На этот раз впереди шел Питт. Он наугад решил двигаться по дороге направо, держась рядом с высокой насыпью, укрывающей их от сильного натиска шторма. Теперь идти было легче. На дороге не было рыхлого песка, где увязали бы ноги, не было упавших деревьев, о которые можно было споткнуться, и даже струи дождя не хлестали их, потому что пролетали выше, над краем оврага. Они остались один на один с просторной и ровной дорогой, ведущей в кромешную темноту.
Примерно через час, по мнению Питта, друзья проковыляли около мили. Он собирался объявить привал, когда Джордино вдруг напрягся и остановился так резко, что выскользнул из рук друга и повалился на дорогу.
– Барбекю! – прокричал он. – Чувствуете? Кто-то жарит барбекю!
Питт принюхался и тоже почувствовал слабый аромат. Он поднял Эла и снова повел остальных вперед. Запах мяса, жаренного на углях, становился все ощутимее с каждым шагом. Пройдя полсотни ярдов, они наткнулись на большие железные ворота с решеткой в форме дельфинов. Стена, утыканная сверху кусками битого стекла, простиралась в темноту в обе стороны, но к ней была пристроена сторожка. Как и следовало ожидать, из-за бури она пустовала.
Ворота, уходящие в черное небо на добрых двенадцать футов, были заперты, но дверь сторожки оказалась открытой, поэтому Питт и остальные прошли через сторожку. Невдалеке от ворот дорога образовала круг прямо перед чем-то огромным, что в темноте показалось большим холмом. Подойдя ближе, они рассмотрели похожее на замок строение, крыша и три стены которого были облеплены землей и скрыты за пальмами и кустарниками. Фасад здания был полностью открыт для осмотра. На нем не было окон, только одна огромная дверь из красного дерева, мастерски вырезанная в форме рыбы.
– Напоминает затерянный египетский храм, – заметил Ганн.
– Если бы не вычурная дверь, – сказал Питт, – то я бы подумал, что это какой-то военный склад.
Джесси поправила их:
– Это землянка. Почва отлично спасает от плохой погоды и температуры. Она сделана по тому же принципу, что и дома из дерна, какие использовали раньше в американских прериях. Я знаю архитектора, занимающегося их проектированием.
– Кажется, она заброшена, – подметил Джордино.
Питт нажал на дверную ручку. Она поддалась. Мужчина слегка приоткрыл дверь. Откуда-то из темноты доносился аромат еды.
– Если бы она была заброшена, так бы не пахло, – произнес он.
Пол прихожей был вымощен плиткой в испанском стиле, помещение освещалось несколькими крупными свечами на высоких подставках. Стены из черного вулканического камня украшала лишь ужасная картина человека, висевшего над клыкастым ртом морского чудовища, похожего на змею. Они вошли внутрь, и Питт закрыл за собой дверь.
В помещении стояла мертвая тишина, слышен был только вой бури снаружи и их усталое дыхание.
– Кто-нибудь дома? – позвал Дирк.
Он еще дважды повторил вопрос, но ответа не было. Мрачный коридор манил пройти дальше, но Питт все никак не мог решиться. Он учуял еще один запах. Табачный дым. Еще более едкий, чем от сигар, какие курил адмирал Сэндекер. Питт не сильно разбирался в них, но знал, что дым у дорогих сигар намного более вонючий, чем у дешевых. Он предположил, что это был дым гаванских сигар высшего качества.
Мужчина повернулся к остальным:
– Что вы думаете?
– Разве у нас есть выбор? – удрученно спросил Джордино.
– Даже два, – ответил Питт. – Мы можем либо сами убраться отсюда, пока есть возможность, и продолжить борьбу со стихией. Возможно, когда ураган стихнет, сможем украсть лодку и сбежать назад во Флориду…
– Либо сдаться на милость кубинцам, – перебил Ганн.
– Все к этому идет.
Джесси покачала головой и бросила на него печальный взгляд.
– Нам нельзя уходить отсюда, – сказала она без тени страха. – Шторм не затихнет еще несколько дней, и никто из нас не готов к тому, чтобы продержаться там хотя бы четыре часа. Я думаю, нужно отдать наши судьбы в руки Кастро. В худшем случае посидим в тюрьме, пока Государственный департамент США не договорится о нашем освобождении.
Питт посмотрел на Ганна:
– Руди, что скажешь?
– Мы зажаты в угол, Дирк. Логика на стороне Джесси.
– Эл, а ты что думаешь?
Джордино пожал плечами:
– Дружище, если скажешь, я готов хоть вплавь отправляться обратно в Штаты.
Дирк знал, что он готов доказать свои слова делом.
– Будем честны, – продолжил Джордино, – нам долго не протянуть. Не хочу это говорить, но, кажется, нам лучше поднять белый флаг и сдаться.
Питт посмотрел на них и подумал, что о лучшей команде для таких приключений он и мечтать не мог. Не нужно быть предсказателем, чтобы понимать, что все складывается не лучшим образом.
– Ну, так уж и быть, – мрачно улыбнулся он. – Заглянем на вечеринку.
