Циклоп — страница 76 из 92

– Мои парни легко пристрелят вас.

– Я же вижу, что они не понимают по-английски и даже не представляют, о чем мы говорим. Не пытайтесь предупредить их. Между нами сейчас происходит то, что обычно называют «мексиканской дуэлью»[20]. Стоит вам только в носу поковыряться, как я тут же выпущу в вас пулю.

Питт огляделся. Оба кубинских патрульных и советский водитель молча слушали их разговор на английском. Джесси сползла вниз с заднего сиденья «Шевроле», в боковое окно было видно лишь верх ее фуражки. Охранники Великова расслабленно стояли позади, рассматривая пейзаж вокруг, их пистолеты были надежно заткнуты в кобуру.

– Садитесь в машину, генерал. Вы поедете с нами.

Великов холодно посмотрел на него:

– А если откажусь?

Питт мрачно зыркнул в ответ:

– Тогда умрете первым. Затем умрут ваши охранники. После них – кубинские патрульные. Я готов убивать. А они нет. Прошу!

Советские охранники, не двигаясь с места, удивленно наблюдали, как Великов молча последовал жесту Питта и забрался на переднее сиденье автомобиля. Он мельком повернулся и с любопытством уставился на Джесси:

– Госпожа Лебарон?

– Да, генерал.

– Вы что, с этим безумцем?

– Да.

– Но почему?

Фигуэро только открыл рот, чтобы вмешаться, как Питт грубо оттолкнул советского водителя в сторону, твердо сжал руку дружелюбного кубинца и вытащил его из машины.

– Дальше ты не можешь пойти с нами, амиго. Скажи властям, что мы похитили тебя, а затем забрали твое такси. – Затем он передал винтовку Джесси в открытое окно и просунулся за руль. – Если генерал дернется, прострели ему голову.

Женщина кивнула и уткнула ствол винтовки в череп Великова.

Питт включил первую скорость и плавно тронулся, словно это была обычная воскресная поездка, глядя в зеркало заднего вида на людей, оставшихся на КПП. Он с радостью отметил, что они были в полном замешательстве и не знали, что делать. Затем водитель Великова и охранники, наконец, осознали, что произошло, подбежали к черному лимузину и бросились в погоню.

Питт резко остановился в стороне и выхватил винтовку у Джесси. Он несколько раз выстрелил в пару изоляторов, через которые тянулись телефонные провода, на вершине столба. Машина резко рванула с места, оставив после себя запах горелой резины и два конца оборванных проводов, упавших на дорогу.

– Так мы выиграем около получаса, – сказал он.

– Лимузин уже в сотне ярдов позади, они догоняют нас, – прозвучал высокий и дрожащий голос Джесси.

– Вам не уйти от них, – спокойно сказал Великов. – Мой водитель – лучший по езде на высоких скоростях, а в машине семилитровый двигатель мощностью 425 лошадиных сил.

Питт улыбнулся и уверенно произнес:

– Русские еще не выпускали автомобиля, способного обогнать пятьдесят седьмой «Шевроле».

Словно вбив эти слова в голову своего пленника, он вдавил в пол педаль газа, и старая машина напрягла каждую ржавую деталь, чтобы показать мощь, какой не знала уже тридцать лет. Оказалось, что большая ревущая груда металла все еще может гнать. Она набрала скорость и мчала по дороге, устойчивый рык восьмицилиндрового двигателя означал, что она снова в деле.

Все внимание Питта было сосредоточено на вождении, он старался быть готовым к любым изменениям на дороге на два, даже три поворота вперед. «ЗИЛ» упорно мчал в дымовую завесу, вырывающуюся из выхлопной трубы «Шевроле». Дирк проехал несколько крутых поворотов при подъеме на лесистые холмы, не раз будучи на волосок от того, чтобы влететь в кювет. Тормоза работали ужасно и выделяли много едкой вони и дыма, когда он давил на них. Накладки на тормозных колодках протерлись буквально до дыр, поэтому при торможении в колодках все время лязгал металл.

При девяноста милях в час передние колеса стали вилять так сильно, что вся машина непрерывно тряслась. Руль дрожал в руках Питта. Амортизаторы уже давно износились, поэтому автомобиль опасно заносило на поворотах, а колеса визжали, словно дикие индейки.

Великов неподвижно сидел на месте, уставившись вперед и побелевшими пальцами сжимая дверную ручку, будто готовясь выпрыгнуть из салона перед неизбежной аварией.

Джесси в ужасе закатывала глаза каждый раз, когда «Шевроле» входил в вираж или резко кренился на повороте дороги. Она уткнулась коленями в переднее сиденье, чтобы ее не бросало из стороны в сторону, и снова направила дуло винтовки в затылок Великова.

Если Питт и знал о том, какой страх испытывали его пассажиры, он не подавал виду. Получасовая отсрочка – единственное, на что он мог надеяться, прежде чем кубинские патрульные смогут связаться с начальством и доложить о похищении советского генерала. Первым признаком того, что кубинская армия приближается и готовит ловушку, станет вертолет. Когда и как далеко отсюда они успеют соорудить блокпост, можно было только гадать. После какого-то поворота он внезапно наткнется на танк или маленькую группу броневиков, и тогда поездка будет окончена. Только присутствие Великова могло сласти их от гибели.

