительно заявил Гуннар. - Буджир, возьми Хивеля и позаботьтесь об этом.

Сквайр кивнул и удалился вместе с воином. Люди с удивлением следили за их движением по льду. Вильямс был в восхищении.

На льду сквайр полез в ранец воина и достал хорошо отполированное зеркало в треть размера его туловища. Оно было установлено на темной деревянной подставке и выглядело как металлическое. Сквайр привел его в равновесие и настроил по солнцу, а воин установил подставку на льду и зафиксировал на раме. Теперь оно смотрело на те западные острова, что разглядел с дерева Этан. Зеркало было снабжено щитком. Пока воины поддерживали сооружение, сквайр особым образом стал открывать и закрывать зеркало. Почти сразу на горизонте появилась серия ответных вспышек, после чего движения сквайра убыстрились.

- Ясно, - заметил Септембер, - что звуковая коммуникация, как барабаны или трубы, здесь не сработает. Такой ветер заглушит хороший барабан и в полукилометре или меньше.

Вильямс спросил Гуннара:

- А как же ночью?

- Хорошо работает свет факелов, отраженный зеркалами. На далекие расстояния мы используем передаточные станции с зеркалами побольше. Конечно, если их не разрушат.

- Разрушат? - спросил Этан. В голосе Гуннара было напряжение, и Этана заинтересовала больше интонация.

- Да. Орда сжигает их, чтобы не было вестей о ее нападениях. Она даже запрещает их сооружение, но многие, прикинувшись незнающими, их восстанавливают.

- Орда, - спросил Септембер будто без особого интереса. - Какая Орда?

- Боюсь, вы скоро узнаете это, - ответил Гуннар. - У нас пока есть время. Я котел бы побольше узнать о вас и вашем замечательном небесном корабле.

- Многое вы не по… найдете неинтересным, сэр Гуннар, - сказал Этан. - Но я буду счастлив вам все показать.

Во время бесед, пока не прибыл санный паром, Гуннар обнаружил неплохое знание основ астрономии. На Тран-ки-ки редко бывает облачная погода, отметил Этан задумчиво.

После того, как Вильямс ответил на несколько вопросов о его родине и о корабле, Гуннар спросил его, не маг ли он. Услышав, что он учитель, Гуннар не нашел особой разницы. Несомненно, Вильямсу и Ээр-Меезаху, магу самого ландграфа, будет о чем поговорить. Вильямс воспринял такую перспективу с нескрываемым энтузиазмом.

Вильямс пытался также рассказать про большой корабль с двигателем КК, но Гуннар отверг это: из металла нельзя построить такое большое сооружение.

- Почему же он не спустится за вами? - спросил Гуннар.

- Попросту говоря, он не может это сделать, - ответил учитель. - Это привело бы к катастрофе в любом месте планеты, где бы ни произошло.

- Хо, - выдохнул с сомнением Гуннар. Поверить в такой большой корабль из металла, не дурак же он, в самом деле.

Также не мог он принять понятие невесомости. Сила притяжения - это понятно. Когда человеку отрубают голову, она падает вниз. (Колетта смутилась, когда Септембер заботливо перевел ей это). Знал он также гутторбинов, крокимов и другие летающие существа, и все они что-то весили. Он немало убил их, чтобы понять это.

Тран с интересом осмотрел и мертвое тело Котабита. Оно не разлагалось в этом “холодильнике”, что было им на руку: опытный воин, конечно, определил, что шея сломана не от несчастного случая… Но все это не представляло для гостя главный интерес. Гораздо внимательнее он рассматривал замерзшую приборную доску.

В то же время Этан и Септембер узнавали о жизни на Тран-ки-ки от Гуннара. Уонном был столицей и ближайшим крупным городом на большом острове Софолд. Софолд простирается на много куджатов на запад. Он владеет также небольшими островами вокруг, на один из них они и попали. На островах, побольше, есть население и гарнизоны. Уонном Саунд - прекрасная естественная гавань, центр процветающей торговли. На возвышенности, на острове, бьют горячие ключи. Там - естественная база литейных цехов и кузниц. Остров также богат рудой некоторых металлов, его жителям доводится торговать с другими обитателями Тран-ки-ки.

Распространено культивирование растений. Как все обитаемые острова, Софолд самоснабжаем. Большое подспорье - собирание пика-пины, которая растет быстро, - только убирай. Когда Этан спросил, собирают ли большой пика-педан, сэр Гуннар посмотрел на него странно, а Сваксус весело хмыкнул.

Он объяснил, что только сумасшедший или невежда рискнет собирать растущий пика-педан. На нем ведь пасутся ставанцеры.

- Что еще за ставанцеры? - с интересом спросил Септембер.

Этан снова порылся в своей памяти.

- Не помню… что-то знакомое… нет, никак, наверное, заблокировало память. А что? Вы хотели бы создать ранчо?