Они миновали коридор и вскоре прошли под аркой в огромную гостиную, отделанную в раннем испанском стиле. На гигантских настенных гобеленах красовались галеоны, дрейфующие под закатом солнца или беспомощно гонимые на рифы порывами штормового ветра. В меблировке чувствовалась склонность хозяина к морской тематике, комната освещалась старыми корабельными фонарями из меди и цветного стекла. В камине трещал огонь, поддерживая в помещении тепло.
В комнате не было ни души.
– Жуть, – прошептала Джесси. – У нашего хозяина ужасный вкус в декоре.
Питт поднял руку, призывая к тишине.
– Из той арки между рыцарскими доспехами раздаются голоса, – едва слышно сказал он.
Они зашли в другой коридор, слабо освещаемый свечами, расставленными через каждые десять футов. Смех и невнятные мужские и женские голоса доносились все громче. Проем арки на другом конце коридора был закрыт занавесом. Путники ненадолго остановились, затем отдернули занавес и вошли.
Они оказались в длинном обеденном зале, где за столами сидело около сорока человек, которые сразу же прервали разговор и уставились на Питта и его друзей благоговейным взглядом землян, встречающих первых космонавтов, вернувшихся из полета на орбиту.
Женщины были одеты в элегантные вечерние платья, половина мужчин носила смокинги, в то время как другая половина была облачена в военную форму. Прислуга стояла возле стола, застыв, словно на стоп-кадре фильма. Молчание было напряженным, будто натянутая струна. Такая сцена могла бы стать украшением для любой голливудской мелодрамы начала тридцатых годов.
Питт осознал, что они являли собой впечатляющее зрелище. Промокшие до нитки, в рваной одежде, синяках и ссадинах, со сломанными костями и порванными мышцами и волосами, облепившими голову, они были похожи на грязных крыс, вылезших из сточной канавы.
Дирк повернулся к Ганну и сказал:
– Как сказать «Простите за беспокойство» на испанском?
– Понятия не имею. Я учил французский.
Затем Питта осенило. Большинство военных были высокопоставленными советскими офицерами. Только один человек в форме, похоже, был кубинцем.
Зато Джесси оказалась в своей стихии. В глазах Питта она выглядела величественной, как королева, несмотря на то, что ее дизайнерский походный костюм превратился в рваные лохмотья.
– Среди вас найдется джентльмен, который предложит даме стул? – спросила она.
Прежде чем она дождалась ответа, в комнату ворвались десятеро человек с русскими автоматами и плотно окружили их. Военные с каменными лицами направляли оружие прямо в животы незваных гостей. Их взгляды отдавали холодом, а губы были сомкнуты в прямую линию. Питт не сомневался, что этим головорезам достаточно одной команды, чтобы открыть огонь.
Джордино, выглядевший так, будто его переехал мусоровоз, превозмогая боль, выпрямился во весь рост и посмотрел назад.
– Когда-нибудь видели столько радостных лиц? – непринужденно спросил он.
– Нет, – ответил приятель, улыбаясь. – Разве что на картинках битвы при Литтл-Бигхорне[11].
Джесси не слышала их. Будто под гипнозом, она плечами проложила себе дорогу между вооруженными охранниками и прошла во главу стола, пристально глядя на высокого седого мужчину, одетого в парадный вечерний костюм. Он потрясенно смотрел на нее, не веря своим глазам.
Она откинула назад мокрые спутанные волосы и сказала тихим властным голосом:
– Будь умницей, Рэймонд, налей жене бокальчик вина.
Хаген промчал девятнадцать миль к востоку от центра Колорадо-Спрингс по шоссе 94, пока не выехал на Энох-роуд. Затем повернул направо и подъехал к главному входу в Единый космический центр.
Двухмиллиардный проект был построен на шестистах сорока акрах земли, там работало около пяти тысяч военных и гражданских лиц, управляющих всеми военными космическими аппаратами, полетами многоразовых транспортных космических челноков и программами отслеживания спутников. Вокруг этого центра сосредоточилось все аэрокосмическое сообщество – словно грибы, выросли тысячи акров жилых комплексов, научных и промышленных парков, высокотехнологичных исследовательских и производственных предприятий, а также испытательных установок военно-воздушных сил. Всего десять лет назад здесь паслись небольшие стада коров, а теперь бывшее пастбище превратилось в столицу космонавтики всего мира.
Хаген показал пропуск, проехал на парковку и остановился напротив бокового входа в большое здание. Перед тем как выйти из машины, он открыл чемодан и вытащил потертый блокнот. Открыв страницу, где были написаны три имени, он вписал туда четвертое.
Рэймонд Лебарон… Местонахождение неизвестно.
Леонард Хадсон… То же самое.
Гуннар Эриксен… То же самое.
Генерал Кларк Фишер… Колорадо-Спрингс.
Звонком в отель Дрейк из лаборатории имени Паттендена Хаген дал знак своему старому другу из ФБР. Тот отследил номер Энсона Джонса и определил местожительство офицера на Питерсон Эир Форс Бейс за Колорадо-Спрингс. В доме проживал генерал-полковник Кларк Фишер, глава объединенного военнокосмического командования.