Водитель «ЗИЛа» и вправду был далеко не новичком. Он отыгрывал дистанцию на поворотах, но отставал, когда приходилось мчать по прямой, где старый «Шевроле» имел заметное преимущество. Краем глаза Дирк заметил маленький дорожный знак, указывающий, что они приближаются к портовому городу Карденас. Возле дороги все чаще начали появляться дома и магазины, машин стало больше.

Он посмотрел на спидометр. Стрелка колебалась возле цифры «85». Американец сбросил скорость до семидесяти, сохраняя расстояние от «ЗИЛа» и ныряя между машинами, одной рукой зажав клаксон. Когда автомобиль выскочил на центральную площадь Карденаса с высокой бронзовой статуей Колумба, их попытался остановить полицейский, напрасно махнув жезлом к обочине. К счастью, улицы были достаточно широкими, чтобы «Шевроле» мог объехать пешеходов и другие автомобили.

Город лежал в небольшом полукруглом заливе, и пока Питт видел справа море, он знал, что движется к Гаване. Каким-то образом ему удавалось оставаться на главной дороге, и менее чем через десять минут они проехали центр города и снова выехали на окраину.

Во время погони по улицам города «ЗИЛ» приблизился к ним на расстояние пятидесяти ярдов. Один из охранников высунул из окна пистолет и выстрелил.

– Они стреляют в нас! – прокричала Джесси.

– Он целится не в нас, а в колеса, – ответил Питт.

– Вас уже почти догнали, – впервые за все пятьдесят миль раскрыл рот Великов. – Сдавайтесь. Вам не уйти.

– Я остановлюсь только тогда, когда мне прострелят голову, – хладнокровно сказал Дирк.

Великов не ожидал такого ответа. Если бы все американцы были такими, как Питт, подумал генерал, то для Советского Союза настали бы тяжкие времена. Великов всегда гордился своим умением управлять людьми, но Дирк был единственным, кого он никогда не смог бы себе подчинить.

Они пролетели над выбоиной в дорожном покрытии и тяжело приземлились на другой стороне. Глушитель оторвался, и внезапный шум выхлопа заставил всех содрогнуться – звук был поистине оглушающим. Глаза начали слезиться от дыма, салон машины превратился в паровую баню из-за сочетания тепла от двигателя с влажной и жаркой погодой. Дно автомобиля накалилось так сильно, что подошва ботинок Питта начала плавиться. Из-за шума и жары водитель чувствовал себя кочегаром.

Теперь «Шевроле» и вправду превращался в груду металлолома на колесах. Зубья шестерен коробки передач откалывались до основания, словно в знак протеста против высоких оборотов. Из двигателя начали доноситься странные постукивающие звуки. Но машина все еще неслась вперед с монотонным ревом, словно знала, что это ее последняя поездка.

Дирк осторожно сбавил скорость и позволил русскому водителю подобраться к ним на расстояние трех корпусов автомобиля. Питт вилял по дороге, стараясь не дать русским точно прицелиться в колеса. Он убрал ногу с педали газа, когда «ЗИЛ» был уже в двадцати футах от заднего бампера «Шевроле».

И тут Питт Внезапно ударил по тормозам.

Сержант за рулем «ЗИЛа» был хорош, но не настолько, чтобы успеть среагировать на такую уловку и избежать столкновения. Он вывернул руль влево, и ему почти удалось объехать «Шевроле», но было слишком мало времени и пространства для маневра. Лимузин врезался им в зад, визжа металлом и разбрасывая осколки стекла, смяв радиатор о двигатель и развернувшись вокруг своей оси.

Потерявший управление «ЗИЛ» теперь представлял собой три тонны шикарного погнутого металлолома. Он задел боком дерево, пролетел дальше по дороге на скорости восемьдесят миль в час и врезался в стоявший у обочины брошенный, давно вышедший из строя старый автобус. Из машины вырвалось оранжевое пламя, она жутко прокувыркалась еще сотню ярдов по дороге и наконец завалилась на крышу. Все четыре колеса еще долгое время продолжали крутиться в воздухе. Русские оказались в ловушке внутри перевернутой машины, без единого шанса на спасение из оранжевого пламени, от которого поднималось густое облако черного дыма.

Старина «Шевроле» с покореженным задом продолжал катиться из последних своих механических сил. Из-под капота валил дым, лилось масло, вторая передача отказала вместе с тормозами, а раздробленный задний бампер терся об асфальт, оставляя за собой струю искр.

Любой мог напасть на их след, идя за шлейфом дыма. Петля затягивалась. На расстоянии мили, может быть, даже за следующим поворотом, уже мог поджидать блокпост. Питт был уверен, что с минуты на минуту из-за верхушек деревьев возле дороги вылетит вертолет. Пришло время бросить машину в кювете. Полагаться на удачу дальше бессмысленно. Словно бандиту, убегающему от полицейского отряда, ему нужно было сменить транспорт.

Когда они подъезжали к окраинам города Матансас, скорость машины снизилась до пятидесяти миль в час. Водитель заметил вдали завод по производству удобрений и свернул на стоянку. Врезавшись в огромное дерево, чтобы остановить машину без тормозов, Дирк огляделся вокруг и, не заметив никого, заглушил двигатель. Треск горящего металла и шипение пара сменились оглушающим гулом выхлопов.