Септембер улыбнулся:

- Фермерство не принадлежит к моим многочисленным талантам.

- Минуточку. Я вспомнил значение этого названия: “громоед”.

- Звучит не очень угрожающе. Ладно, мы не собираемся отправлять экспедицию за пика-педаном. Расспросите его о местных ворах… властях.

Выходило, что не раз упоминавшийся Совет состоит из местной знати: управляющих, мэров, мировых судей. Он возглавляется наследственным ландграфом, чье слово - решающее, хотя ему можно возражать на Совете. Власть ландграфов коренится в благородном происхождения. Значительная часть их личного богатства и казны происходит из традиционных податей и налогов на торговлю.

- Что за птица этот ландграф? - спросил Септембер.

- Бесстрашный, блестящий, мудрый правитель, - ответил Гуннар. Он наклонился и объяснил, понизив голос:

- Он жесток, как прошлогоднее вяленое мясо, но если вы с самого начала будете говорить ему правду, все обойдется нормально.

- Звучит очень хорошо, настоящий правитель, - сказал Этан громко, затем сам понизил голос. - Понимаю. Наш тоже иногда таким бывает.

Гуннар кивнул, но посмотрел вопросительно:

- Иногда?

- Я сам не очень это понимаю, сэр Гуннар… У него, возможно, возрастные болезни… или что-то еще. - Он улыбнулся, но сжал губы, заметив что Гуннар отпрянул. - Простите, я забыл, что показывать зубы у вас не знак дружбы.

- Да, это у вас странный обычай, - согласился рыцарь.

- И еще один вопрос, - сказал Этан. - Хотя я уверен, что ваши повара - лучшие на планете, у нас есть собственный запас еды, который мы хотели бы взять с собой.

- Если количество не слишком велико, на пароме хватит места.

- И, пожалуй, пора приготовиться к погрузке, - сказал Септембер.

- Боюсь, что ее придется осуществлять вам, - вздохнул Этан.

Паром на полозьях был громоздким, но добротным. Это было треугольное сооружение из крепких бревен, покрытое циновками, с деревянными перилами по пояс. По пояс - транам. Команда состояла из четырех человек. Хозяин, купец Та-ходинг уставился на разбитую лодку жадными глазами, что показалось Этану очень знакомым.

Примерно в трети расстояния от носа была единственная мачта с единственным квадратным парусом между двумя поперечными балками. Плот стоял на трех полозьях из серого камня, двух по задним углам и одного, поменьше, впереди. Два на корме были соединены с двойным колесом, управляемым двумя транами.

- Хороший корабль, - сказал Этан хозяину парома.

- Для всех моих предков - честь, что вы - на борту моего жалкого судна, великие пришельцы со звезд! Моя семья вечно будет греться в лучах вашей славы. Мои дети и жена…

Хозяин продолжал эту невозможную лесть, пока Септембер не прошептал что-то Гуннару.

- Нет, - ответил рыцарь, - это не должно было быть известно всем. Ландграф желает, чтобы все прошло как можно спокойнее. Но там, где касается денег, - он пожал плечами совсем по-земному. Этан начал понимать, какой подарок для них представляла собой их разбитая лодка.

- Ясно, - сказал Септембер, принимая от двух воинов ящик с припасами и ставя его на палубу. Воины управлялись с ящиком с видимым усилием. Гуннар молча наблюдал за работой. Интересно, заметил ли он, с какой легкостью обращался с тяжелым ящиком сам Септембер.

- Светильник, который будет сиять… - Та-ходинг следовал за другими людьми, по-прежнему расточая славословия.

- Простите… - начал Вильямс, и Этан ускользнул, испытывая благодарность к учителю, спасшему его от бесконечного потока слащавых банальностей. - Почему ваши полозья сделаны из камня? - спросил Вильямс.

- Увы, - ответил капитан, - дерево быстро разрушается, а металл недоступен даже богатому человеку, к которым я, конечно, не принадлежу. Существует огромный паром, которым сообща владеют люди в Вад-озере. Он в шесть раз больше моего суденышка. Его парусами можно устлать хорошую гостиницу, а полозья сделаны из спинных костей больших ставанцеров. - Он горестно покачал головой. - Он так легко ходит, даже против ветра. Такая маневренность под всеми парусами, скорость, доходы… ах, какие доходы!

Да, подумал Этан, чужой, а много общего. Может быть, и есть где-то в галактике народ бородатых мудрецов, презирающих богатство, но этот мир пока не открыт.

- Ну вот и все, - удовлетворенно произнес Септембер. Так оно и было.

Этан поймал себя на том, что все время поглядывает вперед, туда, где жил Гуннар.

Гуннар проследил, как на борт взобрались последние из людей.

- Все готово? - Он повернулся к капитану. - Та-ходинг! Все на борт! Отправляемся.

- Как прикажет ваша доблесть. Я греюсь в лучах…